Циклы Авторы Сортировка
Image
101. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 50-54
Скажи (им, Мухаммад): «(Вы просите особых чудес, но) я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха...
1 111
29 апреля, 19

101. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 50-54

1 111
29 апреля, 19
قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ
 
50. Скажи (им, Мухаммад): «(Вы просите особых чудес, но) я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха, и я не (утверждаю, что) знаю сокровенное (кроме того, что Аллах пожелал открыть мне). И я не говорю вам, что я — ангел. Я следую только тому, что внушается мне в откровении». Скажи (им): «Разве равны слепой и зрячий (верующий и неверующий, знающий и незнающий)? Почему бы вам не задуматься (об этом, чтобы размышления привели вас к вере)
 
Скажи, Мухаммад, тем неверующим, которые требуют от тебя бесконечных знамений, что ты не претендуешь на то, что тебе переданы знамения и Могущество Аллаха, чтобы они могли эти знамения требовать, и не претендуешь на знание тайного, поэтому не можешь им сказать, когда их постигнет обещанное им наказание.
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Иными словами: «Я не могу сделать все, что вы требуете от меня»»[1].
 
«И я не говорю вам, что я — ангел»: и я не говорю вам, что я ангел, поэтому не требуйте от меня, чтобы я летал по рынку, а не ходил, чтобы я не ел и не пил.
 
Ас-Сави говорит[2]:
 
«Этот аят был ниспослан, когда язычники стали говорить ему: «Если ты пророк, то попроси, чтобы наш удел был увеличен, бедность устранилась. Расскажи о том, что принесет нам пользу [в мирской жизни] и отведет беды». И на все это был ответ, что это во власти лишь Аллаха».
 
Ни на одну из этих вещей Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) не претендует, поэтому не стоит считать отсутствие этого доказательством ложности его миссии.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«В то время люди считали, что ангелы лучше [пророков]»[3].
 
«Я следую только тому, что внушается мне в откровении».
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Буквальное значение – что он не принимает никакого решения, пока не будет Откровения. Но достоверное мнение заключается в том, что пророки могут совершать иджтихад, вынося решения по аналогии (кыяс) с текстами, которые уже были ниспосланы, и кыяс – один из шариатских доводов»[4].
 
وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
 
51. Предостерегай этим (Кораном) тех, кто боится сбора перед своим Господом (верующих). И не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника (без Его разрешения). Возможно, они будут богобоязненны (и откажутся от неверия и грехов).
 
Автор «Аль-Бахр аль-мухит» говорит[5]:
 
«Как будто ему было сказано: «Увещевай Кораном лишь тех, насчет которых есть надежда, что они уверуют, а явно отвернувшихся неверных оставь в их заблуждении»».
 
Имам аль-Куртуби, комментируя слова Всевышнего: «Кто боится сбора перед своим Господом», — пишет:
 
«Потому что против них есть довод, и они боятся из-за этого наказания [в глубине своих сердец], но не потому что сомневаются в воскрешении. Поэтому, если это верующий, испугай его, чтобы он оставил грехи, а если он придерживается религии Писания, то устраши его, чтобы он начал следовать истине»[6].
 
Некоторые сказали, что в аяте — обращение к верующим, некоторые – что ко всем, кто признает Судный день, будь то мусульманин или кто-то другой; некоторые сказали, что обращение — к язычникам. Имам аль-Куртуби указывает, что первое мнение — более верное[7].
 
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
 
52. Не прогоняй (Мухаммад, от себя) тех, кто обращается с мольбами к своему Господу утром и вечером, поклоняясь лишь ради Него (стремясь лишь к Его довольству). Ты не в ответе за них, и они не в ответе за тебя — даже на самую малость. Если же ты прогонишь их, то будешь несправедлив.
 
Язычники грубо обращались с бедняками, прогоняя их из собраний и не разрешая им подходить близко.
 
Ат-Табари говорит:
 
«Аят был ниспослан из-за слабых верующих. Язычники сказали Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует): «Если ты прогонишь их, то мы придем на твое собрание». И Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сделал это, желая, чтобы они приняли Ислам»[8].
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) согласился на это, надеясь, что они и его народ в целом примут Ислам, и считал, что это никак не навредит его сподвижникам и никак их не заденет, так что он (да благословит его Аллах и да приветствует) склонялся к этому. И потом Всевышний Аллах ниспослал этот аят – не из-за того что он отдалил сподвижников, а потому что он собирался так поступить»[9].
 
