Циклы Авторы Сортировка

13. Сура «Аль-Бакара», аяты 84-88

5 783
4
8 июня, 17
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
 
84. И мы взяли с вас (о иудеи) обещание не проливать кровь друг друга и не изгонять друг друга из жилищ. Потом вы признали это и засвидетельствовали.
 
Всевышний Аллах порицает иудеев, которые во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, участвовали в войне между племенами Аус и Хазрадж, выступая за разные стороны, и зачастую воюя друг с другом.
 
Иудеи Медины состояли из трех племен: бану Кайнукаʼ, бану Надыр, которые были союзниками племени Хазрадж, и бану Курейза, которые были союзниками племени Аус[1].
 
И, когда между племенами Аус и Хазрадж разгоралась война, каждая группа иудеев поддерживала своих союзников, и в итоге они воевали друг против друга.
 
И поэтому Всевышний Аллах сказал: «И мы взяли с вас (о иудеи) обещание не проливать кровь друг друга и не изгонять друг друга из жилищ», — то есть чтобы верующие не сражались друг против друга. Ведь представители одной религии — это как одна нация и один народ, и они не могут сражаться друг с другом.
 
«Потом вы признали это и засвидетельствовали». И они потом засвидетельствовали и признали это обещание, данное Всевышнему Аллаху. Они подтвердили, что данное обещание содержалось в Таурате.[2]
 
ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
 
85. Но затем вы начали убивать друг друга и изгнали часть из вас из их жилищ, оказывая друг против друга поддержку в грехе и вражде (несправедливости). Но если они приходят к вам как пленники, то вы выкупаете их (как вам было велено в Таурате). А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы верите в одну часть Писания (Таурата) и отвергаете другую? И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни, а в День Воскрешения они будут подвергнуты еще более суровому наказанию. От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете.
 
Вы, иудеи, осознанно нарушили завет с Аллахом, согласно которому, для вас запретна жизнь и имущество ваших братьев по вере, убивая их и отнимая их имущество! И когда часть из них попадала в плен, то вы вспоминали о завете с Аллахом, выплачивая выкуп за них. Неужели вы не видите противоречия? Ведь получается, что вы убиваете друг друга, помогая своим союзникам-язычникам и забывая о велениях Таурата, а затем выкупаете пленников-единоверцев, вспомнив о повелениях в вашем Писании? Неужели вы верите в одну часть Писания, а другую отвергаете?! Неужели вы не видите, что ваши действия противоречат друг другу и что так вы насмехаетесь над законами Аллаха! Ведь в часть из них вы не верите, а в часть верите, но неверие хотя бы в одно повеление Аллаха — это неверие во все Писание!
 
И в этом аяте описывается типичная ситуация, которая складывалась на войне племен Аус и Хазрадж. Бану Курейза выступали на стороне племени Аус, а Надыр — на стороне Хазрадж. И когда случалась  битва, то они сражались друг против друга, убивая и забирая имущество друг друга. Они отвергали в этом вопросе повеления Таурата, однако когда кто-либо из них попадал в плен, то они отдавали деньги, выкупая своих единоверцев, согласно велению Таурата.
 
И они убивали друг друга, поддерживая союзников, которые были язычниками и не имели никакого представления об Аллахе, пророке, Судном дне, Аде и Рае. Они убивали ради них тех, кто верил в Аллаха так же, как и они.
 
Эту порочную практику иудеев Медины Всевышний Аллах осудил в этом аяте. Такова причина его ниспослания. [3]
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«И в этом благородном аяте иудеи порицаются за то, что они выполняли повеления Таурата, которые считали правильными, и откровенно нарушали другие повеления, зная и признавая их действительность. Но они не подчинялись им. Вдобавок они не уверовали в Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует»[4].
 
Если иудеи не следовали даже тому Таурату, который сами признавали, то очевидно, что они не примут Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, который принес им новый Шариат и новое Писание.
 
Эти порочные люди принимали только те повеления, которые соответствовали их страстям.
 
«И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни». Позором бану Курейза в земной жизни стало убийство их  мужчин и взятие в плен их женщин. Позором бану Надыр было их вынужденное переселение из Медины.
 
В этом аяте сообщается и о «суровом наказании» для иудеев. Кто-то может спросить: «Почему самое тяжелое наказание обещано именно иудеям, а не, скажем, атеистам? Иудеи по крайней мере верят в существование Бога...» Знаменитый толкователь Корана имам аль-Алюси пишет в «Рух аль-маʼани», что наказание для всех неверных будет самым суровым – в том значении, что оно будет бесконечным. Таким образом, в аяте не имеется в виду, что наказание иудеев будет более жестоким, чем для остальных неверующих. Смысл в том, что они будут среди тех, кто получит самое суровое наказание – то, которое не имеет конца, а также в том, что наказание всех неверных в Аду будет более суровым, чем наказание мусульман-грешников[5].
 
أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
 
86. Они купили земную жизнь за вечную. Их наказание не будет смягчено, и им не будет оказана помощь.
 
