72. Сура «Ан-Ниса», аяты 86-100

366
6
10 ноября, 18
وَإِذَا حُيِّيْتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا
 
86. Когда вас приветствуют, отвечайте лучшим приветствием или таким же. Поистине, Аллах потребует отчет обо всем.
 
Если вас приветствует брат-мусульманин, то отвечайте ему таким же приветствием либо лучшим.
 
«Поистине, Аллах потребует отчет обо всем», – и воздаст Своим рабам за все их действия: большие и малые.
 
اللّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًا
 
87. Аллах — нет никого достойного поклонения, кроме Него! Он соберет вас для Судного дня, в котором нет сомнения. Чья речь правдивее речи Аллаха?!
 
Всевышний Аллах клянется, что все люди будут собраны в Судный день и каждая душа понесет ответ за свои дела.
 
«Чья речь правдивее речи Аллаха»: никто не может быть правдивее Всевышнего Аллаха в своих словах.
 
فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً
 
88. Что с вами, почему вы разделились на две группы по вопросу о лицемерах? Аллах вернул их назад (в неверие) за их выбор (и их поступки). Неужели вы рассчитываете наставить (на истинный путь) того, кого сбил (с этого пути Сам) Аллах? Тому, кого Аллах сбил (лишил истины), ты ни за что не найдешь (верного) пути.
 
«Что с вами, почему вы разделились  на две группы по вопросу о лицемерах?»: иными словами, что случилось с вами, о верующие, и почему вы разошлись насчет лицемеров, когда одни хотят убивать их, а другие не хотят?
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах порицает верующих за то, что они разбились на две группы в связи с тем, что делать с лицемерами. Имам Ахмад передает от Зейда ибн Сабита: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) вернулся из сражения Ухуд, и вернулись люди, которые вышли вместе с ним. И сподвижники Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) разбились на две группы. Одни говорили: «Мы убьем их», – а другие говорили: «Нет, они верующие». И затем Всевышний Аллах ниспослал: «Почему вы разделились  на две группы по вопросу о лицемерах?» И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Это благородный аят, который устраняет мерзость, как кузнечный мех устраняет ржавчину»»[1].
 
«Неужели вы рассчитываете наставить (на истинный путь) того, кого сбил (с этого пути Сам) Аллах?»: неужели вы думаете, что вы сможете наставить тех, чьи сердца запечатал Всевышний Аллах?! Кого Всевышний Аллах ввел в неверие, тому никогда не найти пути к вере.
 
وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاء فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاء حَتَّىَ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتَّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا
 
89. Они желают, чтобы вы стали неверующими, как они – так бы стали бы одинаковыми. Но не берите их себе в (близкие) друзья, пока они не переселятся ради Аллаха. А если они откажутся, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни нашли. Не берите их себе в друзья и помощники.
 
Лицемеры надеются, что вы, верующие, станете такими же неверными, как и они, и станете одинаковыми с ними по лицемерию и куфру.
 
«Но не берите их себе в друзья»: не берите лицемеров себе в друзья, пока их вера ни станет настоящей через хиджру и джихад.
 
«А если они откажутся, то хватайте их и убивайте»: если они откажутся от хиджры, то, о верующие, хватайте их и убивайте, где бы вы их ни нашли.
 
«Не берите их себе в друзья и помощники»: не берите их в друзья, не ищите их помощи и покровительства и никогда не полагайтесь на них.
 
إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىَ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَآؤُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُواْ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْاْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاً
 
90. Исключение составляют только те, кто обратился за защитой к племени, с которым у вас договор, или кто пришел в растерянности (не зная, что им выбрать) – сражаться против вас или против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то подчинил бы вас им, (укрепил бы их сердца и они) сразились бы с вами. А раз они отошли от вас, не начав сражения с вами и предложив вам мир, то Аллах не разрешает вам воевать с ними.
 
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوَاْ إِلَى الْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوَاْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثِقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَـئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا
 
91. Вы увидите, как  другие (лицемеры) хотят обезопасить себя от вас (притворившись верующими) и от своего народа (заявляя о своей непричастности к Исламу). Каждый раз, когда их возвращают в смуту (призывают вернуться в язычество), они погружаются в нее (еще сильнее, чем прежде). Если они не отойдут от вас, не предложат вам мир и не уберут (от вас) свои руки, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни нашли. Мы дали вам для этого ясный довод против них.
 
