Циклы Авторы Сортировка

1. Предисловие

15 750
32
26 мая, 17
بسم الله الرحمن الرحيم
 
Дорогие братья и сестры!
 
Как известно, Рамадан – это месяц Корана, время, когда особенно желательно уделять внимание чтению Священной Книги мусульман. Но особенно ценно чтение, когда ты понимаешь смысл прочитанного. Поэтому мы рады предложить вашему вниманию специальный проект сайта azan.kz в благословенный месяц Рамадан – новое толкование Священного Корана на русском языке. На протяжении священного месяца оно будет публиковаться на нашем сайте ежедневно.
 
Авторы тафсира – устазы Абу Али аль-Ашари, Ерсин Амире Абу Юсуф и Ахмад Абу Яхья.
 
Это толкование подготовлено нашими устазами на основе достоверных комментариев к Священному Корану, написанных учеными ахлю-с-сунна валь-джамаʼа на протяжении многих веков. Целью было в простой и доступной форме раскрыть и пояснить смысл коранических аятов, при этом не отходя от академической традиции Ислама. Работа над «Тафсиром azan.ru» (таково рабочее название проекта) ведется уже более двух лет, и мы решили наконец поделиться с читателями сайта первыми результатами именно в этот благословенный месяц, когда вознаграждение за каждое доброе дело возрастает.
 
Мы решили начать публиковать тафсир в соответствии с порядком сур Корана – сначала сура «аль-Фатиха», затем «аль-Бакара» и т.д. Толкование тридцатого джуза на русском языке при желании найти можно, тем более что наш тафсир видится нами как цельный текст, читать который мы рекомендуем с начала.
 
По окончанию Рамадана публикация тафсира, иншааЛлах, продолжится, однако уже в обычном графике – два раза в неделю. Весь тафсир целиком мы планируем издать как книгу, а также рассматриваем идею отдельной публикации перевода смыслов аятов Священного Корана.
 
Просим Аллаха дать тауфик завершить начатый труд и сделать его полезным для мусульман!
 
Предисловие редактора
 
Хвала Аллаху, Господу миров.
 
Мир и благословение Аллаха нашему господину Мухаммаду, его роду и всем его сподвижникам.
 
Потребность в доступном русскоязычном толковании Священного Писания мусульман осознается многими. Дело в том, что до сих пор не существует ни тафсира, ни даже перевода смыслов Корана, которые можно было бы назвать удовлетворительными. Оставив в стороне сочинения востоковедов и сектантов (ваххабитов, шиитов и т.п.), мы получим всего несколько работ, к каждой из которых есть вполне аргументированные претензии со стороны людей, профессионально занимающихся исламским богословием.
 
Для широкой русскоязычной аудитории по большому счету сегодня доступен только один вариант – это перевод подготовленного группой ученых университета аль-Азхар (Египет) тафсира «аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим». Мы всегда рекомендовали этот текст тем, кто хочет ознакомиться со смыслами Священного Корана, несмотря на наличие в переводе некоторого количества смысловых ошибок и стилистических погрешностей.
 
«Аль-Мунтахаб» относится к категории так называемых тафсиров «аль-муяссар» (облегченных), которые появились в минувшем веке и в которых по сути аяты Корана пересказываются более простым арабским языком.
 
Потребность в «облегченных тафсирах» появилась из-за того, что уровень культуры и религиозного образования мусульман в арабских странах снизился настолько, что они перестали понимать язык Корана, и им понадобился перевод его смыслов с арабского на арабский.
 
Главный же недостаток перевода «аль-Мунтахаб» тот, что в тексте собственно смыслы Священного Корана не отделены от пояснений комментаторов, хотя в оригинале текст пояснений идет вместе с текстом аятов, а не вместо него. Если бы кто-то взял на себя труд разделить их и исправить некоторые ошибки – «аль-Мунтахаб» на русском языке значительно повысил бы свою ценность.
 
В последние годы также начали публиковаться переводы классических тафсиров прошлого, среди них – тафсиры имама Ибн Касира и имама аль-Багави, да смилуется над ними Аллах. Вынося за скобки качество перевода этих трудов, приходится констатировать, что эти работы едва ли предназначены для широкой публики: это строго научные тафсиры, содержащие массу информации по различным исламским наукам (по грамматике и риторике арабского языка, вариантам чтения Корана (кыраат), наукам о хадисе и т.п.), предназначенные для специальной аудитории, углубленно изучающей Шариат. А те, на кого эти тафсиры рассчитаны, как правило, способны их читать в подлиннике. Мы отнюдь не оспариваем полезность перевода таких тафсиров – все, что сделано ради Аллаха, иншааЛлах, принесет пользу мусульманам – мы лишь отмечаем, что появление таких переводов едва ли удовлетворит все потребности русскоязычного читателя.
 
