59. Сура «Алю-Имран», аяты 158-174

826
10
10 сентября, 18
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ
 
158. Умрете вы или будете убиты, вы непременно будете собраны перед Аллахом.
 
Не имеет значения, убьют ли вас на поле боя или вы умрете в тишине вашего дома в кругу близких, – вы все равно предстанете перед Аллахом.
 
И Он сполна воздаст вам по тому, что вы заслужили. Совершавшие благодеяния будут вознаграждены, а те, кто совершал плохое, наказаны за свои грехи. Никто, кроме Него, не может даровать награду или избавить от наказания, поэтому совершайте поступки, которые приблизят вас к Его довольству, будьте покорны Ему и проявляйте усердие на Его пути, не склоняйтесь к земной жизни.
 
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
 
159. По милости Аллаха ты был мягок с ними (сподвижниками). А ведь если бы ты был грубым и жестокосердным, они бы обязательно покинули тебя. Прости же их (за то, что было в битве при Ухуде), попроси для них прощения и советуйся с ними в делах. А когда примешь решение, то уповай на Аллаха – поистине, Аллах любит тех, кто уповает на Него.
 
«По милости Аллаха ты был мягок с ними», то есть ты, Мухаммад, лишь благодаря милости Аллаха, который вложил в твое сердце милосердие, был мягок к своим сподвижникам, хотя они ослушались тебя в битве при Ухуде.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах обращается к Своему Посланнику, выражая довольство им и верующими. Всевышний доволен тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветсвует, обошелся с верующими мягко: «По милости Аллаха ты был мягок с ними», то есть ты был к ним мягок лишь по милости Всевышнего Аллаха».[1]
 
«А ведь если бы ты был грубым и жестокосердным, они бы обязательно покинули тебя», то есть если бы ты проявил жестокость, грубость и черствость, они могли бы уйти от тебя и отстраниться от религии Аллаха. Твоя мягкость стала также милостью Аллаха к ним, ибо она спасла веру многих людей.
 
«Прости же их (за то, что было в битве при Ухуде), попроси для них прощения и советуйся с ними в делах»: прости их, Мухаммад, за то, что ослушались твоего приказа, проси у Аллаха прощения их грехов и дальше советуйся с ними во всех важных делах.
 
«А когда примешь решение, то уповай на Аллаха»: а когда решение принято, то выполняйте задуманное, полагаясь на Аллаха, ведь «Аллах любит тех, кто уповает на Него».
 
Имам Ибн Джузай аль-Кальби пишет:
 
«Таваккуль – это полное упование на Аллаха в получении любых благ и сохранении их, когда они даны, а также в избегании вреда и в избавлении от него, если что-то плохое уже произошло. И это одна из самых высоких степеней (макамов) по двум причинам:
 
  1. Всевышний Аллах говорит: «Поистине, Аллах любит тех, кто уповает на Него».[2]
     
  2. Вторая причина – это то, что Аллах гарантирует: «Тому, кто уповает на Аллаха, будет Его достаточно».[3]
 
Вероятнее всего, таваккуль является обязательным, поскольку Аллах говорит:
 
«Если вы верующие, то полагайтесь на Аллаха».[4] В этом аяте таваккуль назван условием веры.
 
Также внешний смысл слов Аллаха: «Пусть же верующие уповают на Аллаха»[5] также подтверждает, что повеление здесь подразумевает обязательность[6].
 
Знай, читатель, что люди делятся на три группы по степени таваккуля:
 
  1. Раб Аллаха полагается на своего Господа так, как он полагается на своего представителя (вакиля), которому полностью доверяет, и нисколько не сомневается, что вакиль честно заботится об интересах уполномочившего его.
 
  1. Отношение раба к своему Господу подобны отношению младенца к матери: он знает лишь ее и всегда прибегает лишь к ее защите.
     
  2. Раб по отношению к своему Господу подобен покойнику по отношению к омывающему его – он весь целиком и без остатка находится в распоряжении последнего.
 
