Циклы Авторы Сортировка
Image
114. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 140-145
Потерпели убыток убивавшие своих детей по безрассудству, без знания, и запрещавшие (дозволенное и чи...
287
2
24 июля, 19

114. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 140-145

287
2
24 июля, 19
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُواْ أَوْلاَدَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ اللّهُ افْتِرَاء عَلَى اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ
 
140. Потерпели убыток убивавшие своих детей по безрассудству, без знания, и запрещавшие (дозволенное и чистое) то, чем наделял их Аллах, возводя клевету на Аллаха. Они сбились и пошли неверным путем.
 
Аз-Замахшари говорит:
 
«Аят был ниспослан о (племенах) Раби и Мудар, которые закапывали своих дочек заживо, думая, что это защитит их от бедности»[1].
 
«Запрещавшие то, чем наделял их Аллах», — то есть запрещая себе этих животных по невежеству.
 
«Они сбились и пошли неверным путем»: из-за своих мерзостей и преступлений они впали в заблуждение.
 
Имам аль-Куртуби[2] отмечает, что арабы часто убивали своих детей по разным причинам: кто-то — из страха, что не сможет прокормить, кто-то — вообще без причины, кто-то — от стыда, что у них родилась дочь, а не сын.
 
В соответствии с риваятом, переданным от Икримы (да будет доволен им Аллах), этот аят был ниспослан про людей из племен Рабиа и Мудар, которые заживо закапывали своих дочерей. А племя бану Кинана так не делало. Во времена джахилии мужчины ставили условия женам, что одну дочь оставят жить, а если родится вторая, то ее закопают. Когда наступало время закопать дочь, мужчина говорил своей жене, уходя утром: «Если вернувшись, я увижу, что она не закопана, то ты станешь для меня как спина моей матери». Женщина была вынуждена выкапывать яму для своей дочери, а потом оповещала соседок. Они собирались, передавали ребенка по кругу друг другу, а когда ребенок снова оказывался в руках матери, она бросала его в яму и закапывала[3].
 
В хадисе: «Мужчина и женщина, которые живьем закопали ребенка, будут в огне!»[4] — переданном от Амира (да будет доволен им Аллах), подразумеваются отец, который выдвинул условие закопать дочь, и мать, которая приняла это условие.
 
В этом аяте говорится об уроне, который понесли идолопоклонники. Это и потеря детей, и потеря имущества, которое они запрещают, возводя тем самым клевету на Аллаха, бесполезные расходы на идолов. А наибольший урон — это потеря веры из-за многобожия.
 
С первого же дня Ислам стал искоренять скверные обычаи времен джахилии. Чтобы люди полностью перестали закапывать дочерей живьем в землю, в присяге был отдельный пункт — не убивать своих детей[5].  
 
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
 
141. Он — Тот, кто сотворил сады (с растениями) стелющимися по земле (как арбуз) и не стелющимися (возвышающимися над поверхностью земли, как деревья и кустарники), финиковые пальмы и (всевозможные) злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие (некоторые) сходства (в цвете и вкусе) и различия (в цвете, вкусе, размере и запахе). Ешьте (все) эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное (ʼушр и закят) в день сбора урожая. Но не будьте расточительными (отдавая слишком много и оставляя свои семьи в нужде), ведь Он не любит расточительных.
 
«Отдавайте должное в день сбора урожая»: имам Абу Ханифа[6] опирался на этот аят, говоря, что с любого урожая вне зависимости от культуры и количества собранного нужно выплачивать закят.
 
«Но не будьте расточительными», — объедаясь и вредя так своему телу и разуму.
 
Ат-Табари указывает, что расточительствовать запрещено во всем, а не только в этом[7].
 
Имам аль-Куртуби говорит[8]:
 
«И общий смысл аята — не берите ничего без права, используя это в чем-то неправильном».
 
وَمِنَ الأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
 
142. Среди животных (которых сотворил Всевышний Аллах) есть те, что предназначены для перевозки (грузов, например, верблюды), и те, что не предназначены (вроде мелкого рогатого скота). Ешьте из того, чем наделил вас Аллах (и что Он сделал дозволенным для вас). И не следуйте по стопам шайтана, ведь он ваш явный враг.
 
«Среди животных есть те, что предназначены для перевозки»: Всевышний Аллах сотворил для вас некоторых животных, чтобы вы пользовались их силой, чтобы перевозить вещи или работать в поле, — например, крупный рогатый скот. А некоторые сотворены, чтобы лишь плодились, а люди затем закалывали бы их ради их мяса, — это про мелкий рогатый скот.
 
«Ешьте из того, чем наделил вас Аллах»: ешьте плоды, растения и животных, которыми Аллах наделил вас, и получайте от них пользу.
 
«Ведь он ваш явный враг», — ведь его цель — сбить вас с религии Аллаха, внушая вам запреты и повеления без доводов на это.
 
ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ نَبِّؤُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 
143. (Аллах сотворил) восемь пар (мелкого рогатого скота): пару из овец и пару из коз. Скажи (Мухаммад, этим язычникам): «Он (Аллах) запретил двух самцов или двух самок? Или же то, что в утробах двух самок? (Если у вас есть доказательство того, что Аллах запретил это, то) расскажите мне на основе знания, если вы говорите правду (о запретности этих животных, ведь для подтверждения этого вы должны привести доказательство)».
 
«Восемь пар»: Всевышний Аллах создал для вас восемь особей и все их дозволил вам в пищу, и не имеет значения, это самец или самка.
 
