Image
79. Сура «Аль-Маида», аяты 1-3
По единогласному мнению толкователей, эта сура мединская. Сообщается, что она была ниспослана после ...
138
2
5 декабря, 18

79. Сура «Аль-Маида», аяты 1-3

138
2
5 декабря, 18
«Аль-Маида» (Трапеза)
 
Мединская сура. Состоит из 120 аятов.
 
По единогласному мнению толкователей, эта сура мединская. Сообщается, что она была ниспослана после возвращения из Худайбийи.
 
Некоторые ее аяты были ниспосланы во время прощального хаджа, а некоторые – в год завоевания Мекки, например: «И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам, не побуждает вас к греху»[1].
 
Все аяты, ниспосланные после переселения Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в Медину, считаются мединскими, даже если были ниспосланы не в самой Медине, а в пути или в хадже[2].
 
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
 
1. О верующие! Выполняйте обещания (данные Аллаху или людям)! Вам разрешены (к употреблению в пищу) все домашние животные (верблюды, коровы, овцы, козы и др.), кроме тех, о ком вам будет сообщено (в аяте далее), и кроме добычи (которую вы убили, будучи) в ихраме. Поистине, Аллах устанавливает те (решения), какие пожелает.
 
«О верующие! Выполняйте обещания»: соблюдайте договоры между вами и Аллахом и между вами и другими людьми.
 
Имам Насафи пишет:
 
«Буквальное значение этих слов предполагает, что речь идет о договорах с Аллахом в Его религии – о том, чтобы считать дозволенное (хяляль) дозволенным, а запретное (харам) – запретным, поскольку сначала слова употребляются в общем значении, а потом идет детализация»[3].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Алькама говорил, что там, где в Коране сказано: «О верующие!» – это мединские аяты, а там, где: «О люди!» – мекканские. Это так в большинстве случаев»[4].
 
Еще имам аль-Куртуби пишет:
 
«В этом аяте, несмотря на его краткость, проявляется красноречие. Его смысл обширен, и этот аят соединяет пять основных шариатских решений:
 
1) повеление выполнять договоры;
2) дозволение скота в пищу;
3) исключение того, что придет потом;
4) исключение охоты в состоянии ихрама;
5) и вытекающая из аята дозволенность охоты вне состояния ихрам»[5].
 
Есть и версия, что повеление соблюдать договоры в этом аяте обращено к людям Писания, как в аяте:
 
وَإِذْ أَخَذَ اللَّـهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ
 
«И Аллах взял обещание с тех, кому дана была Книга: «Вы обязаны объяснять ее людям, не скрывая ничего»»[6].

 

Но более достоверное мнение заключается в том, что в этом аяте – общее обращение[7].
 
«Вам разрешены все домашние животные»: вам разрешен в пищу скот – бараны, коровы и верблюды и др. – если они были заколоты в соответствии с нормами Шариата.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Это обращение ко всем, кто воплотил в себе веру в должном и совершенном виде. У арабов были свои обычаи насчет определенного скота, такие как «бахира», «саъима», «васила» и «хам», и об этом еще будет сказано отдельно. Аят устраняет все эти ложные суеверия и порочные заблуждения»[8].
 
«…Кроме тех, о ком вам будет сообщено»: вам дозволены в пищу животные, кроме тех, о запрете которых будет сообщено.
 
«И кроме добычи (которую вы убили, будучи) в ихраме»: вам разрешено все это, кроме того, что вы убили на охоте в состоянии ихрама.
 
«Поистине, Аллах устанавливает те (решения), какие пожелает», – ведь Он Мудрый в Своих решениях и повелениях.
 
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْيَ وَلاَ الْقَلآئِدَ وَلا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُواْ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُواْ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى الْبرِّ وَالتَّقْوَى وَلاَ تَعَاوَنُواْ عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
 
2. О верующие! Не нарушайте знамения (религии) Аллаха и запретного месяца (воюя в это время). Не считайте дозволенным (покушаться на) жертвенных животных, или (на) животных с украшениями на шеях  (предназначенных для жертвоприношения), или (на) людей, которые приходят к Запретному Дому (Каабе, для совершения хаджа или умры) в поисках милости и довольства своего Господа. А когда вы выйдете из ихрама, то можете охотиться (если хотите). И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам (в год заключения договора в Худайбийе), не побуждает вас к греху (к мести им). Помогайте же друг другу в хорошем (в благих делах) и богобоязненности (в избегании запрещенного), но не помогайте друг другу в грехе (в совершении зла) и вражде. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании (тех, кто не повинуется Его повелениям).
 
«О верующие! Не нарушайте знамения (религии) Аллаха», – то есть не переходите границы законов Аллаха.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Это обращение к истинно верующим: не переходите границы религии Аллаха ни в чем»[9].
 
