Фаджр
06:45 - 08:07
до 08:07 Через 04:31
Сухур *
Фаджр - время окончания предрассветной трапезы Сухур. Сухур следует завершить за 10 минут до наступления времени Фаджр
Восход
08:07
Макрух *
Макрух - В сутках есть время, когда совершать намаз нельзя:
1. Во время восхода солнца,
2. В полдень,
3. Перед закатом. Подробнее
Зухр
12:46 - 15:38
до 15:38
Аср
15:38 - 17:20
до 17:20
Магриб
17:20 - 18:42
до 18:42
Ифтар *
Магриб — время разговения. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
18:42 - 06:45
до 06:45 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
02:44 - 06:45
до 06:45 Показать Иша
Фаджр: 06:45
Алматы
10 Раби-сани
Moon
дата по хиджре
10
РАБИ-САНИ
1441
Sun
григорианский календарь
7
ДЕКАБРЯ
2019
Фаджр:  06:45  - 08:07
Восход:  08:07
Зухр:  12:46  - 15:38
Аср:  15:38  - 17:20
Магриб:  17:20  - 18:42
Иша:  18:42  - 06:45
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
Аль-А’раф
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Сура Аль-А’раф
  • Мекканская сура
  • 206 аятов
  • 8, 9 джуз
  • в порядке ниспосылания - 39
7

Сура «Аль-А’раф»

«Преграды»
Ниспослана в Мекке. В ней 206 аятов.

Сура «Аль-А’раф» — самая длинная мекканская сура, основная задача которой — установить основы исламского призыва, а именно: Единобожие, воскрешение, доказательство пророческой миссии и необходимости отвечать на призыв пророков.
 
Эта сура — мекканская, кроме восьми аятов[1]: от 163-го до 171-го.
 
Имам аль-Бухари[2] передает от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал в вечернем (магриб) намазе суру «Аль-А’раф», разделив ее чтение на два ракаата.
 
[1] Куртуби, 9/149.
 
[2] “Сахих” аль-Бухари (№764).
المص

ПЕРЕВОД:

1. Алиф Лям Мим Сад.

ТАФСИР (Толкование):

1

كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

2. (Это) — Книга (Коран) ниспосланная тебе (Мухаммад). Пусть же не будет твоя грудь стесненной из-за нее (от сложностей, которые могут возникнуть при призыве к истине). (Она дана тебе) чтобы ты предостерегал посредством нее (всех людей) и чтобы она стала наставлением для верующих.

ТАФСИР (Толкование):

«Книга», — то есть этот величественный Коран ниспослан тебе, о Мухаммад.
 
«Пусть же не будет твоя грудь стесненной из-за нее»: пусть не будет тяжести у тебя на сердце, из-за того что твой народ может не ответить тебе и сочтет ложью твои слова, и пусть тебя это не отталкивает от донесения слова твоего Господа.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«То есть пусть не будет в твоей груди тяжести, из-за того что они не принимают веру, поскольку ты должен лишь донести (ее) до них и ты лишь предостерегаешь их, а на тебя ничего не возложено из-за их веры или неверия.
 
И это подобно словам Аллаха:
 
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
 
«Возможно, ты (Мухаммад) мучаешь себя и печалишься из-за того, что они не верят в это повествование (Коран)»[1].

 

И еще:
 
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
 
«Возможно, ты (Мухаммад) мучаешься от того, что они (мекканцы) не становятся верующими»[2].

 

Муджахид и Катада полагают, что под тяжестью тут подразумевается сомнение, но это не сомнение, которое считается неверием, а тяжесть сомнений, как в словах Всевышнего Аллаха:
 
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
 
«Мы знаем, что их слова ранят тебя»[3].

 

И некоторые сказали, что по форме это обращение к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует), но подразумевается вся умма, хотя это слабое мнение»[4].
 
«Чтобы ты предостерегал посредством нее», — то есть чтобы ты наставлял Кораном тех, кто боится Милостивого, то есть верующих, ведь лишь они извлекут пользу из наставлений.
 
[1] Коран, 18:6.
 
[2] Коран, 26:3.
 
[3] Коран, 15:97.
 
[4] Куртуби, 9/150.

2

اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

ПЕРЕВОД:

3. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа (за Кораном и Сунной), и не следуйте за другими покровителями, помимо Него (за шайтанами из числа людей и джиннов, призывающих к неверию и заблуждению). Редко же вы вспоминаете (об этом; именно поэтому вы, отвернувшись от религии Аллаха, следуете за другими)!