В таваккуле людей первой группы есть доля их собственных интересов, в отличие от людей, достигших второго уровня.
 
В таваккуле людей второй группы есть доля их собственных желаний и воли, в отличие от людей, достигших третьего уровня.
 
Таваккуль этого уровня основывается на таухиде особых людей, о котором мы говорили в комментарии к словам Аллаха: «Ваш Бог – Бог Единственный…» [7]. Таваккуль этого уровня увеличивается по мере укрепления этого вида таухида и слабеет по мере его ослабления.
 
Могут спросить: является ли условием таваккуля отказ от обычных причин?
 
Ответ: причины бывают трех видов:
 
  1. Те, в отношении которых мы уверены, что с этими причинами Аллах связал некий результат. От этого вида причин нельзя отказываться. Это, например, еда для устранения голода и одежда для согревания тела[8].
 
  1. Вероятные причины, такие как торговля и другие способы заработать на жизнь. Эти причины не мешают проявлению таваккуля, ибо таваккуль – в сердце, он не является действием тела. Поэтому для того, кто достаточно силен, допустимо отказаться от этого вида причин[9].
 
  1. Причины выдуманные, далекие от реальности. Они мешают таваккулю[10].
 
Степень выше таваккуля – это полное смирение (тафвид), то есть полное подчинение Всевышнему Аллаху во всем. В таваккуле есть доля воли и личного интереса – человек, полагаясь на Аллаха, стремиться получить от Него желаемое. А в полном смирении (тафвид) нет участия воли и нет личных интересов, ибо это полное подчинение Воле и выбору Аллаха. Поэтому тафвид – это более высокая степень этики (адаба) по отношению к Господу». [11]
 
إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكِّلِ الْمُؤْمِنُون
 
160. Если Аллах поможет вам, никто не одолеет вас. Но если Он лишит вас помощи, то кто же поможет вам вместо Него? Пусть же верующие уповают на Аллаха.
 
«Если Аллах поможет вам, никто не одолеет вас»: если Аллах пожелает помочь вам, то никто не сможет вас победить.
 
«Но если Он лишит вас помощи, то кто же поможет вам вместо Него»: а если Аллах не поможет, то вам неоткуда ждать помощи и поддержки. Вы победили при Бадре благодаря помощи Аллаха, но при Ухуде Он пожелал, чтобы вы потерпели поражение. И никто не может отменить решение Всевышнего.
 
«Пусть же верующие уповают на Аллаха»: пусть верующие надеются и полагаются только на Него, обращаясь к Нему с мольбами.
 
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
 
161. Пророк не будет присваивать себе трофеи. Кто поступает так, придет в Судный день с тем, что он присвоил. Затем каждый сполна получит, что заслужил. С ними не поступят несправедливо.
 
«Пророк не будет присваивать себе трофеи»: пророки безгрешны. Они в принципе не способны на обман, несправедливость, незаконное присвоение чужого имущества.
 
«Кто поступает так, придет в Судный день с тем, что он присвоил»: тот, кто присвоил трофеи незаконно, воскреснет в Судный день, и они будут висеть у него на шее, как пришло в хадисе.[12] 
 
«Затем каждый сполна получит, что заслужил. С ними не поступят несправедливо»: каждый получит ровно то, что заслуживает. Грешник будет по справедливости наказан за свои грехи, а праведника Аллах вознаградит по Своей милости.
 
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
 
162. Разве тот, кто искал довольства Аллаха, подобен тому, кто воскрес под гневом Аллаха и чьим пристанищем будет Ад?! Как же плохо это место!
 
Участь верующего, покорного Всевышнему Аллаха, которым Аллах был доволен, никогда не будет подобна участи грешника и кафира, заслуживших гнев Всевышнего.
 
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
 
163. Они окажутся на разных уровнях перед Аллахом, ведь Аллах видит все, что они делают.
 