Вы найдете таких лицемеров, которые для вас ведут себя как верующие, чтобы защититься от вашего оружия, и ведут себя как неверующие в своем народе, чтобы защитить себя от них.
 
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلاَّ خَطَئًا وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَئًا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةً فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللّهِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
 
92. Верующий не имеет права убивать верующего, если это не по ошибке. Убивший же верующего по ошибке пусть освободит верующего раба и передаст семье убитого выкуп (дия), если только они не откажутся о него (простив убийцу). Если (убитый) верующий был из враждующего с вами племени, то (следует) освободить верующего раба. А если убитый был из племени, с которым у вас (мирный) договор, то (отдайте) его (убитого) семье выкуп (дия) и освободите верующего раба. Кто не сможет (освободить раба), тот пусть постится два месяца подряд в качестве покаяния перед Аллахом. Аллах — Знающий, Мудрый.
 
«Верующий не имеет права убивать верующего, если это не по ошибке»: невозможно представить, чтобы истинно верующий убил верующего, если только не по ошибке.
 
«Убивший же верующего по ошибке пусть освободит верующего раба»: освобождение раба будет частично подобно оживлению верующего, потому что раб получит все права свободного человека и заживет новой жизнью.
 
«Передаст семье убитого выкуп (дия)…»: и он должен отдать семье убитого штраф за непредумышленное убийство, но семья убитого имеет право простить этот штраф.
 
И поэтому в Шариате установлено наказание за непредумышленное убийство в виде двух вещей: освобождения верующего раба и выплаты семье убитого тысячи верблюдов.
 
«Если (убитый) верующий был из враждующего с вами племени, то (следует) освободить верующего раба»: если семья убитого не верует, то им нельзя помогать, отдавая столь большой штраф, поэтому следует только освободить раба.
 
«А если убитый был из племени, с которым у вас (мирный) договор, то (отдайте) его (убитого) семье выкуп (дия) и освободите верующего раба»: но если родственники убитого мусульманина находятся в мирном договоре с вами, то следует им заплатить этот выкуп.
 
«Кто не сможет (освободить раба), тот пусть постится два месяца подряд в качестве покаяния перед Аллахом»: если же человек не сможет освободить раба, то он должен поститься два месяца непрерывно в виде покаяния перед Аллахом за совершенный поступок.
 
Как передано от Урвы ибн Зубайра (да будет доволен им Аллах), в день битвы при Ухуде Хузейфа ибн аль-Яман (да будет доволен им Аллах) был вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует). В это время мусульмане по ошибке убили его отца Ямана (да будет доволен им Аллах), приняв его за неверующего. Хоть Хузейфа (да будет доволен им Аллах) и пытался помешать этому, крича: «Это мой отец!» – мусульмане смогли разобрать его слова только после того, как убили его отца. И тогда он сказал: «Да простит вас Аллах! Ведь Он самый Милостивый». После этих слов его степень возвысилась в глазах Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует). В связи с этим и был ниспослан этот аят, где разъясняется, какое искупление требуется в случае убийства мусульманина по ошибке.
 
В риваяте, переданном от Ибн Зейда (да будет доволен им Аллах) сообщается, что однажды, участвуя в военном походе, Абу Дарда (да будет доволен им Аллах) отбился от своего отряда и заблудился в одной долине. И он встретил пастуха, которого принял за врага-неверующего, и напал на него. Несмотря на то что пастух произнес шахаду, Абу Дарда убил его и забрал его овец. Потом из-за этого случая он стал испытывать сильные угрызения совести и рассказал о случившемся Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил у него:
 
«Ты раскрыл его сердце (чтобы узнать, верующий он или нет)?» Он ответил: «О Посланник Аллаха! Если бы я раскрыл его сердце, что бы я там увидел?» Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Он выразил словами то, что было у него в сердце, но ты не подтвердил этого». Тогда Абу Дарда спросил, что ему делать. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) повторил несколько раз: «Как ты мог поступить так с человеком, который произнес шахаду?» Абу Дарда (да будет доволен им Аллах) так сильно расстроился, что не смог сдержаться, и сказал: «Ах, если бы в тот момент я был вновь принявшим Ислам (если бы не совершил такого греха, будучи мусульманином)!» В связи с этим и был ниспослан этот аят об искуплении, которое требуется в таком случае[2].
 
