Циклы Авторы Сортировка
Image
96. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 1-6
Это одна из длинных мекканских сур, в которой идет речь о вероучении (акыда), основах веры. Ее цель ...
1 588
1
15 апреля, 19

96. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 1-6

1 588
1
15 апреля, 19
«Аль–Ан’ам» (Скот)
 
Мекканская сура. В ней 165 аятов.
 
Это одна из длинных мекканских сур[1], в которой идет речь о вероучении (акыда), основах веры. Ее цель отличается от цели мединских сур, о которых мы уже прочитали, таких как «Аль-Бакара», «Алю Имран», «Ан-Ниса» и «Аль-Маида», так как в этой суре не идет речь о шариатских решениях, касающихся построения исламского общества напрямую: о посте, хадже, наказаниях, правилах семейного кодекса, – не говорится ни о сражениях, ни о людях Писания, ни о лицемерах. Речь идет об основных и базовых принципах веры (иман). Вот они:
 
  1. отрицание права поклонения кому-либо, кроме Всевышнего Аллаха;
     
  2. Откровение и посланническая миссия;
     
  3. воскрешение и воздаяние[2].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Эта сура — основная в диспуте с язычниками и другими заблудшими, а также с теми, кто отрицает воскрешение. И это указывает на то, почему было необходимо, чтобы эта сура была ниспослана сразу целиком, ведь вся она – один большой довод. И ученые в области каляма разработали принципы акыды на основе этой суры»[3].
 
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
 
الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ
 
1. (Вся) хвала Аллаху, который создал небеса и землю и сотворил тьму и свет. Но затем (несмотря на все знамения и доводы)  неверующие приравнивают к своему Господу (Его творения — поклоняются им).
 
«Хвала Аллаху»: Всевышний Аллах начинает суру с обучения Своих рабов тому, как нужно восхвалять Творца небес и земли, указывая тем самым, что лишь Он заслуживает полную хвалу и нет у Него сотоварищей.
 
«Сотворил тьму и свет», – то есть создал день и ночь, которые сменяют друг друга в установленном порядке.
 
Автор «Ат-Тасхиль» говорит[4]:
 
«В этом аяте опровергаются зороастрийцы, которые поклонялись огню и другим видам света, и [это опровергает] их слова, что добро – от света, а зло – от тьмы, поскольку творение не может быть божеством или создателем другого творения».
 
Аллах создал тьму и свет, день и ночь, планеты и звезды, поэтому они не могут быть источниками вреда или пользы, счастья или несчастья, добра или зла. От зернышка в почве до звезд в глубинах космоса все находится во владении и управлении только Всевышнего Аллаха, и ни с кем Он не разделяет это правление, и поэтому лишь Он заслуживает поклонения.
 
«Но затем неверующие приравнивают к своему Господу»: после всех этих явных доказательств Единственности Всевышнего Аллаха в Его господстве и божественности язычники уравнивают своих идолов с Аллахом в поклонении – идолов, которых они сами слепили своими же руками и которые остаются лишь фантазиями их больного воображения.
 
Автор «Аль-Бахр аль-мухит» пишет[5]:
 
«В этом аяте говорится о мерзости поступков язычников, ведь знамения о том, что лишь Аллах – Творец земли и небес, – явные, и в этом очевидно Его благодетельство, но после всего этого они уравняли Аллаха и идолов в поклонении. И это подобно словам: «Я тебе дал много благ, облагодетельствовал тебя, был щедр с тобой, а ты после всего этого ругаешь меня?! После всего этого?!»
 
Поскольку слои неба отличаются друг от друга, слово «небеса» стоит в форме множественного числа. И, так как слои земли состоят из одного и того же вещества, слово «земля» стоит в форме единственного числа.
 
Хотя слова «тьма» и «свет», которые есть в этом аяте, могут иметь разные значения: неверие и вера, Ад и Рай, невежество и знание, – наиболее приемлемо мнение имама Судди (да помилует его Аллах), в соответствии с которым эти слова обозначают «тьму ночи» и «свет дня»[6].
 
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ
 
2. Он — Тот, кто создал вас (вашего отца Адама) из глины и установил (для вас) срок (наступления смерти). Этот установленный срок (смерти, воскрешения и наступления Конца Света) известен лишь Ему. Но вы и после этого сомневаетесь (в истинности воскрешения).
 
Хотя вы знаете, что Он вас изначально сотворил, вы все равно сомневаетесь в том, что Он способен вас воскресить?!
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Большинство толкователей считает, что речь идет о создании Адама (мир ему) и создании его потомков, так как часть восходит к основе»[7].
 
