Циклы Авторы Сортировка
Image
99. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 29-37
Ведь они говорили: «Нет иной жизни, кроме этой нашей земной жизни. Мы не будем воскрешены (после сме...
1 290
2
22 апреля, 19

99. Сура «Аль–Ан’ам», аяты 29-37

1 290
2
22 апреля, 19
وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
 
29. Ведь они говорили: «Нет иной жизни, кроме этой нашей земной жизни. Мы не будем воскрешены (после смерти)».
 
Эти нечестивцы насмехаются над угрозами Всевышнего Аллаха, говоря, что после мирской жизни ничего нет.
 
وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
 
30. Если бы ты только видел (язычников), когда они предстанут перед своим Господом! Он скажет: «Разве это (ваше воскрешение Судный день) не истина?!» Они ответят: «Да (это истина)! Клянемся нашим Господом!» Он скажет: «Вкусите же наказание за ваше неверие!»
 
О Мухаммад, если бы ты увидел, как эти грешники будут сотрясаться от страха, представ перед Всевышним Аллахом в Судный день, мечтая, чтобы они не говорили всего того, что наговорили в своей земной жизни.
 
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاء اللّهِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يَا حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ
 
31. Понесли урон отрицавшие (воскрешение и) встречу с Аллахом. Когда внезапно для них наступит Час (Суда), они воскликнут: «Горе нам за то, что мы упустили (не выполняя повелений Аллаха) там (в земной жизни)!» И понесут они груз (своих грехов) на спине. Как же плох их груз!
 
Имам аль-Куртуби[1] пишет, что Судный день назван Часом из-за того, что отчет в нем будет быстрый.
 
«Горе нам за то, что мы упустили там»: но будет уже поздно для сожалений и вздохов.
 
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
 
32. Земная жизнь — это лишь игра и забава, а вечная обитель (Рай — место нескончаемых наслаждений) лучше (чем земная жизнь) для тех, кто остерегается (неверия). Неужели вы не понимаете (этого)?!
 
«Всего лишь игра и забава»: это лишь обман и иллюзия, ведь земная жизнь быстротечна, она мимолетна по сравнению с вечной жизнью.
 
Имам аль-Куртуби[2] указывает, что развлечением в Шариате считается все, что не приносит человеку пользы ни в вечной жизни, ни в земной.
 
И это указывает на то, что земная жизнь ничтожна перед Всевышним Аллахом, что подтверждает хадис, который передается в «Сунане» ат-Тирмизи[3], где Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
«Если бы земное для Аллаха было равно (по ценности) хотя бы крылышку комара, то ни один неверующий бы не получил даже глотка воды».
 
«Лучше для тех, кто остерегается», – поскольку это вечная обитель и там рабы вкусят плоды щедрости, милости и довольства Своего Господа.
 
«Неужели вы не понимаете», – что вечная жизнь (ахира) лучше, чем мимолётные земные блага? Неужели вы не уверуете после этого?!
 
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللّهِ يَجْحَدُونَ
 
33. Мы знаем, что тебя (Мухаммад) печалят их слова (об ошибочности Ислама). Они не считают тебя лжецом (в душе они знают, что Мухаммад — истинный пророк), но эти несправедливые люди отрицают знамения Аллаха!
 
«Мы знаем, что тебя  печалят их слова», — называя Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) лжецом и колдуном и не желая отвечать на его призыв.
 
«Они не считают тебя лжецом», — то есть в глубине своих сердец эти люди не считают тебя лжецом и колдуном и верят, что ты пришел с истиной, но их страсти не дают им это принять и признать, и поэтому пусть тебя не печалят их лживые слова, ведь они сами в них не верят.
 
Поэтому Абу Джахль говорил: “Мухаммад, мы не считаем тебя лжецом, ведь среди нас ты честный человек, но мы считаем ложью то, с чем ты пришел”[4].
 
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللّهِ وَلَقدْ جَاءكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ
 
34. И до тебя (люди) отвергали посланников. Но они терпели то, что их отвергали и мучили, пока не приходила к ним Наша помощь. Ничто не изменит обещаний Аллаха. До тебя уже дошли некоторые сообщения о посланниках (которые должны утешить тебя).
 
«Но они терпели то, что их отвергали»: твои братья-пророки пережили в точности то же самое, когда их собственные народы восставали против них, называя их лжецами и колдунами, но они терпели и продолжали призывать к Аллаху.
 
«Пока не приходила к ним Наша помощь»: пророки, которые были до тебя, проявляли терпение и стойкость до прихода помощи и победы.
 