«Кто обращается с мольбами к своему Господу утром и вечером»: имеются в виду те, кто постоянно читает намаз коллективно. И есть мнение, что имеются в виду те, кто постоянно читает Коран или читает дуа в начале и конце дня[10].
 
Начало и конец дня выделены особо, потому что обычно люди всегда заняты какими-то своими бытовыми делами в это время суток и у них не бывает времени на поминание Аллаха[11].
 
«Ты не в ответе за них, и они не в ответе за тебя»: это усиление предыдущего сообщения: «Ты не будешь нести ответ за них, а они не будут отвечать за тебя, так зачем прогонять их?»
 
Некоторые толкователи Корана сочли, что под ответом подразумевается пропитание: их пропитание не лежит на твоих плечах, а твое пропитание – на их, ведь и тебе, и им пропитание дарует лишь Всевышний Аллах!
 
وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاء مَنَّ اللّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
 
53. Так (делая материальное благосостояние и общественное положение людей разным) Мы испытываем одних посредством других, чтобы они (неверующие богачи) сказали (о мусульманах-бедняках): «Неужели Аллах оказал им большую милость, чем нам?» А разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен (Ему)?
 
Иными словами, если бы то, чего придерживались бедняки и простолюдины, было истиной, то мы бы опередили их в следовании истине.
 
Так богатые и знатные люди высокомерно отнеслись к религии Аллаха, полагая, что они – знатные богачи – должны быть выделены особо в религии, а это указывает на их духовный распад.
 
«А разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен (Ему)?»
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Поэтому благодать веры была дана именно им, а не их предводителям, о неверии которых Всевышний Аллах знал»[12].
 
وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
 
54. Когда к тебе (Мухаммад) придут верящие в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Господь выбрал для Себя милость. И если кто из вас совершит дурной поступок по незнанию, а затем раскается (за содеянное, имея твердое намерение никогда впредь не совершать подобного) и исправится, то ведь Он (Всевышний Аллах) — Прощающий, Милующий (Своих рабов)».
 
Аль-Куртуби пишет[13]:
 
«Этот аят был ниспослан про тех, кого было запрещено прогонять, и когда он их видел, то они первым его приветствовали. И Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) было велено первым их приветствовать, чтобы проявить тем самым уважение и смягчить их сердца».
 
«И если кто из вас совершит дурной поступок по незнанию, а затем раскается», – потому что не знал, что это было грехом, – «и исправится, то ведь Он (Всевышний Аллах) — Прощающий, Милующий»: это обещание прощения тем, кто, согрешив, кается и потом совершает благие дела.
 
Это урок для всех нас, ведь мы не безгрешны. Если человек совершил тот или иной грех, то ему следует сразу же покаяться, а затем сделать какое-то благое дело: например, прочитать два ракаата желательного намаза покаяния, или раздать милостыню, или подержать добровольный (нафль) пост.
 
Имам аль-Куртуби пишет[14]:
 
«И это указывает на их высокое положение и уважительное отношение к ним. И из этого аята вытекает, что надо уважать праведников и не делать то, что им не нравится и может им навредить, потому что с этим связан гнев Аллаха».
 
От Ибн Аббаса (да будет доволен ими обоими Аллах) передается, что этот аят был ниспослан про Абу Бакра, Умара, Усмана и Али (да будет доволен ими Аллах)[15].
 
[1] Куртуби, 8/385.
 
[2] Хашия аляль-Джалялейн.
 
[3] 8/385.
 
[4] Куртуби, 8/386.
 
[5] 4/134.
 
[6] Куртуби, 8/386.
 
[7] Куртуби, 8/387.
 
[8] Табари, 11/374.
 
[9] Куртуби, 8/388.
 
[10] Там же.
 
[11] Куртуби, 8/389.
 
[12] Куртуби, 8/392.
 
[13] Куртуби, 8/392.
 
[14] Куртуби, 8/393.
 
[15] Там же.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник
Список уроков