Циклы Авторы Сортировка

26. Сура «Аль-Бакара», аяты 170-176

3 145
2
22 июня, 17
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لا يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلا يَهْتَدُون
 
170. Когда им (неверующим) говорят: «Придерживайтесь того, что ниспослал Аллах», они отвечают: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших отцов». А если их отцы ничего не понимали и не шли по верному пути?
 
«Когда им говорят: «Придерживайтесь того, что ниспослал Аллах», то есть когда язычникам говорят: «Откажитесь от ваших ложных убеждений и следуйте тому откровению, которое ниспослал Аллах Своему Пророку», «они отвечают: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших отцов», то есть они отказываются от истины, предпочитая ей обычаи и порядки своих предков.
 
Ибн Аббас, комментируя этот аят, говорил:
 
«Он был ниспослан о группе иудеев, которых Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывал к Исламу, а они ему ответили: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших отцов».»[1]
 
Имам аль-Куртуби же писал, что в этом аяте речь идет об арабах-язычниках.[2]
 
«А если их отцы ничего не понимали и не шли по верному пути?»:  они будут придерживаться верований своих предков, даже несмотря на то, что те были невеждами и ничего не понимали в главных вопросах жизни и смерти. Вопрос здесь имеет риторический характер и смысл его – утверждение и порицание.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Этот и предыдущий аяты, связаны по смыслу с двумя предыдущими. Всевышний Аллах сообщает о невежестве арабов-язычников. Они обосновывали свое неверие тем, что придерживаются веры своих предков, и по этой причине отказываются от откровения, ниспосланного Всевышним Аллахом».[3]
 
Аль-Куртуби пишет далее:
 
«В этом аяте порицается таклид (слепое следование за авторитетом). Всевышний Аллах осуждает неверующих за то, что они следовали за своими предками в заблуждениях, куфре и грехах. В нашей религии таклид в заблуждении запрещен однозначно. Что касается таклида в истине, то это основа из основ религии. Это убежище для мусульманина, не обладающего способностью к самостоятельному размышлению. Ученые высказывали разные точки зрения по вопросу, допустим ли таклид в вопросах вероучения, но в фикхе он разрешен».[4]
 
Также имам аль-Куртуби пишет далее:
 
«Обычный мусульманин, не обладающий способностью к самостоятельному вынесению решений из источников шариата, обязан в тех вопросах, на которые он не знает ответа, обращаться за фетвой к самому знающему ученому своей местности, а, получив ответ, следовать ему, согласно словам Всевышнего Аллаха:
 

فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

 
«Спросите людей знания, если вы не знаете». [5]
 
И он (простой мусульманин) обязан приложить все усилия для поиска самого знающего ученого своего времени, которого признало таковым большинство. Ученый также должен спрашивать более знающего ученого, если некий вопрос ему не ясен до конца, и он хочет его изучить и исследовать, но у него не хватает на это времени, или есть опасение, что его поклонение может из-за этого оказаться недействительным (из-за незнания этого вопроса)».[6]
 
Следует уточнить, что имам аль-Куртуби здесь говорит о муджтахидах – ученых, достигших уровня знаний, позволяющего им самостоятельно выносить решения из первоисточников Шариата. Всем остальным, кто не достиг степени иджтихада, необходимо беспрекословно следовать за решениями муджтахида.
 
Доказательством этого, как показал имам аль-Куртуби, служит аят: «Спросите людей знания, если вы не знаете». Порицание таклида за предками в рассматриваемом нами аяте – это порицание таклида за заблуждениями в акыде. Из него ни в коем случае не следует запретность таклида в вопросах фикха, потому что это – следование за обладателями знания и понимания, тогда как язычники слепо следовали за теми, кто не обладал никакими знаниями – за невеждами и язычниками.
 
Известный маликитский ученый имам Ибн ʼАббад ар-Рунди писал, что таклид в целом в нашей религии порицается. Человек должен прилагать усилия, чтобы добиться истины с уверенностью, как в вопросах убеждений (акыды), так и в других вопросах. Имам пишет:
 
«Исключение составляет таклид простого мусульманина (не муджтахида) за муджтахидом в вопросах фикха, ведь задача там – узнать истину с наибольшей вероятностью, опираясь на мнение муджтахида, просто потому что у простого верующего (амми) нет иной возможности узнать истину в этом, кроме таклида».[7]
 
Имам подводит итог:
 
«В целом же таклид – порицаем. Не следует прибегать к нему, кроме случаев, когда нет другого выхода».[8]
 
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لا يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاءً وَنِدَاءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ
 
171. (Призывающий к истине) неверующих подобен тому, кто кричит, а они слышат только крик и зов (но не понимают смысла слов). Они глухи, немы, слепы, и (ничего) не соображают.
 