Мы не претендуем на то, что наш тафсир станет той самой единственной книгой, которая избавит русскоязычного читателя от нужды в других тафсирах. Такой книги нет и на арабском языке, иначе зачем лучшие умы на протяжении веков трудились снова и снова над толкованием Священного Корана, оставив нам наследие из сотен, если не тысяч, тафсиров.
 
Перед вами – наша попытка придерживаться золотой середины: сделать доступное, написанное ясным языком, но при этом прочно привязанное к исламской научной традиции толкование, не вдаваясь в сложные вопросы шариатских наук, но и не упрощая содержание. Там, где ученые дали несколько различных толкований одного аята, мы, как правило, приводим их. Кроме того, мы постарались сделать текст комментария не слишком кратким, но и не слишком объемным.
 
Концепция и ориентиры
 
Образцом, на который мы ориентировались, придумывая концепцию тафсира, послужил замечательный тафсир нашего выдающего современника шейха Мухаммада Али ас-Сабуни, да продлит Всевышний Аллах его жизнь и не лишит нас пользы от его знаний, под названием «Сафват ат-тафасир». Это тафсир среднего объема (обычно издается в трех томах), в котором найден непревзойденный баланс между доступностью формы и научностью. В этой книге, как правило, сначала раскрывается содержание аята с опорой на авторитетные классические тафсиры, после чего следуют цитаты из первоисточников, указывающие на дополнительные смыслы, подмечающие тонкости или содержащие полезные примечания (фаваид). Разумеется, наш тафсир не является переводом «Сафват», и любой, кто читает по-арабски, может легко в этом убедиться. Это, поистине, уникальная книга – полезная и доступная, в то время как тафсиры многих наших современников представляют собой по большей части продукт «академической гомеопатии» – полезное содержание в них присутствует в сильно разбавленном виде.
 
Итак, мы задумали тафсир, где объем комментария был бы примерно в два раза больше объема Священного Корана. Однако в процессе работы текст разросся и превысил на сегодняшний день уже две тысячи страниц. Вероятно, когда работа будет окончена, объем тафсира достигнет пяти томов.
 
Как устроен наш тафсир
 
В тафсире после арабского текста аята идет его смысловой перевод, дополненный лишь в необходимой мере (как правило, пояснениями из кратких тафсиров – «аль-Джалялейн», «аль-Вадых аль-муяссар» шейха ас-Сабуни и др). Если смысл аята после этого, на наш взгляд, оказывается вполне ясен, мы добавляем лишь некоторые дополнительные сведения. Группа аятов, имеющих связный законченный смысл, может комментироваться совместно.
 
Если же нам кажется, что смысловой перевод нуждается в дальнейшем разъяснении, мы даем его после перевода смысла. Единица текста в нашем тафсире – это абзац. Если после абзаца нет сноски, то это наш авторский текст, как правило, суммирующий прочитанное в нескольких классических тафсирах. Если сноска дана, но абзац не выделен как цитата, это означает, что данный абзац – пересказ того источника, который указан в сноске. Если это точная цитата, то перед ней дается имя цитируемого ученого, сама она заключена в кавычки, а после идет ссылка на источник в сноске.
 
Таким образом, помимо арабского текста аята, в нашем тафсире соседствуют четыре вида текста:
 
1. Перевод смысла аята. Он сделан с учетом прежних русскоязычных переводов Корана, однако его вполне можно называть новым, поскольку все смыслы сверены с авторитетными тафсирами. В скобках даны раскрывающие суть дополнения из тафсиров. Перевод смысла выделен полужирным текстом.
 
2. Наш авторский текст. В конце абзаца с авторским текстом нет сноски на источник.
 
3. Пересказ источника. Не оформляется как цитата, но в конце дана сноска на источник.
 
4. Цитата. Оформлена кавычками, перед ней, как правило, дано имя автора, в конце цитаты – сноска на источник.
 
Все ссылки за редким исключением даны по печатным изданиям книг, указатель источников предполагается привести в печатном издании тафсира.
 