Затем Всевышний Аллах объяснил, каково наказание за предумышленное убийство.
 
وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا
 
93. А кто убьет верующего умышленно, тому возмездие – Ад, в котором он пребудет вечно. Аллах гневается на него, проклинает его и приготовит ему великое наказание.
 
Кто решит убить верующего, зная о его вере и считая свой поступок дозволенным, тому наказанием станут вечные муки Ада.
 
Таким ужасным поступком человек отдалит себя от милости Всевышнего Аллаха и ввергнет себя в вечное мучение.
 
Этот аят был ниспослан в связи с вероотступником по имени Микьяс, поэтому предписание из этого аята касается только неверующих и не относится к верующим. Хотя умышленное убийство мусульманина и является величайшим грехом, оно не выводит убийцу из Ислама. Однако признание совершенного убийства дозволенным или убийство мусульманина, из-за того что тот – верующий, выведет убийцу из Ислама. И, как следует из этого аята, наказанием за это служит вечное пребывание в Аду, однако это наказание за неверие, а не за убийство.[3] 
 
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
 
94. О верующие! Когда вы вступаете на путь Аллаха, будьте осторожны  (не убейте верующего ненароком) и не говорите тому, кто приветствует вас миром (салямом): «Ты — неверующий», — ради благ земной жизни. У Аллаха – трофеи в изобилии. Такими вы были раньше, затем Аллах оказал вам милость (дав вам веру). Так что будьте осторожны. Поистине, Аллах знает обо всем, что вы делаете.
 
О верующие, когда вы выйдете на джихад, перед сражением удостоверьтесь, что правильно отличаете верующих от неверных.
 
Если вас кто-то на поле сражения поприветствовал исламским приветствием, то не говорите, что он так поступил лишь из страха быть убитым.
 
«…Ради благ земной жизни», – когда вы, верующие, стремитесь к жизни вечной.
 
«У Аллаха – трофеи в изобилии»: у Аллаха есть то, что лучше и больше, и это величайшая награда, которая ждет вас.
 
«Такими вы были раньше, затем Аллах оказал вам милость»: вы тоже были неверными, но потом Аллах открыл для вас веру, поэтому, прежде чем кого-то убивать, узнайте, верующий он или нет.
 
لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
 
95. Не равны верующие, которые остаются дома, не подвергаясь опасности, и воины на пути Аллаха (рискующие) имуществом и жизнью. Аллах возвысил воинов (рискующих) имуществом и жизнью, над остающимися дома. Каждой (из двух групп) Аллах обещал награду (Рай за веру). Но воинов Аллах возвысил над остающимися дома великой наградой.
 
Никакой верующий, который остается в домашнем уюте и не участвует в джихаде, не имея на то веской причины, такой как болезнь, не сравнится с теми, кто сражается на пути Аллаха и переносит тяготы джихада.
 
دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
 
96. (И эта награда) – степени от Него, прощение и милость. Аллах — Прощающий, Милующий (верующих).
 
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيرًا
 
97. Тех, кого ангелы умертвят несправедливыми к самим себе (неверующими), они спросят: «Кем вы были (в земной жизни)?» Они ответят: «Мы были слабы на земле». (Их) спросят: «Разве земля Аллаха не была (достаточно) просторной, чтобы вы могли переселиться (и найти себе подходящее место) на ней?» Их обителью станет Ад. Как же плохо это прибежище!
 
«Тех, кого ангелы упокоят несправедливыми к самим себе», – то есть тем, кто остался жить среди неверных и не переселились к мусульманам.
 
«Они ответят: «Мы были слабы на земле»: они скажут, что были слабыми, и находились в Мекке под гнетом язычников, и не могли переселиться к мусульманам.
 
«(Их) спросят: «Разве земля Аллаха не была (достаточно) просторной, чтобы вы могли переселиться»»: ангелы станут порицать их: «Почему вы не переселились в другие земли, где вы бы могли практиковать свою религию, как это сделали верующие, отправившись в Эфиопию и Медину?»
 