Что касается того, что именно подразумевается по «знамениями Аллаха», есть разногласия среди толкователей Корана: речь о жертвенных животных, хадже или повелениях и запретах.
 
Имам аль-Куртуби предпочел мнение Хасана аль-Басри, что это религия Аллаха в целом[10].
 
«И запретного месяца»: не нарушайте заповедность этих месяцев, сражаясь в них.
 
Слово «шаʼаир» в этом аяте – это форма множественного числа от слова «шаʼира», которое обозначает отличительный признак, указатель. Хотя насчет терминологического значения этого слова есть разные мнения, основное значение – «все, что Аллах вменил в обязанность Своим рабам, в особенности виды поклонения, связанные с хаджем, места их совершения, например, холмы Сафа и Марва, а также жертвенные животные, которых ведут к Каабе.
 
Запретный месяц - это четыре месяца: Зуль-Ка’да, Зуль-Хиджжа, Мухаррам и Раджаб. В эти месяцы запрещено воевать. И нельзя передвинуть запретность на другой месяц.
 
«Не считайте дозволенным (покушаться на) жертвенных животных, или (на) животных с украшениями на шеях»: не нарушайте законы Аллаха, отбирая животных, которых ведут в Мекку для принесения в жертву и которые отмечены ожерельями как жертвенные, чтобы все окружающие понимали, что это животное ведут в Мекку для закалывания.
 
Этот помеченный скот нельзя ни продавать, ни дарить[11], необходимо довести животных до земель Харама и там забить, но в современных реалиях это почти не практикуется.
 
«Или (на) людей, которые приходят к Запретному Дому (Каабе, для совершения хаджа или умры) в поисках милости и довольства своего Господа»: и не сражайтесь с теми, кто идет в Мекку для умры или хаджа. Всевышний запрещает препятствовать им, как иногда язычники делали в эпоху невежества.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«То есть не запрещайте неверующим, посещающим Харам в качестве поклонения и приближения к Аллаху, это делать. Что касается указаний аята об обязательности пропускать язычников или уважительно относиться к их помеченным животным, то все это отменено аятом меча:
 
فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
 
«Убивайте язычников там, где вы их найдете»[12], –
 
и:
 
فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا
 
«Поэтому после этого года (девятого года по хиджре) они не приближаются к мечети аль-Харам»[13].
 
И поэтому язычнику не разрешается совершать хадж, ему не гарантируют безопасность в запретные месяцы, даже если он пометил жертвенные животные и совершает хадж»[14].
 
А еще существует мнение, что аят не касается вообще язычников изначально, речь идет о мусульманах, и поэтому нет необходимости говорить об отмене этого аята[15].
 
«А когда вы выйдете из ихрама, то можете охотиться»: когда вы завершите паломничество и выйдете из состояния ихрама, то охота вам станет дозволена.
 
«И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам, не побуждает вас к греху»: пусть их несправедливость не станет причиной того, что вы станете отвечать им еще большей несправедливостью.
 
«Помогайте же друг другу в хорошем (в благих делах) и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и вражде»: содействуйте в благих и богоугодных делах, которые приближают вас к Аллаху и вызывают Его довольство, но отстраняйтесь от грехов и порицаемых дел, которые приводят к Его гневу.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Есть следующие виды помощи другому в благочестии и богобоязненности: ученый обязан обучать других и помогать людям своим знанием, богатый – своим имуществом, смелый – своей смелостью на пути Аллаха»[16].
 
«Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании»: бойтесь Аллаха, отстраняясь от Его запретов, ведь Его гнев суров, а наказание неминуемо.
 
Если в словах: «Не покушайтесь на людей, которые приходят к Запретному Дому», – подразумеваются мусульмане, тогда здесь не может быть речи об отмене решения. В таком случае имеется в виду, что они хотят законно торговать во время путешествия в Мекку, и в аяте приказано не препятствовать им[17].
 
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ
 
3. Вам запрещены мертвечина (мясо животного, не забитого по Шариату), кровь (которая вытекает, когда происходит забой), свинина и то, что было зарезано (ради кого-либо другого, а) не ради Аллаха, также то (животное), которое было задушено, убито ударом, упало (с большой высоты и умерло, или же упало, например, в колодец и умерло там), или было убито другим животным, или же (животное), укушенное хищником, если только вы (до его смерти) не успеете зарезать его (в соответствии с требованиями Ислама), и то (животное), которое было забито на жертвенниках (во имя идолов), а также гадание на стрелах. Все это (употребление в пищу того, что вам запрещено, и гадание) – грех. Сегодня неверующие потеряли надежду (отклонить вас от) вашей религии. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня (бойтесь того, что может постичь вас, если вы проявите непокорность Мне)! Сегодня Я завершил для вас вашу религию (закончил передавать постановления, касающиеся религии Ислам). Я довел до конца Свою милость для вас (дав вам возможность завоевать Мекку и вознеся вашу религию над всеми другими). И я доволен для вас Исламом как религией. А если кто-либо (оказавшись в безвыходном положении) будет вынужден (есть запретную пищу) от голода, а не из порочности (ради удовольствия), то (в этом случае он не заслужит наказание) ведь Аллах – Прощающий, Милующий (Своих рабов).
 