Неверующие, которые отказываются воспринимать доводы, обращенные к их умам, и не принимают призыв к таухиду, подобны скоту на пастбище, для которых крики пастуха – это пустые звуки. Они слышат голос пастуха, но не понимают ничего из того, что он им говорит.
 
Также и для неверующих язык довода и божественного откровения – это лишь звуки, смысла которых они не понимают и не обращают внимания на смысл и содержание призыва.
 
«Они глухи, немы, слепы, и (ничего) не соображают». Они глухи и не слышат истину, немы, потому что не говорят слов истины, и слепы, потому что не могут или не хотят увидеть истину. Они не понимают ничего из того, что им говорят.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Всевышний Аллах сравнил призывающего неверующих к Исламу – а это Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует – с пастухом, который прикрикивает на овец и верблюдов, но животные не понимают его слов, они лишь слышат их звук, слышат, что к ним обращаются, но смысл слов до них не доходит. Так объяснили это сравнение Ибн Аббас, Муджахид, Икрима, ас-Судди, аз-Задждаж, аль-Фарра и Сибавейхи. И это (сравнение) – ярчайший пример красноречия».[9]
 
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
 
172. О верующие! Ешьте только чистое из того, чем мы наделили вас, и будьте благодарны Аллаху, если вы Ему поклоняетесь.
 
«О верующие! Ешьте только чистое из того, чем мы наделили вас»: Всевышний Аллах обращается только к верующим, потому что лишь они воспринимают божественное обращение и готовы подчиняться повелениям Господа. Всевышний приказывает им есть только дозволенную (халяль) еду.
 
«И будьте благодарны Аллаху, если вы Ему поклоняетесь», то есть если вы верите в Аллаха и поклоняетесь Ему, то благодарите Его за великое множество благ, которые вы не сможете сосчитать даже при всем желании.
 
Имам Ибн Джузай отмечает, что в этих словах – доказательство обязательности проявлять благодарность Всевышнему Аллаху.[10]
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах приказывает верующим есть только чистое и благое из того, чем Он их наделил, и благодарить Аллаха за пропитание, если они признают себя Его рабами. Употребление в пищу дозволенного (халяль) – это  одна из причин того, что дуа человека принимаются. И наоборот, употребление запретного мяса – это причина, почему дуа не принимаются».[11]
 
В известном хадисе, который передает Абу Хурейра, да будет Аллах им доволен, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит:
 

إن الله طيِّبٌ لا يقبل إلا طيبًا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين فقال تعالى: ﴿ يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ﴾، وقال تعالى: ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ﴾ ، ثم ذكر الرجل يطيل السفر أشعثَ أغبرَ يمد يديه إلى السماء: يا رب يا رب، ومطعمه حرامٌ، ومشربه حرامٌ، وغُذِيَ بالحرام، فأنى يستجاب له؟!
 

«О люди! Поистине, Аллах Благой и не принимает ничего, кроме благого (дозволенного). И, поистине, Аллах повелевает верующим то же, что повелевает и посланникам. Всевышний говорит: «О посланники! Ешьте чистое (благое) и совершайте праведные поступки»[12]. А также Он говорит: «О верующие! Ешьте только чистое (благое) из того, чем мы наделили вас»».
 
Затем он (Пророк) рассказал о человеке, находившемся в пути уже давно, лохматом, покрытом пылью, который воздел руки к Нему (и взывал): «О Господи! О Господи!». Однако еда его запретна, питье его запретно, одежда его запретна – разве ответят ему?![13]
 
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ فَمَنْ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
 
173. Поистине, Аллах запретил вам мертвечину, кровь, свинину, забитое не ради Аллаха. А кто будет вынужден (для сохранения жизни съесть что-то из запретного), не переходя границ и не превышая (пределов допустимого), то нет греха на нем. Поистине, Аллах – Прощающий, Милующий (Своих рабов).
 