Огромную разницу в положении праведника и грешника Всевышний Аллах уподобил разнице степеней и уровней. Также может подразумеваться, что верующие окажутся на разных уровнях Рая, а грешники и неверующие будут расселены по разным уровням Ада, в зависимости от тяжести содеянного. [13]
 
لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ
 
164. Поистине, Аллах уже облагодетельствовал верующих тем, что отправил к ним Пророка из их среды, который читает им Его аяты, очищает их и обучает их Книге и мудрости, хотя до этого они пребывали в очевидном заблуждении.
 
«Поистине, Аллах уже облагодетельствовал верующих тем, что отправил к ним Пророка из их среды», то есть Всевышний Аллах оказал невероятную милость верующих, отправив к ним пророка из их же среды, то есть араба, которого они отлично знали до начала его пророческой миссии, знали как самого благородного и честного человека из своего народа.
 
«…Который читает им Его аяты», аяты Корана, которые получает от Всевышнего в виде откровения, и объясняет их людям.
 
«…Очищает их» от дурных качеств, ложных убеждений и  порицаемых поступков «и обучает их Книге и мудрости», то есть обучает их Благородному Корану и совершенной Сунне, «хотя до этого они пребывали в очевидном заблуждении», то есть до прихода Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, арабы погрязли в невежестве, но после его прихода вы стали ядром самой лучшей общины человечества.
 
Имам Ибн Касир комментирует слова Всевышнего «Аллах уже облагодетельствовал верующих тем, что отправил к ним Пророка из их среды» так: «Господь дал им возможность общаться с ним, задавать вопросы, сидеть рядом и получать пользу.
 
Всевышний Аллах также говорит:
 
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ
 
«Скажи (Мухаммад): «Я – только человек, как и вы. Мне внушено через откровение, что ваш Бог – Бог единственный». [14]
 
И Он говорит:
 
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ
 
«До тебя Мы отправляли посланниками только мужчин (а не ангелов) из селений, которым мы давали откровение». [15]
 
И это величайшая милость Всевышнего Аллаха, что Посланник был человеком. Так они могли разговаривать с ним и обращаться к нему для разъяснения аятов Корана.  И Всевышний Аллах сказал «который читает им Его аяты», то есть Коран, «очищает их», то есть приказывает им совершать благое и запрещает порицаемое, чтобы они могли через это очистить свои души от грязи и мерзостей, в которых они пребывали в период язычества. И он «обучает их Книге и мудрости», то есть обучает их Благородному Корану и совершенной Сунне, «хотя до этого», то есть до прихода посланника,  «они пребывали в очевидном заблуждении», то есть в явном невежестве».[16]
 
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
 
165. Когда постигла вас беда – хотя до того вы причинили им несчастье в два раза сильнее – вы сказали: «Откуда все это?» Ответь (им, Мухаммад): «От вас самих». Поистине, Аллах – Всемогущий.
 
«Когда постигла вас беда», то есть поражение в битве при Ухуде, в которой вы потеряли семьдесят человек убитыми.
 
«…Хотя до того вы причинили им несчастье в два раза сильнее», ведь в битве при Бадре вы убили семьдесят язычников и еще семьдесят взяли в плен.
 
«Вы сказали: «Откуда все это?»», – то есть вы стали спрашивать: «Почему мы потерпели поражение, когда нам была обещана победа?!»
 
«Ответь (им, Мухаммад): «От вас самих»», то есть вы сами навлекли на себя беду, когда ослушались Посланника Аллаха, да благословит его Всевышний и приветствует, и покинули свои позиции ради трофеев».
 
«Поистине, Аллах – Всемогущий»: Он делает все, что пожелает, и нет никого, кто бы мог изменить Его решение.
 
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ
 
166. То, что случилось с вами в день, когда встретились два войска (при Ухуде), произошло с позволения Аллаха для того, чтобы выявить верующих…
 
Ваше поражение в битве при Ухуде случилось согласно предвечному знанию Всевышнего Аллаха. И мудрость этого решения заключалась в том, чтобы проявилась разница между верующими и лицемерами.
 
وَلْيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
 
167. и выявить лицемеров. Им сказали: «Придите и сразитесь на пути Аллаха или хотя бы защитите себя». Они ответили: «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно пошли с вами». В тот день они были ближе к неверию, чем к вере. Они говорят языком то, чего нет у них в сердце. И Аллах знает, что они скрывают.
 
«Им сказали: «Придите и сразитесь на пути Аллаха или хотя бы защитите себя»: либо сразитесь на пути Аллаха ради Его довольства, либо хотя бы для защиты своей жизни и имущества.[17] Ведь неверующие не делали различия между верующими и лицемерами – в их глазах все, кто на стороне Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были врагами.
 
«Они ответили: «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно пошли с вами»: в оправдание себе они говорили, что они якобы не знали, что состоится сражение против мекканских язычников, и только поэтому не пришли на помощь.
 
Согласно другой версии, этот ответ лицемеров содержал издевку: «Была бы то битва – мы бы с вами пошли. Но это была не битва, а чистое самоубийство».[18]
 
«В тот день они были ближе к неверию, чем к вере»: говоря так, они стали ближе к неверию, чем к вере.
 
«Они говорят языком то, чего нет у них в сердце», то есть оправдания – ложь. Либо имеется в виду, что они называют себя мусульманами, в душе же они скрывают неверие.
 
«И Аллах знает, что они скрывают»: Аллах знает, но вы, верующие не знаете. Мы можете судить о вере или неверии человека лишь на основе внешних признаков – его слов или поступков.
 
Имам Ибн Касир комментирует слова Аллаха «В тот день они были ближе к неверию, чем к вере: «Этот аят приводят как довод на то, что состояние человека может претерпевать изменения. Он может быть иногда ближе к неверию, а в другое время –  ближе к вере согласно этим словам Всевышнего.
 
«Они говорят языком то, чего нет у них в сердце», то есть они говорили слова, в которые сами же и не верили, например, «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно бы пошли с вами». Они точно знали, что большое войско язычников пришло издалека, чтобы отомстить за свое поражение при Бадре. Их было значительно больше, чем мусульман, поэтому сражение обязательно должно было произойти. Поэтому Всевышний сказал: «Аллах знает, что они скрывают». [19]
 
الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِين
 
168. Это они сказали о своих братьях, оставшись дома: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи (им, Мухаммад): «Защитите себя от смерти, если вы говорите правду».
 
Лицемеры – те, кто, отказавшись выходить на бой, сказали о родственниках или друзьях, павших на пути Аллаха: «Если бы они, как и мы, остались бы дома, то были бы сейчас живы»
 
«Скажи (им, Мухаммад): «Защитите себя от смерти, если вы говорите правду»: каждое заявление нуждается в доказательстве. Если вы говорите, что смерти в принципе можно избежать, принимая какие-то меры предосторожности, то докажите это: когда смерть придет за вами, попробуйте ее прогнать.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Если бы сидение дома могло спасти от смерти, тогда некоторые вообще не должны были умереть. Но смерть обязательно придет к каждому».[20]
 
وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
 
169. Ни за что не считай тех, кто был убит на пути Аллаха, мертвыми! Нет, они живы и от своего Господа получают пропитание.
 
Всевышний Аллах ниспослал эти слова в утешение Своему Посланнику и всем верующим. Господь говорит – и мы не должны в Его словах сомневаться! – что мученики на пути Аллаха живы какой-то иной формой жизни, отличной от нашей, при этом получают различные блага и наслаждения в этой жизни. Мы уже писали об этом.[21]
 
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
 
170. И они радуются всему, что Аллах дал им по Своей милости, и счастливы от вести, что те, кто остался на земле и пока еще не присоединились к ним, не  испытают страха и не будут опечалены.
 