«Вам запрещены мертвечина, кровь, свинина»: о верующие, Всевышний Аллах запретил вам мертвечину, то есть мясо животного, которое было забито не по Шариату, а также кровь и мясо свиньи.
 
Аз-Замахшари говорит:
 
«Люди в эпоху джахилии все это ели (то есть животных, которые не были правильно заколоты и умерли своей смертью) и пили кровь, которая была в теле животных»[18].
 
Отдельное упоминание свиньи означает, что ее мясо запретно в любом случае, даже если животное зарежут по Шариату.
 
«То, что было зарезано не ради Аллаха», – то есть это мясо животных, которых забивают с произнесением имен идолов, таких как аль-Лат или аль-Узза. Мясо таких животных не будет дозволено в пищу, даже если животное было заколото должным образом.
 
«Или было задушено»: мясо животного, которое было задушено веревкой или каким-то другом способом, будет считаться мертвечиной и тоже не будет дозволено в пищу.
 
От Ибн Аббаса, да будет Аллах ими обоими доволен, передается, что в эпоху джахилии арабы душили баранов и овец до смерти, а потом ели их[19].
 
«Убито ударом», – то есть животное убили сильным ударом камня по голове или чем-то подобным.
 
Если животное было убито электрошоком, а потом разделано, такое мясо тоже не будет дозволено в пищу в отличие от ситуации, если оно было лишь оглушено, а потом правильно зарезано.
 
«Упало», – например, с горы или какой-то возвышенности. Такое мясо опять же будет считаться мертвечиной.
 
Поэтому, если животное будет ранено стрелой, а потом упадет со скалы, то его мясо будет считаться мертвечиной, потому что есть вероятность, что оно умерло от удара об землю, а не от стрелы[20].
 
«Или было убито другим животным»: когда, например, одно животное закалывает рогами другое до смерти, то мясо убитого животного не будет дозволенным, так как считается мертвечиной.
 
«Или укушенное хищником», – то есть на животное напал хищник и отъел от него часть, а потом животное умерло, или оно сразу было убито хищником.
 
Все эти перечисленные запретные виды мяса арабы в эпоху джахилии считали дозволенными[21].
 
«Если только вы не успеете зарезать его»: если же на животное напали, но оно осталось в живых и его успели забить по Шариату, то его мясо можно есть.
 
Имам ат-Табари истолковал эти слова так:
 
«Кроме того, что вы очистите закалыванием, которое Всевышний Аллах сделал очищением»[22].
 
«…Которое было забито на жертвенниках»: животное, которое было заколото на языческом капище или на языческом жертвеннике, тоже будет запретно для употребления в пищу.
 
Аз-Замахшари пишет:
 
«У язычников были специальные камни вокруг Каабы, на которых они забивали животных и их разделывали, и они возвеличивали своих идолов таким образом и приближались к ним. И поэтому Всевышний Аллах запретил подобную практику»[23].
 
«А также гадание на стрелах»: Всевышний Аллах запретил и гадание, то есть попытку определить через метание стрел, благо или зло ждет человека в будущем.
 
Аз-Замахшари говорит:
 
«Если кто-то из них хотел отправиться в путешествие, на сражение, либо собирался торговать, заключить брак или совершить какое-то другое важное дело, он брал стрелы, на одной из которых было написано: «Мой Господь запретил мне», – а на другой: «Мой Господь повелел мне», – а остальные были без надписей. И если выпадало повеление, то они совершали это действие, если запрет, то не совершали, а если выходила стрела без надписи, то переделывали обряд». [24]
 
«Все это грех», – поскольку гадание – это притязание на знание тайного, которое никому не известно, кроме Аллаха, и рабам запрещено стремиться его узнать.
 
Автор «Ат-Тасхиль» пишет:
 
«Всевышний Аллах запретил все это, потому это попытка проникнуть в тайное знание, которым обладает только Всевышний Аллах, ведь при помощи такого гадания пытаются узнать то, что скрыто от человека».[25]
 
«Сегодня неверующие потеряли надежду (отклонить вас от) вашей религии»: сегодня язычники в полной растерянности и разбиты, так как они уже не надеются сбить вас с истины и заставить вас отречься от Ислама.
 