«Поистине, Аллах запретил вам мертвечину, кровь»: «мертвечина» в шариатской терминологии – это животное, не убитое по нормам мусульманского забоя: умершее естественной смертью, в результате несчастного случая или убитое каким-либо иным, кроме разрешенного Шариатом способом (например, ударом молота по голове или разрядом электрического тока). Исключением является рыба.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Большинство ученых дозволяют есть любую рыбу и морепродукты, добыты они живыми или мертвыми».[14]
 
Ученые же ханафитского мазхаба разрешают есть только рыбу, а все остальные морепродукты не считают халялем.[15]
 
Также исключением из этого правила является разрешенное к употреблению в пищу животное, убитое на охоте, например, пулей или стрелой, при условии, что охотник, стреляя, произнес «бисмиЛлях». Раненое же выстрелом животное необходимо зарезать по нормам Ислама, иначе оно станет запретной «мертвечиной».[16]
 

Что касается крови, то Всевышний Аллах говорит в суре «аль-Анʼам»:

 

قُل لَّا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا

 
«Скажи (Мухаммад): «Из того, что дано мне как откровение, я понимаю, что запрещено употреблять в пищу только мертвечину и текущую кровь».[17]
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«В этом аяте Всевышний Аллах просто упоминает кровь, не давая пояснений, но в суре «аль-Анʼам» сказано про «текущую кровь». Ученые единогласны в том, что и в этом аяте (суры «аль-Бакара») речь идет именно о крови, текущей из вен и артерий, потому что кровь, находящаяся внутри мяса, не запрещена…».[18]
 
Подразумевается, что та кровь, которая остается внутри самого мяса, в печени, легких и в иных видах мясных субпродуктов, чистые.
 
Имам аль-Куртуби также пишет:
 
«Все ученые сошлись на том, что (сама) кровь запретна и является наджасой: ее нельзя употреблять в пищу и использовать для чего бы то ни было».[19]
 
«Свинина»: мясо свиньи также запрещено употреблять в пищу, и оно является канонически нечистым веществом (наджасой).
 
«Забитое не ради Аллаха»: запрещено есть мясо животных, заколотых язычниками, которые при забое произносят над животным имена своих божеств.
 
«А кто будет вынужден» съесть что-то из запретной еды, чтобы не умереть от голода, он может сделать это, «не переходя границ и не превышая (пределов необходимого)», то есть без намерения получить удовольствие от поедания запретного и ровно в том количестве, которого достаточно, чтобы не умереть с голоду.
 
Имам аль-Куртуби передает разные толкования выражения «غيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ». То, что мы выбрали при переводе смысла аята передается, в частности, от имама ас-Судди: «не получая удовольствия от запретной еды и ограничившись необходимым минимумом, не достигая насыщения».[20]
 
«…То нет на нем греха», то есть человека в этом случае не накажут за это в Судный день.
 
«Поистине, Аллах – Прощающий, Милующий (Своих рабов)»: Господь прощает Своих рабов и стирает их грехи. Один из примеров его милости – это разрешение есть запретное в случае крайней необходимости.
 
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنْ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً أُوْلَئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلا يُكَلِّمُهُمْ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
 
174. Поистине, скрывающие ниспосланное Аллахом в Книге, выручая за это ничтожную цену, наполняют свои желудки одним только огнем. Аллах не станет разговаривать с ними в Судный день и не очистит их (от грязи грехов). Им – мучительное наказание.
 
«Поистине, скрывающие ниспосланное Аллахом в Книге», то есть иудеи, скрывавшие описание Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, которое содержалось в Таурате.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Речь идет об иудеях, которые скрывают описание Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в их книгах, свидетельствовавшее о его пророчестве. Они скрывали это из страха потерять свое лидерство и лишиться почтения арабов, которые из уважения к ним приносили им дары и всячески поддерживали. Они боялись, да проклянет их Аллах, что если все узнают, что Мухаммад – истинный пророк и посланник Аллаха, то люди последуют за ним и оставят их. По этой причине они скрыли это знание, желая сохранить свое высокое положение и получать от него материальную выгоду. Это и есть та «ничтожная цена», за которую они продали свое спасение, лишив самих себя света истины, отказавшись от следования за истинным пророком и веры в то, что пришло от Аллаха. Ради этой ничтожной цены они оказались в убытке как в этом мире, так и в следующем».[21]
 
«Наполняют свои желудки одним только огнем»: запретная пища, которую они ели, станет в Судный день огнем, который будет жечь их изнутри.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Они едят то, что получают взамен за сокрытие истины. Эта еда воспламенится в их желудках в Судный день».[22]
 
«Аллах не станет разговаривать с ними в Судный день», не проявит к ним милости и не простит их.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах гневается на них, ведь они скрыли то, что знали, заслужив этим гнев Аллаха. Всевышний Аллах не обратит на них Свой взор милости и не очистит их (от грехов), но накажет их  самым суровым и мучительным наказанием».[23]
 