Основные источники
 
При составлении комментария мы пользовались несколькими десятками авторитетных комментариев к Священному Корану, написанных исламскими учеными настоящего и прошлого. Укажем здесь только основные из них:
 
1. «Джамиʼ аль-баян» имама Ибн Джарира ат-Табари (ум. в 310 г. по хиджре);
 
2. «Таъвилят аль-Куран» имама Абу Мансура аль-Матуриди (ум. в 333 г.);
 
3. «Маʼалим ат-Танзиль» имама Аль-Багави (ум. в 516-м г. хиджры);
 
4. «Мафатих аль-гайб», или «ат-Тафсир аль-кабир» имама Фахруддина ар-Рази (ум. в 604 г.);
 
5. «аль-Джамиʼ ли ахкам аль-Куран» имама аль-Куртуби (ум. в 671-м г.);
 
6. «Анвар ат-Танзиль» имама аль-Байдави (ум. в 691 г.);
 
7. «ат-Тасхиль ли ʼулюм ат-Танзиль» имама Ибн Джузайя аль-Кальби (ум. в 741-м году по хиджре);
 
8. «Тафсир аль-Куран аль-ʼазым» имама Ибн Касира (ум. в 774 г.);
 
9. «Тафсир аль-Джалялейн» имамов аль-Махалли (ум. в 864 г.) и ас-Суюты (ум. в 911 г. по хиджре).
 
10. «Рух аль-маʼани» имама аль-Алюси (ум. в 1270 г. по хиджре);
 
11. «ат-Тахрир ва ат-танвир» имама Тахира ибн ʼАшура (ум. в 1393 г. по хиджре);
 
12. «Маʼариф аль-Куран» муфтия Мухаммада Шафиʼа Усмани (ум. в 1396 г. по хиджре). Единственный в нашем списке основных источников тафсир не на арабском языке, однако он по праву занимает почетное место среди лучших современных толкований Священного Корана.
 
13. «Сафват ат-тафасир» шейха Мухаммада Али ас-Сабуни, да сохранит его Аллах.
 
Для проекта мы также подготовили введение по кораническим наукам объемом примерно 60 страниц, однако решили пока воздержаться от его публикации на сайте, чтобы дать возможность читателю перейти непосредственно к сути – комментарию к аятам Священного Корана.
 
Работа над тафсиром сложна, трудоемка и требует больших временных затрат и высокой квалификации. Осознавая это, мы решили, что наш тафсир будет продуктом коллективного творчества. Три основных автора, несколько переводчиков, редакторов и корректоров – команда, работающая над проектом, приблизилась к количеству в десять человек. За два с лишним года была проделана большая часть работы, написано более двух тысяч страниц, однако тафсир в целом пока еще далек от завершения. Теперь нам нужна ваша помощь. Нам требуется ваше внимательное вдумчивое чтение, после чего обо всех замеченных ошибках и опечатках сообщайте, пожалуйста, нам.
 
Также приветствуются ваши отзывы и замечания. А еще мы нуждаемся в ваших дуа! Таким образом вы, дорогие читатели, иншааЛлах, внесете вклад в наш проект, и русскоязычный тафсир станет нашим общим делом.
 

Заметили ошибку или опечатку? Есть замечание, предложение или идея по тафсиру? Пишите нам на tafsir@azan.kz В теме письма просьба указать «Тафсир».

 
Ахмад Абу Яхья
 
ДОПОЛНЕНИЕ: Аудио устаза Абу Али аль-Ашари по работе над Тафсиром:

 

 

 

АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 32

Правила форума
Avatar
Адильбек Каратаев
8

Спасибо вам устазы за ваши труды! Пусть Аллах воздаст вам многократно в обоих мирах! Амин

26 мая, 17
Avatar
Ахмад Джачаев
1

Ас-саламу алейкум, куда писать критику?

26 мая, 17
Avatar
Ахмад Джачаев
1

Тоже на почту?

26 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Уа алейкум ассалям. Да, пишите на почту. Письма читает устаз Ахмад Абу Яхья.

26 мая, 17
Avatar
Ахмад Джачаев
1

ДжазакаЛлаху хайран


27 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
0

Уа ийака!

27 мая, 17
Avatar
Guest for life
5

машаллах!!! Да благословит вас всех Аллах дорогие наши и облегчит все трудности и примет благое дуа каждого кто делает за вас дуа! Люблю вас всех ради Аллах!

27 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
5

Амин аджмаин! Да полюбит вас Тот, ради которого вы нас полюбили. Не забывайте нас в своих дуа.

27 мая, 17
Avatar
Guest for life
1

конечно, всегда в дуа!

Помогите найти на сайте тасбих таравиха?)


27 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Альхамдулиллях! В разделе "мусульманам на заметку" мы только что добавили Таравих Тасбих из нашего архива. Ин ша Аллах завтра обновим новый вариант.

27 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Брат, обновили дизайн.

27 мая, 17
Avatar
Zhanserik Muratuly
0

намаз бастаин деп едим астанада кай мечет ке баруга болады


27 мая, 17
Avatar
Алмат Сабыр
3
Мащ Алла
27 мая, 17
Avatar
Абу Алишер
0

Ассалямуағалейкум, Zhanserik Muratuly!