ТАФСИР (Толкование):

«Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа»: скажи им, о Мухаммад: «Следуйте Корану, потому что в этом — свет для вас и в этой жизни, и в жизни вечной!»
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
««Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа», — то есть за Кораном и Сунной, как сказано в другом аяте:
 
وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا
 
«Принимайте, что дал вам посланник, и избегайте того, что он запретил вам»[1]».
 
А еще имам аль-Куртуби говорит[2]:
 
«Аят также указывает на то, что надо отказываться от личного суждения, когда есть шариатский текст».
 
«И не следуйте за другими покровителями»: не исполняйте повеления, исходящие от кого-либо, кроме Аллаха: от идолов, колдунов или других заблудших, — и не соблюдайте их запреты.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Смысл этого аята таков — не поклоняйтесь наравне с Ним никому и не берите себе в помощники отошедших от религии Аллаха. И если человек доволен каким-то течением, то сторонники этого течения — его помощники»[3].
 
[1] Коран, 59:7.
 
[2] Там же.
 
[3] Куртуби, 9/151.

3

وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ

ПЕРЕВОД:

4. Сколько же селений Мы уничтожили! (Наша кара) обрушивалась на них ночью (как, например, на народ Лута (алейхи салям)) или во время дневного отдыха (сна) (как, например, на народ Шуайба (алейхи салям)).

ТАФСИР (Толкование):

Автор «Аль-Бахр аль-мухит» пишет[1]:
 
«Выделяются именно эти два периода в сутках, потому что в них люди более спокойны и отдыхают, так что наказание в это время особенно тяжело и мучительно, ведь люди не вспоминают о гибели».
 
[1] 4/269.

4

فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

5. Они лишь молили, когда обрушивалась на них кара, такими словами: «Поистине, мы были несправедливы (будучи язычниками)

ТАФСИР (Толкование):

Толкование: когда Наше наказание их постигло и они увидели его наяву, то ничего не смогли сказать, только признали, что немощны и беспечны.

5

فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ

ПЕРЕВОД:

6. Мы обязательно спросим тех (людей), к кому приходили (посланники) (о том, последовали они за посланниками или нет), и обязательно спросим самих посланников (о том, как они были приняты своими народами).

ТАФСИР (Толкование):

«Мы обязательно спросим тех»: смысл этого допроса — порицание за то, что они не ответили на призыв пророков, посланных к ним.
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Это доказывает, что неверные будут держать отчет»[1].
 
«И обязательно спросим самих посланников»: посланников тоже спросят, донесли ли они послание и исполнили ли свой долг, что лишь усилит довод против неверных.
 
Тут следует понимать, что Всевышний Аллах знает все, а вопросы задаются не потому, что Всевышний Аллах что-то не знает. Но так Всевышний Аллах проявляет справедливость и устраняет всякий довод против Его решения.
 
[1] Куртуби, 9/155.

6

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ

ПЕРЕВОД:

7. Мы обязательно расскажем им (пророкам и их народам) (обо всех их деяниях, как скрытых, так и явных) на основании (совершенного) знания. Мы никогда не отсутствовали (Аллах в каждый миг знал абсолютно все о них).

ТАФСИР (Толкование):

Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Аят указывает, что Аллах знает на основе Знания»[1].
 
Всевышний Аллах обладает сущностным атрибутом Знание, которым описана Его Сущность, а не так, как говорят мутазилиты, — что не существует атрибута Знание и Знание — это лишь наличие Знающего.
 
[1] Куртуби, 9/155.

7

وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

ПЕРЕВОД:

8. Весами (на которых будут взвешены деяния рабов и которые символизируют справедливость) в тот день (в Судный день, когда Всевышний Аллах подвергнет допросу пророков и их народы) станет истина. Те, чья чаша Весов окажется тяжелее, — достигшие успеха.

ТАФСИР (Толкование):

«В тот день»: взвешивание дел в Судный день на Весах справедливости — это Истина, и в этот день никто не будет притеснен.
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Под взвешиванием имеется в виду взвешивание дел рабов на Весах»[1].
 