В достоверном хадисе, переданном от Абу Хурейры, да будет Аллах им доволен, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит: «С тремя Аллах не будет разговаривать и не посмотрит на них в Судный день: это старый прелюбодей, лживый правитель и кичливый бедняк». [24]
 
Причина особого гнева Всевышнего именно на эти три категории людей заключается в том, что у них нет причин для совершения этих грехов. Ничто не побуждает их к ним, кроме грязи их душ.  В старике нет такой похоти и страсти, как в молодом человеке, и он мог бы без особого труда удержать себя от прелюбодеяния. Правителю некого бояться и нет причин врать. Бедняк же, не обладая никаким достатком, все равно старается, подражая богачам, вести себя заносчиво и высокомерно.
 
К сожалению, все эти три типа людей массово распространены в нашем обществе.
 
«Им» уготовано «мучительное» вечное «наказание» в Аду.
 
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوْا الضَّلالَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ
 
175. Они – те, кто купил заблуждение ценой правильного пути, а наказание – за прощение. Неужели они вытерпят Ад?!
 
«Они – те, кто купил заблуждение ценой правильного пути: они отказались от веры и истины, выбрав куфр и заблуждение.
 
«…А наказание – за прощение»: они променяли Рай на Ад.
 
«Неужели они вытерпят Ад?!». Всевышний Аллах словно восклицает: как удивительно они ведут себя, будто способны выдержать наказание в Аду![25]
 
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيد
 
176. Это (наказание) потому, что Аллах ниспослал Книгу с истиной (а они исказили ее). А те, кто расходится относительно Книги, без сомнения, –  в разладе, далекие (от истины).
 
«Это (наказание) потому, что Аллах ниспослал Книгу с истиной»: мучительное наказание им положено за то, что они исказили Книгу Аллаха, которая была ниспослана к ним через Его пророков.
 
Также возможно такое толкование: неверующие будут наказаны, потому что Всевышний Аллах ниспослал им Коран, в котором нет ничего, кроме истины, а они отвергли его.
 
«А те, кто расходится относительно Книги…»: здесь также возможны два толкования:
 
  1. Согласно первому, в котором «Книга» – это Таурат, смысл такой: они искажают писание, а потом спорят по поводу смыслов искаженного текста.
 
  1. Если «Книга» – это Коран, то имеется в виду, что неверующие, отвергающие его, не могут сойтись на одной оценке Корана: кто-то говорит, что это поэзия, другие – что сборник заклинаний, третьи – что это переложение древних легенд и т.д.[26]
 
В любом случае эти неверующие пребывают «в разладе, далекие (от истины»): все их споры и разногласия предельно далеки от истины.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/34.
 
[2] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис) 1/606.
 
[3] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис) 1/606.
 
[4] Там же.
 
[5] Коран 21:7.
 
[6] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис), 1/607.
 
[7] «Ар-Расаиль ас-Сугра» ар-Рунди, с. 28.
 
[8] Там же.
 
[9] Аль-Куртуби, 3/19.
 
[10] «Ат-Тасхиль ли ʼулюм ат-Танзиль», 1/94.
 
[11] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/35.
 
[12] Коран 23:51.
 
[13] Муслим, № 1015.
 
[14] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис), 1/611.
 
[15] «Аль-Бахр ар-Раик», 8/251.
 
[16] Аль-Кудури, с. 382.
 
[17] Коран 6:145.
 
[18] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис) 1/615.
 
[19] Там же.
 
[20] Аль-Куртуби, 3/45.
 
[21] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/38 – 39.
 
[22] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/39.
 
[23] Там же.
 
[24] Муслим, № 182.
 
[25] Это толкование большинства комментаторов. См., например: аль-Куртуби, 3/51.
 
[26] Аль-Куртуби, 3/52 – 53.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 2

Правила форума
Avatar
Muhammad Ismailov
1

Ассаляму алейкум братья.

Во втором комментарии аль-Куртуби "...Всевышний Аллах осуждает неверующих за то, что они следовали за своими предкам в заблуждениях, куфре и грехах..." Думаю пропущена буква "и" в окончании слова "предкам".

джазакаЛлагъу хайран братья.

28 июня, 17
Avatar
Ali Muslim
0
Ассаламу алайкум На 172 аяте
ِواشكروا لِله
17 февраля, 19
Список уроков