Они довольны всем, чем наделил их Аллах в этой иной жизни, и радуются, узнав, что их верующие братья также, когда закончится срок их земной жизни, присоединятся к ним в барзахе и будут получать те же блага и удовольствия, что и они.
 
يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ
 
171. Они радуются награде от Аллаха и милости, и тому, что Аллах не обесценивает награду верующих.
 
Передается от Ибн Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Всевышнего, сказал: «Когда в битве при Ухуде ваши братья пали шахидами, Всевышний Аллах поместил их души в зеленых птиц, которые улетели в Рай и ели райские фрукты, а затем превратились в золотые светильники, висящие в тени Арша. Увидев красоту этих мест, а также яства и напитки, они сказали: «Кто бы мог сообщить живым, что мы живы в Раю, и том, какими благами мы здесь наделены, чтобы они не избегали джихада и не бежали в страхе с поля боя?». Всевышний Аллах сказал: «Я сообщу им об этом!», после чего ниспослал эти аяты».[22]
 
الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ
 
172. Верующие ответили на призыв Аллаха и (Его) Посланника после того, как их ранили. Кто делал добро и боялся Аллаха, тем – великая награда.
 
Мы уже привели выше историю о том, как неверующих охватил по воле Всевышнего великий ужас и они не стали возвращаться, чтобы добить мусульман. Узнав об этом, Посланник Аллаха, да благословит его Всевышний и приветствует, вместе с верующими отправился за мекканцами. Однако он выдвинул условие, чтобы с ним вышли только те, кто участвовал в битве при Ухуде накануне. Даже тяжело раненые вышли в этот поход, не желая упустить награду от Аллаха. Примерно семьдесят мусульман собрались в местности Хамр аль-Асад и стали ждать врага. Но поскольку раненым было очень тяжело, через три дня Посланник Аллаха, да благословит его Всевышний и приветствует, принял решение вернуться в Медину.[23] Об этом событии говорится в аяте.
 
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
 
173. Люди сказали им (верующим): «Народ собрался против вас. Побойтесь же их». Но это лишь увеличило их веру, и они сказали: «Достаточно нам Аллаха! Он – лучший Покровитель!»
 
Когда мусульмане стояли в Хамр аль-Асад, к ним пришел человек по имени Нуʼайм ибн Масʼуд аль-Ашджаʼи, который сообщил им, что мекканские язычники собрали огромное войско против верующих. Но мусульмане не испугались. Эта новость лишь усилила их стойкость, силу веры и таваккуль. Все, как один, сказали: «Достаточно нам Аллаха! Он – лучший Покровитель!», то есть мы не боимся неверующих и полагаемся только на Всевышнего. Он защищает нас и заботится о нас.[24]
 
فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ
 
174. Они вернулись с наградой от Аллаха и (Его) милостью. Ничего плохого не случилось с ними, и они обрели довольство Аллаха. Поистине, Аллах – обладатель великой милости.
 
Мусульмане безопасно вернулись в Медину, заслужив огромную награду, которая их ждет в Ахирате, за стойкость и силу своей веры.
 
[1]Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/450
 
[2] Коран 3:159
 
[3] Коран 65:3.
 
[4] Коран 5:23.
 
[5] Коран 3:122.
 
[6] Это известный вопрос, разбираемый в науке усуль аль-фикх: указывает ли повеление на обязательность? Мнение большинства ученых таково, что в основе указывает, если нет доказательства, что в конкретном случае повеление подразумевает желательность – как, например, в словах Аллаха: «Если вы даете (или берете) в долг на определенный срок, то записывайте его» (Коран 2:282) – или допустимость, например, слова Аллаха: «Ешьте только чистое из того, чем мы наделили вас» (Коран 2:172).
 
[7] Коран 2:163.
 
[8] То есть опыт и здравый смысл говорят нам, что Аллах установил между причинами этого вида и их результатом связь, которая практически никогда не нарушается, несмотря на то что сами причины никак не влияют на результат. Например, любой разумный человек понимает, что, если он перестанет есть, то с огромной вероятностью умрет от голода, если будет зимой ходить без одежды – то замерзнет. Нарушения связи такого рода причин с их результатом крайне редки и называются чудесами (караматы аулия, муʼджизаты пророков и т.п.) Поэтому отказываться от этого вида причин запрещено.
 