«И установил срок»: каждый из вас умрет после отведенного ему срока в этой жизни: не раньше и не позже.
 
Как передается от Ибн Масуда (да будет доволен им Аллах), при сотворении каждого человека предназначенный для этого ангел брал землю, в которой этот человек будет затем похоронен, и смешивал ее с водой. Таким образом, все люди созданы из земли[8].
 
Как следует из буквального смысла аята, для каждого человека определено два срока: один из них – время его смерти, а другой – это время воскрешения. Следовательно, смысл будет таким: “Всевышний Аллах определил срок вашей смерти, но не сообщил вам, когда наступит конец света. И, хотя время смерти неизвестно, можно предположить, когда она наступит, по некоторым признакам, учитывая среднюю продолжительность жизни. Но, когда наступит конец света, знает только Аллах”[9].
 
وَهُوَ اللّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
 
3. И Он — Аллах (Которому поклоняются) на небесах и на земле. Он знает, что вы скрываете и что выявляете. И Он знает все, что вы делаете (и воздаст каждому в соответствии с этим).
 
Имам аль-Куртуби[10] передает несколько вариантов толкования слов: «Он — Аллах на небесах и на земле»:
 
«Первый вариант – Ему поклоняются на небесах и на земле.
 
Второй вариант – Он управляет всем на небесах и земле.
 
Третий вариант – Он знает все тайное и скрытое на небесах и земле».
 
Первое значение более очевидно в контексте аята, и оно указано в тафсире «Джалялейн», поэтому мы отметили его в скобках в тексте самого аята.
 
Но это не означает, что Аллах находится на небесах или над ними. И, как говорит имам аль-Куртуби, «правило учит отрицать, что Аллах движется, перемещается и занимает место»[11].
 
Ибн Касир пишет[12]:
 
«То есть те, кто находится на небесах и земле, поклоняются Ему, подтверждают Его Единство и признают право поклонения лишь Ему, обращаясь к Нему в страхе и надежде и называя Его Аллахом.
 
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
 
4. Каждое из знамений их Господа, пришедшее к ним (к язычникам), они всегда отвергали.
 
Какие бы Всевышний Аллах ни являл чудеса и знамения, язычники все равно не обращают на это внимания и не хотят признать божественность лишь Всевышнего Аллаха.
 
Имам аль-Куртуби пишет[13]:
 
«Имеется в виду, что они не размышляют над знамениями, доказывающими Единственность Всевышнего Аллаха, и не размышляют над чудесами Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), которые указывают на истинность всего, что он принес».
 
فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
 
5. Они отвергли истину (Коран), явившуюся к ним. Но на них обрушатся последствия того, над чем они насмехались.
 
Рано или поздно их настигнет мучительное наказание за их насмешки и издевательства над Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и божественным Откровением.
 
أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
 
6. Разве они не видели (во время своих торговых поездок), сколько поколений (народов, государств и культур) Мы уничтожили до них? Мы дали им много возможностей на земле, какие не давали вам. Мы ниспосылали им с неба (обильные) дожди и заставляли реки течь под ними (возле их жилищ). Затем Мы уничтожили их за их грехи и создали после них другие поколения (народы и общины).
 
Это угроза Всевышнего Аллаха мекканским язычникам – что с ними случится то же самое, что случилось с этими вымершими народами, остатки погибшей цивилизации коих они видят во время своих путешествий, если только они не одумаются и не уверуют[14].
 
[1] Вся сура – мекканская, кроме нескольких аятов: 91-го и 141-го.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 1/376.
 
[3] Куртуби, 8/312.
 
[4] 2/2.
 
[5] 6/68.
 
[6] «Куран-и-Меджид».
 
[7] Куртуби, 8/318.
 
[8] Куртуби: 6/363; Суюты, Ад-Дурр аль-мансур: 3/327.
 
[9] «Куран-и-Меджид».
 
[10] Куртуби, 8/322.
 
[11] Куртуби, 8/323.
 
[12] 1/568.
 
[13] Куртуби, 8/323.
 
[14] Аль-Бахр аль-мухит, 4/446.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 1

Правила форума
Avatar
рыжий кот
0
Ассаламуалайкум
Сотворил тьму и свет ظلمات جمع
Сотворил мраки и свет.
истина одна а заблуждений много.
не претендую на толкование но лучше перевести как есть с множественным числом иначе теряется глубина.
Да поможет вам Аллагь.
21 мая, 20
Список уроков