Своим неверием в часть Писания, которое равносильно неверию во все Писание, они потеряли Рай и будут вечно наказаны за это. И причина этого лежит в любви к мирскому. Как бы они себя ни обманывали разными выдумками, наказание за неверие будет вечным!
 
И это один из важных аспектов убеждений Ахлю-с-Сунна: неверие (куфр) и многобожие (ширк) не могут быть прощены без покаяния и принятия Ислама.
 
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ
 
87. Поистине, Мы даровали Мусе Писание и направили вслед за ним ряд посланников. Мы даровали Исе, сыну Марьям, ясные знамения и укрепили его Святым Духом (ангелом Джибрилем). Неужели же каждый раз, когда к вам (о иудеи) приходил посланник с тем, что вам не по душе, вы проявляли высокомерие, называли лжецами одних, а других убивали?
 
Как Всевышний Аллах послал Мусу, мир ему, с Писанием, так Он посылал пророков и после него, например, Ису, мир ему, которого Всевышний Аллах поддержал различными чудесами, подтверждавшими его пророческую миссию.
 
Что касается «Святого Духа», то Ибн Масʼуд, да будет доволен им Аллах, сказал, что здесь подразумевается Джибриль, мир ему[6].
 
Это подтверждается и другими аятами:
 
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ  عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
 
«Верный Дух (Джибриль) снизошел с ним (с Кораном) на твое сердце, чтобы ты стал одним из предупреждающих»[7].
 
Есть и другие толкования. В них говорится, что под Святым Духом подразумевается величайшее имя Аллаха, при помощи которого Иса, мир ему, оживлял мертвых[8].
 
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ
 
88. Они сказали (Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует): «Сердца наши покрыты оболочкой (поэтому мы не понимаем твоих слов)». Но (на самом деле) это Аллах проклял их за их неверие. Лишь малое число из них (иудеев) уверовало.
 
Иудеи Медины настолько погрязли в неверии и высокомерии, что посмели прийти к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказать ему, что их сердца закрыты для его призыва. Они хотели показать этим, что у них уже есть знание и религия, и поэтому они не нуждаются в том, к чему он их призывал.
 
Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
 
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
 
«Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому знанию, что было у них. И постигло их то (наказание), над чем они издевались»[9].
 
Имам аль-Матуриди пишет, что слова Аллаха «Сердца наши покрыты оболочкой» означают:
 
«Все, что мы слышим, мы понимаем, однако мы не можем понять, о чем говоришь именно ты, Мухаммад. Если бы то, что ты говоришь, было правдой, мы бы поняли это».
 
Так иудеи обосновывали, что все слова Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, – ложь. Этим Всевышний Аллах  сравнил иудеев с народом пророка Шуʼайба, мир ему. Народ Шуʼайба говорил ему:
 
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ
 
«О Шуʼайб! Мы не понимаем многое из того, что ты говоришь»[10].[11]
 
И Сам Всевышний Аллах ответил им за Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: «Аллах проклял их за их неверие»!
 
Среди ученых по тафсиру существуют расхождения в понимании слов «лишь малое число из них (иудеев) уверовало». Некоторые ученые сказали, что это означает, что большинство иудеев не уверовало, а малая часть из них уверовала, и ар-Рази предпочел это мнение[12]. И мы взяли за основу это мнение при переводе аята.
 
Согласно другому толкованию, речь идет о том, что они уверовали лишь в малую часть своего Писания, но, в целом, все они неверующие, так как неверие в часть Писания подобно неверию во все Писание[13].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/477.
 
[2] Аль-Матуриди, 1/170.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/478.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/479.
 
[5] «Маариф аль-Куран», 1/250.
 
[6] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/480.
 
[7] Коран, 26:193-194.
 
[8] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/482.
 
[9] Коран 40:83.
 
[10] Коран 11:91.
 
[11] Аль-Матуриди, 1/174 – 175.
 
[12] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/482.
 
[13] Там же.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:вторник
Новый урок:пятница

Комментарии: 4

Правила форума
Avatar
Администратор Azan ru
2
<p>Ассаляму алейкум. Сегодня устаз Абу Али аль-Ашари записал небольшое введение по работе над Тафсиром в аудио формате. Мы опубликовали комментарий устаза в 1 часть Тафсира - Предисловие <a href="https://azan.kz/durus/view/1-predislovie-2962">https://azan.kz/durus/view/1-predislovie-2962</a></p>
8 июня, 17
Avatar
dhifunful Даниял
0
<p>"Бану Курейза выступали на стороне племени Хазрадж, а Надыр — на стороне Аус."</p><p>Не наоборот?<br><br></p>
9 июня, 17
Avatar
Айбол Амиржан
1
<p>ассаляму алейкум. в толковании 84 аята сказано: "...бану Надыр, которые были союзниками племени Хазрадж, и бану Курейза, которые были союзниками племени Аус", а в толковании 85 аята: "Бану Курейза выступали на стороне племени Хазрадж, а Надыр — на стороне Аус".</p>
9 июня, 17
Avatar
Администратор Azan ru
0
<p>Уа алейкум ассалям. Исправили. Да будет доволен вами Аллах!</p>
10 июня, 17
Список уроков