«Не бойтесь же их, а бойтесь Меня»: о верующие, вам не следует бояться язычников, ведь они никак не смогут вам навредить, но вам следует бояться Меня, и Я поддержу вас и возвышу над ними как в этом мире, так и в мире следующем.
 
«Сегодня Я завершил для вас вашу религию»: Я выбрал для вас религию, кроме которой от вас не будет принято ничего.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Когда Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) жил в Мекке, обязательным был только намаз, а когда он переселился в Медину, то начали ниспосылаться аяты о запретах и дозволениях – и так до хаджа. А когда был совершен хадж, то религия стала завершенной, и было ниспослано: «Сегодня Я завершил для вас вашу религию»[26].
 
Имам Муслим[27] передает, что один иудей пришел к Умару ибн аль-Хаттабу, да будет Аллах им доволен, и сказал:
 
«О повелитель правоверных, в вашей книге есть аят, который вы читаете. Если бы такой аят был ниспослан нам, иудеям, то мы бы этот день сделали праздником». И тот спросил: «Какой аят?» И иудей ответил: «Сегодня Я завершил для вас вашу религию. Я довел до конца Свою милость для вас. И я доволен для вас Исламом как религией». И Умар сказал: «Я знаю день, когда этот аят был ниспослан, и место, где этот аят был ниспослан. Этот аят был ниспослан Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в пятницу в день Арафа».
 
Иными словами, в этот день было два праздника: пятница и день Арафа.
 
Также передается[28], что когда этот аят был ниспослан, то Умар заплакал, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил, почему он плачет, и он ответил: «Я расплакался, потому что наша религия все увеличивалась и увеличивалась, а теперь она завершилась. А все что завершается, потом начинает уменьшаться». И Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Ты прав».
 
Есть мнение, что этот аят был ниспослан в день завоевания Мекки, но более правильное мнение все-таки то, что приведено выше[29].
 
Имам ат-Табари пишет:
 
«Некоторые ученые сказали, что смысл этого аята таков: «Сегодня Я, о верующие, завершил для вас Свои обязательные установления и законы, повеления и запреты, объяснил полностью запретное и дозволенное»[30].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Имеется в виду большая часть повелений и запретов, ведь после этого аята были ниспосланы аяты о ростовщичестве (риба), наследстве и некоторые другие»[31].
 
«А если кто-либо будет вынужден (есть запретную пищу) от голода, а не из порочности, то ведь Аллах – Прощающий, Милующий». Если кто-то из мусульман окажется в безвыходном положении и будет вынужден ради выживания съесть нечто запретное, но не из-за стремления к греху, то на него не ложится грех, ведь в трудных ситуациях дозволено то, что обычно запретно.
 
[1] Второй аят этой суры.
 
[2] Куртуби, 7/239-245.
 
[3] Насафи (с. 270).
 
[4] Куртуби, 7/245.
 
[5] Куртуби, 7/245.
 
[6] Коран, 3:187.
 
[7] Куртуби, 7/247.
 
[8] Куртуби, 7/249.
 
[9] Куртуби, 7/254.
 
[10] Куртуби, 7/254.
 
[11] Куртуби, 7/261.
 
[12] Коран, 9:5.
 
[13] Коран, 9:28.
 
[14] Куртуби, 7/261-262.
 
[15] Там же.
 
[16] Куртуби, 7/269.
 
[17] «Куран-и-Меджид».
 
[18] Аль-Кашшаф, 1/468.
 
[19] Куртуби, 7/270.
 
[20] Куртуби, 7/272.
 
[21] Куртуби, 7/272.
 
[22] Табари, 9/502.
 
[23] Аль-Кашшаф, 1/348.
 
[24] Аль-Кашшаф, 1/349.
 
[25] Ибн Джузай, 1/478.
 
[26] Куртуби, 7/292.
 
[27] «Сахих» Муслима (№3017).
 
[28] Ибн Абу Шейба, №13/250-251.
 
[29] Куртуби, 7/293.
 
[30] Табари, 9/517-518.
 
[31] Куртуби, 7/293.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ерсин Амире Абу Юсуф
Автор:
ЕРСИН АМИРЕ АБУ ЮСУФ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 2

Правила форума
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
«То есть не запрещайте неверующим ("верующим), посещающим Харам в качестве поклонения и приближения к Аллаху, это делать. Что касается указаний аята об обязательности пропускать язычников или уважительно относиться к их помеченным животным, то все это отменено аятом меча:
20 час. назад
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Ассаляму алекум! Тут нет ошибки. Речь именно о неверующих.
18 час. назад
Список уроков