И Всевышний Аллах сказал об их положении в вечной жизни: «Их обителью станет Ад. Как же плохо это прибежище!»
 
Но затем Всевышний Аллах говорит об исключении:
 
إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً
 
98. Исключение составляют лишь слабые – будь то мужчины, женщины или дети, которые не могут найти способа (переселиться) и не могут найти (для этого) пути.
 
فَأُوْلَـئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
 
99. Вот таких Аллах может простить, ведь Аллах — Стирающий грехи, Прощающий (их).
 
«Вот таких Аллах может простить», – за то, что они не переселились преднамеренно.
 
وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللّهِ يَجِدْ فِي الأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيراً وَسَعَةً وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلى اللّهِ وَكَانَ اللّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
 
100. Кто переселяется ради Аллаха, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие. А кто покидает дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, а затем смерть настигает его, то награда ему возложена на Аллаха, ведь Аллах — Прощающий, Милующий.
 
«Кто переселяется ради Аллаха, тот найдет на земле много пристанищ и изобилие».
 
Это поощрение переселения (хиджра) на пути Аллаха: верующим не стоит бояться нужды и голода, ведь вся земля принадлежит лишь Аллаху, и Аллах всегда заботится о Своих рабах.
 
«А кто покидает дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, а затем смерть настигает его, то награда ему возложена на Аллаха»: Всевышний Аллах сообщает, что если верующий уйдет из своего дома в землях неверия и начнет хиджру, но умрет, не достигнув места назначения, то он получит награду за хиджру полностью.
 
«Аллах – Прощающий», – и Он скрывает грехи Своих рабов.
 
Передается от Ибн Джубайра (да будет доволен им Аллах), этот аят был ниспослан в связи с Джундабом ибн Дамра (да будет доволен им Аллах). Когда он услышал аят с угрозой в адрес тех, кто не переселился, то сказал своим сыновьям: «Посадите меня на плот и отправьте в Медину! Ведь я не из тех, у кого нет сил для переселения, и не из тех, кто не знает пути! Клянусь, что этой ночью меня уже не будет в Мекке»!»
 
И сыновья отправили его в путь. Но в местности Таним он почувствовал приближение смерти, стал бить правой ладонью по левой руке, говоря при этом: «О Аллах! Это для Тебя, а это для Твоего Посланника. Я присягаю Тебе в том, в чем присягнул Твоему Посланнику». И после этого он умер. Идолопоклонники, узнавшие о его смерти, обрадовались, говоря: «Он не достиг того, к чему стремился».
 
А сподвижники говорили: «Если бы он смог завершить переселение, то его вознаграждение было бы гораздо больше». Тогда был ниспослан этот аят, где сказано, что вознаграждение этого человека взял на себя Аллах – и поэтому он получит полное вознаграждение за переселение.
 
Исходя из этого, ученые сказали, что человек, который умер, отправившись в путь для получения знаний, хаджа, дозволенного заработка и посещения праведника ради Аллаха, получит полное вознаграждение, как если бы он достиг желаемого[4].
 
[1] Ибн Касир, 3/175.
 
[2] Табари, Джами’ аль-баян, 5/129.
 
[3] «Куран-и Меджид».
 
[4] Табари, Алюси.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ерсин Амире Абу Юсуф
Автор:
ЕРСИН АМИРЕ АБУ ЮСУФ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 6

Правила форума
Avatar
Abu Ishaq Alshatibi
0
Ассалам алейкум. 88аят. «Тому, кого Аллах сбил (лишил истины), ты ни за что не найдешь (верного) пути.»- тут может ошибка ? (Ты ни за что не найдешь(верного) пути).
10 ноября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Уа алейкум ассалям. Уточните пожалуйста, в чем именно ошибка?
10 ноября, 18
Avatar
Abu Ishaq Alshatibi
0
Там написано: «ты ни за что не найдёшь верного пути» может должно быть: «ты ни за что не наставишь на верный путь» примерно в таком плане.?
12 ноября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Нет брат, наш вариант более верен с точки зрения наших устазов, работающих над Тафсиром.
14 ноября, 18
Avatar
Al Almaty
0
السلام عليكم "Веруещему (верующий) не имеет права"
10 ноября, 18
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Уа алейкум ассалям. Исправили. Спасибо.
10 ноября, 18
Список уроков