В этом аяте указано, что надо проявлять терпение на пути Аллаха и что не бывает победы без испытаний и трудностей, но в итоге победа обещана.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Слова Всевышнего: «Ничто не изменит обещаний Аллаха», – это указание на победу, то есть никто не уберет то, что Всевышний Аллах обещал, нет никого, кто бы мог отменить Его решение или помешать исполнению Его обещания»[5].
 
«До тебя уже дошли некоторые сообщения о посланниках»: ты знаешь истории о трудностях и испытаниях, через которые прошли пророки до тебя, поэтому и ты не печалься и проявляй терпение, и непременно будет дарована победа от Аллаха.
 
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاء فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
 
35. Если тебя мучает их отрицание (Ислама и пренебрежительное отношение к тебе), то (даже) если ты найдешь проход в земле или лестницу на небо и принесешь им (чудесное) знамение (они все равно не уверуют). Если бы Аллах захотел, то дал бы им всем наставление (и они стали бы верующими). И не будь же из тех, кто не знает этого.
 
«Если тебя мучает их отрицание», – о Мухаммад, если тебя тяготит их упорство и нежелание принимать Ислам.
 
Имам аль-Куртуби так комментирует слова Аллаха: «Если бы Аллах захотел, то дал бы им всем наставление»:
 
“Он сотворил бы их верующими и такими сделал бы их сердца. И Всевышний Аллах поясняет, что их неверие – в соответствии с Его Волей, а это опровергает кадаритов. Другой вариант толкования: «Я показал им знамения, которые должны привести к вере, но Всевышний Аллах захотел вознаградить среди них тех, кто уверовал и творил благое»”[6].
 
«И не будь же из тех, кто не знает этого»: имам аль-Куртуби[7] отмечает, что, хотя формально это обращение к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), подразумевается обращение ко всей умме.
 
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
 
36. Ответят (на твой призыв) лишь те, кто слышит (и принимает наставления). А мертвых Аллах воскресит, и они вернутся к Нему.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Речь идет о верующих, которые принимают то, что слышат, получая пользу от этого и воплощая это в жизни. И это толкование аль-Хасана и Муджахида»[8].
 
Ибн Касир говорит:
 
««А мертвых Аллах воскресит», – то есть неверных, и они названы мертвыми, потому что их сердца мертвы, и поэтому они сравниваются с трупами»[9].
 
Иными словами, они не использовали разум и сердце для познания существования Всевышнего Аллаха и правдивости Его Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), так что они фактически уже в Аду и поэтому сравнены с умершими, ведь для вечной обители они уже мертвы.
 
وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ آيَةً وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
 
37. Они (мекканские язычники) говорят: «А вот если бы ему было ниспослано знамение (чудо) от его Господа (кроме тех, что мы уже видели) Ответь (им, Мухаммад): «Аллах, несомненно, способен ниспослать знамение (чудо, которое они просят)». Но большая часть их не знает (что каждое новое знамение может стать для них предвестием гибели).
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Язычники так делали из упорства, ведь уже был ниспослан Коран как довод и знамение, и они не смогли придумать даже суру, подобную ему»[10].
 
А еще имам аль-Куртуби комментирует слова Аллаха: «Но большая часть их не знает» так: «Они не знали, что Всевышний Аллах ниспосылает знамения, которые полезны для рабов, и Аллах знал, что среди потомков этих язычников будут верующие, и поэтому не хотел их уничтожать»[11].
 
[1] Куртуби, 6/412.
 
[2] Куртуби, 8/362.
 
[3] Тирмизи, №2320.
 
[4] Аль-Бахр аль-мухит, 4/112.
 
[5] Куртуби, 8/365.
 
[6] 8/367.
 
[7] Там же.
 
[8] Куртуби, 8/367.
 
[9] Ибн Касир, 1/576.
 
[10] Куртуби, 6/416.
 
[11] Куртуби, 8/368.
АВТОР ЦИКЛА
Авторский Тафсир Корана
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Ахмад Абу Яхья аль-Ханафи
Автор:
АХМАД АБУ ЯХЬЯ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Камиль хазрат Самигуллин
Автор:
КАМИЛЬ ХАЗРАТ САМИГУЛЛИН
Муфтий Республики Татарстан
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник

Комментарии: 2

Правила форума
Avatar
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум.
«Но они терпели то, что их отвергали»: твои братья-пророки пережили в точности то же самое, когда их собственные народы восставали против их (*них), называя их лжецами и колдунами, но они терпели и продолжали призывать к Аллаху.
24 апреля, 19
Avatar
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям. Исправили. Спасибо!
24 апреля, 19
Список уроков