Астана қаласындағы кез-келген, үйіңізге жақын орналасқан мешітке барсаңыз болады, әр мешітте діни сауат ашу курстары жұмыс жасайды. Ол үшін мешіт имамдарына жолығып, жағдайыңызды айтсаңыз болғаны.

Алла Тағала құлшылыққа деген ниетіңізді қабы алып, Рамазан айында Өзіне жақындата түссін. Әмин!

27 мая, 17
Avatar
Aset M
1

Ассаламуалейкум уа рахматуллахи уа баракатух. Да наградит вас Аллах за ваши труды. А сегодня только Предисловие?

27 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Уа алейкум ассалям. Амин аджмаин! Вчера было предисловие. Сегодня чуть позже будет опубликована вторая часть, ин ша Аллах. И так каждй день во время Рамадана.

27 мая, 17
Avatar
Muslim Astana
1

Ассаляму алейкум уа рахматуллахи уа баракатуху! Огромное спасибо за ваш поистине нелегкий труд! Душа безмерно радуется, глядя на то, что любимый устаз Абу Али аль Ашари работает вместе с коллективом Азан.кз

Хотелось бы узнать «Маʼариф аль-Куран» муфтия Мухаммада Шафиʼа Усмани - на каком языке эта работа?

27 мая, 17
Avatar
Ahmad Abu Yahya
0

Ваалейкум ассалям ва рахматуллахи ва баракатух! Изначально на урду, но мы пользуемся переводом на английский под редакцией сына шейха муфтия Таки Усмани.


27 мая, 17
Avatar
Muslim Astana
2

Благодарю за ответ, устаз! Пусть Всевышний Воздаст вам благом за ваш труд!

31 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Уа алейкум ассалям уа раматуллахи уа баракатух. Важно обратить внимание, что устаз Абу Али аль-Ашари, является частью коллектива сайта Azan.kz, также, как и устаз Ерсин Амире и Ахмад Абу Яхья.

27 мая, 17
Avatar
Уразина
0

Ассаляму Уалейкум ! Хотела спросить я вот держу пост впервые жизни, не читаю намаза, можно ли работать соблюдая пост в ресторане где есть алкоголь ?!

28 мая, 17
Avatar
Администратор Azan.ru
1

Уа алейкум ассалям. Ваша работа является не дозволенной с точки зрения Ислама, но на соблюдение поста это никак не влияет. Вы можете и дальше соблюдть пост, и просите Аллаха, чтобы помог вам найти другую работу, которая не будет противоречить Исламу. Пусть Аллах примет ваш пост.

Рамадан - отличное время, чтобы изменить свою жизнь к лучшему!

28 мая, 17
Avatar
Muslim Astana
1

Тогда я рад еще больше, да воздаст вам Всевышний благом!

31 мая, 17
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
А Камиль Хазрат?
17 января, 19
Avatar
Miras Alpeisov
1

Ассаляму алейкум уа рахматуллахи уа Та"аля уа баракатуху. Альхамдулиллях. Джазакаллаху хайран. Пусть Всевышний Аллах даст вам тауфик. Пусть ваш труд принесёт пользу мусульманам вплоть до Дня Суда. Аминь. Устаз подскажите пожалуйста почему в Казахстане не открывается сайт Дарульфикр.ру?

28 мая, 17
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
Уа ъалайкум ас салям уа рохматуЛлахи уа барокатуху. Брат, на мой взгляд, АльхамдулильЛях, на этом сайте предостаточно полезной информации, насколько мне известно, дарульфикр уже не обновляется, по идее тут есть почти все уроки с дарульфикра. Аллах знает лучше. Уа соллаЛлаху ъаля хойри холкихи саййидина Мухаммад, уа ъаля алихи уа асхабихи аджмаин.
17 января, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
Ассаляму ъалайукум уа рохматуЛлахи уа барокатуху. Есть ли у вас техническая возможность сделать данный тафсир в аудио формате? ДжазакумуЛлаху хойрун.
17 января, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух. Такой возможности нет. Уа ийака!
22 января, 19
Avatar
Al Almaty
0
Ассаляму алейкум. Не могли бы посоветовать тафсир 30 джуза. На русском, если можно.
19 января, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Уа алейкум ассалям. Все что мы можем посоветовать, находится в этом разделе https://azan.ru/maktabah/kutub/Koran-i-ego-tafsiryi
22 января, 19
Avatar
Al Almaty
0
Спасибо. Настоящее чудо. На следующий день отец нашел мне краткий тафсир 30 джаза, одобренный ДУМК. Всевышний принял моё дуа. Так рад.
22 января, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
1
Альхамдулиллях! Мы тоже рады за вас! Ма ша Аллах!
22 января, 19
Список уроков