[9] Опыт говорит нам, что связь такого рода причин с их результатом нарушается достаточно часто. Так, например, начиная бизнес, мы не можем с высочайшей долей уверенности прогнозировать прибыль, даже при самом перспективном бизнес-плане остается все равно какая-то вероятность убытка. Слова имама «для того, кто достаточно силен…» означают, что простым людям, как мы, не достигшим высоких степеней духовного и нравственного совершенства, будет лучше не игнорировать такого рода причины, не отказываясь от зарабатывания на жизнь, объясняя это тем, что мы полагаемся на Аллаха и ждет пропитания от Него. Чаще всего в наше время за этими красивыми лозунгами скрывается элементарные лень, безволие, безответственность и т.п.
 
[10] Следовательно, использовать их запрещено. Например, прибегать к запретным видам торговли из-за страха убытка и бедности. Человек, который полагается на запрещенные Шариатом причины, на деле лишен таваккуля.
 
[11] Ибн Джузай, 1/164.
 
[12] Аль-Байдави, 2/46.
 
[13] Ибн Джузай, 1/165.
 
[14] Коран 18:110.
 
[15] Коран 12:109.
 
[16] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/460 – 461.
 
[17] Аль-Байдави, 2/47.
 
[18] Там же.
 
[19] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/463.
 
[20] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/463.
 
[21] См. комментарии к 2:154.
 
[22] Абу Дауд; Ахмад.
 
[23] Аль-Куртуби, 5/419 – 420.
 
[24] Аль-Куртуби, 5/422 – 423.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ерсин Амире Абу Юсуф
Автор:
ЕРСИН АМИРЕ АБУ ЮСУФ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:вторник
Новый урок:пятница

Комментарии: 10

Правила форума
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум. Он может (*быть - слово пропущено) иногда ближе к неверию, а в другое время – ближе к вере согласно этим словам Всевышнего.
11 сентября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Уа алейкум ассалям! Исправили.
12 сентября, 18
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
«Всевышний Аллах обращается к Своему Посланнику, выражая довольство им и верующими. Всевышний доволен тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветсвует(*, - не хватает) обошелся с верующими мягко: «По милости Аллаха ты был мягок с ними», то есть ты был к ним мягок лишь по милости Всевышнего Аллаха».[1]
11 сентября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Исправили. Джазака Аллаху хайран!
12 сентября, 18
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
Ва ийкум.
12 сентября, 18
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
167. и выявить лицемеров. Им сказали: «Придите и сразитесь на пути Аллаха или хотя бы защитите себя». Они ответили: «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно (*бы - пропущено) пошли с вами». В тот день они были ближе к неверию, чем к вере. Они говорят языком то, чего нет у них в сердце. И Аллах знает, что они скрывают.
11 сентября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Тут все верно, это не ошибка.
12 сентября, 18
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
«Они ответили: «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно(*бы - пропущено) пошли с вами»: в оправдание себе они говорили, что они якобы не знали, что состоится сражение против мекканских язычников, и только поэтому не пришли на помощь.
11 сентября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Это тоже не ошибка.
12 сентября, 18
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
Из за того, что в этом абзаце с *бы использована думал что ошибка. «Они говорят языком то, чего нет у них в сердце», то есть они говорили слова, в которые сами же и не верили, например, «Если бы мы знали, что будет битва, то обязательно бы пошли с вами». Они точно знали, что большое войско язычников пришло издалека, чтобы отомстить за свое поражение при Бадре. Их было значительно больше, чем мусульман, поэтому сражение обязательно должно было произойти. Поэтому Всевышний сказал: «Аллах знает, что они скрывают». [19]
12 сентября, 18
Список уроков