«Он запретил двух самцов или двух самок?»: это порицание в форме риторического вопроса. Иными словами, откуда вы взяли, что Всевышний Аллах запрещает в пищу иногда самок, а иногда — самцов?
 
Одна из уловок шайтана, для того чтобы сбить целые общества с пути истины, — внушение, будто разрешенные вещи запретны.
 
وَمِنَ الإِبْلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ وَصَّاكُمُ اللّهُ بِهَـذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
 
144. (Аллах создал и других животных парами). (Вот) пара (самец и самка) верблюдов и пара коров. Скажи (Мухаммад): «Он (Аллах) запретил двух самцов или двух самок? Или же то, что в утробах двух самок? Разве вы были свидетелями, когда Аллах запретил вам это? (Аллах не запрещал этого, зачем вы выдумываете?!)». Кто же несправедливее лгущего про Аллаха (говорящего о дозволенном: «Аллах запретил это»), чтобы ввести людей в заблуждение без знания? Поистине, Аллах не направляет по верному пути несправедливых людей.
 
«Разве вы были свидетелями»: здесь порицание усилено, и более явно то, что язычники в своих запретах опирались лишь на свои желания и на то, что им нашептал шайтан.
 
«Кто же несправедливее…»: нет никого более несправедливого, чем те, кто запрещает или дозволяет вещи без довода, сбивая людей.
 
«Чтобы ввести людей в заблуждение»: это не обязательное условие. Если люди вводят выдуманные запреты не для того, чтобы сбивать людей, а с хорошим намерением, то это все равно будет запретно, ведь в итоге любой ложный запрет или ошибочное дозволение сбивает людей с истины.
 
Потом Всевышний Аллах велел Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) объяснить верующим, что именно Всевышний Аллах запретил в пищу:
 
قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
 
145. Скажи (Мухаммад): «Я ничего в откровении (в Коране) не нахожу запретного из еды, кроме мертвечины, текущей крови и свинины, и она — скверна, а также нечестие (мясо животных), заколотое не с именем Аллаха». (Однако) если же кто-либо вынужден (съесть что-то из вышеупомянутого), не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого (для того чтобы не умереть с голоду), то ведь Аллах — Прощающий (тех, кто оказался в трудном положении), Милующий (настолько, что не станет наказывать их).
 
«Я ничего в откровении (в Коране) не нахожу…»: скажи этим язычникам, о Мухаммад, что то, что они запрещают, Аллах не запретил. Запрещено же есть мертвечину, кровь, свинину и животных, которых закололи не ради Аллаха, как делали язычники Мекки, — все это нечистое и не пригодно в пищу.
 
Аль-Куртуби говорит:
 
«Это мекканский аят, поэтому в Шариате не было ничего запретного, кроме перечисленного. А затем в Медине была ниспослана сура «Аль-Маида» и добавились некоторые другие запреты»[9].
 
Некоторые толкуют этот аят неправильно: «В Исламе нет других запретов, кроме того, что тут сказано». Но это неверно, так как в других аятах и во многих хадисах есть и другие запреты. Как мы видим, в этом аяте запрещены мертвечина, кровь, свинина и то, что зарезано не ради Аллаха. Однако запретов, связанных с продуктами питания, значительно больше. Так, например, запретность спиртного и того, что вызывает отвращение, подтверждена другими аятами[10].
 
Многие хадисы устанавливают запрет на употребление в пищу мяса хищников и птиц, имеющих острый клюв, так как запрет, установленный Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), подобен запрету, установленному Всевышним Аллахом. В одном из хадисов, переданных Микдамом ибн Мади (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
«Поистине, то, что запретил Посланник, подобно тому, что запретил Аллах. Будьте внимательны! Мне был дарован Коран и кое-что вместе с ним (Сунна). Близко то время, когда человек с полным желудком, развалившись в кресле, скажет: «Читайте Коран, принимайте дозволенным то, что дозволено в нем, и считайте запрещенным то, запрещено в нем». Знайте, что вам запрещены домашние ослы и хищники, имеющие клыки (и, даже если вы не найдете этих предписаний в Коране, я объясняю их вам; как вы узнаете о дозволенном и запретном из Корана, так узнавайте об этих предписаниях из моих хадисов)»[11][12].
 
[1] Аль-Кашшаф, 2/57.
 
[2] Куртуби, 9/48.
 
[3] Табари, №13953; Самани, Багави.
 
[4] Абу Дауд, Суннат: 17, №4717, 2/642.
 
[5] «Куран-и-Меджид».
 
[6] Куртуби, 9/54.
 
[7] Табари, 12/172.
 
[8] Куртуби, 9/71.
 
[9] Куртуби, 9/80.
 
[10] Аль-Маида, аят 90; Аль-Бакара, аят 275; Аль-А’раф, аят 157.
 
[11] Абу Дауд, Суннат: 6, №4604, 2/610; Тирмизи, Ильм: 10, №2664, 5/38.
 
[12] «Куран-и-Меджид».
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:вторник
Новый урок:пятница

Комментарии: 2

Правила форума
Avatar
Абдул Магомедов
0
Аль-Куртуби говорит:

«Это мекканский аят, поэтому в Шариате было ничего запретного, кроме перечисленного. А затем в Медине была ниспослана сура «Аль-Маида» и добавились некоторые другие запреты»[9].

Кажется не хватает частицы "не" в первом предложении.
25 июля, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
26 июля, 19
Список уроков