По мнению некоторых ученых, таких как имам Муджахид, слово «вазн» в этом аяте означает решение, которое будет принято в Судный день насчет рабов. Однако, по мнению большинства толкователей Корана, это означает взвешивание дел рабов на весах с двумя чашами, величина каждой из которых равна расстоянию между востоком и западом. Как Всевышний Аллах заставит свидетельствовать разные части тела своих рабов, так Он заставит и Весы свидетельствовать по справедливости. Но ученые разошлись во мнениях насчет сути этого взвешивания:
 
1) Те, кто говорит, что взвесят страницы, на которых записаны дела рабов, в качестве доказательства приводят хадис, переданный Абдуллахом ибн Амром ибн аль-Асом (да будет доволен им Аллах), где Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
«В Судный день к одному человеку обратятся с воззванием перед всеми созданными и перед ним будут раскрыты девяносто девять тетрадей, которые заполнят собой все видимое пространство. После того как Всевышний Аллах заставит этого раба признать, что ангелы, записывающие дела, не были несправедливы к нему и что он совершил все, что записано, Аллах спросит у этого человека, есть ли у него хоть одно благое дело перед столькими грехами. Этот человек, придя в ужас, скажет: «Нет». Всевышний Аллах скажет: «Этого не может быть. У тебя есть много благих дел перед Нами, и сегодня с тобой не поступят несправедливо». После этого принесут небольшой клочок бумаги, на котором будут записаны слова шахады, которые когда-то произнес этот человек. Этот раб скажет: «О мой Господь! Что может изменить эта маленькая бумажка рядом с таким количеством тетрадей?» Всевышний Аллах снова скажет ему: «С тобой не поступят несправедливо!» И эта маленькая бумажка, положенная в чашу благодеяний, перевесит девяносто девять тетрадей, положенных в чашу грехов, и раб спасется!»[2]
 
2) В соответствии с риваятом, переданным Ибн Аббасом (да будет доволен им Аллах), благие дела предстанут в красивом облике, а злодеяния — в отвратительном, после чего будут положены на весы. И Всевышний Аллах создаст тяжесть и легкость, соответствующие их облику[3].
 
[1] Куртуби, 9/156.
 
[2] Ибн Маджа, Зухд: 35, №4300, 2/1437; Тирмизи, Иман: 17, №2639, 5/24.
 
[3] «Куран-и-Меджид».

8

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ

ПЕРЕВОД:

9. Те же, чья чаша весов окажется легче (так как их благодеяния не будут приняты из-за отсутствия у них веры), нанесут ущерб самим себе (лишив себя вечного вознаграждения), ведь они были несправедливы к Нашим знамениям (отвергали их).

ТАФСИР (Толкование):

«Те же, чья чаша Весов окажется легче», — из-за неверия в знамения Аллаха и отказа следовать за пророками.

9

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

ПЕРЕВОД:

10. Мы дали вам возможности на земле и создали для вас средства к существованию (еду, питье и т. п.). (Но, несмотря на столько благ, что Мы даровали вам,) Как же мала ваша благодарность!

ТАФСИР (Толкование):

Иными словами: Мы сделали землю пригодной для вашего существования и сделали все, чтобы вы могли жить на ней, сеять и собирать урожай, рожать и воспитывать детей, строить города и развивать свои цивилизации.
 
Если посмотреть на космическую реальность хотя бы в рамках Солнечной системы, становится ясно, что, если бы расстояние от Земли до Солнца хоть немного изменилось, Земля стала бы непригодна для жизни.
 
«Как же мала ваша благодарность!»
 
Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
 
وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
 
«Но мало кто из Моих рабов по-настоящему благодарен»[1].
 
[1] Коран, 34:13.

10

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ

ПЕРЕВОД:

11. Мы сотворили вас (создали первым вашего отца Адама из бесформенной глины), потом придали вам облик. Затем Мы сказали ангелам: «Поклонитесь (совершите суджуд) Адаму (из уважения к нему)!» Они поклонились, и лишь Иблис не поклонился.

ТАФСИР (Толкование):

«Мы сотворили вас»: имеется в виду сотворение Адама (мир ему); множественное число указывает, что сотворение Адама (мир ему) послужило причиной их сотворения, так как он праотец всех людей.
 
«Поклонитесь Адаму»: после сотворения Адама (мир ему) Всевышний Аллах велел приветствовать его и его потомков земным поклоном в качестве знака уважения.
 
«И лишь Иблис»: он отказался подчиниться повелению Всевышнего Аллаха. Буквальный смысл аята может создать впечатление, что если повеление было обращено к ангелам, то Иблис был тоже ангелом, но это не так. Он был джинном, который обитал среди ангелов, и поэтому, хотя он не был сам ангелом, повеление было обращено и к нему[1].
 
Имам аль-Куртуби говорит[2]:
 
«Ученые сказали: «Отказаться от земного поклона его заставили высокомерие и зависть, которые он таил в себе, когда было велено совершить земной поклон, и повеление было до сотворения Адама, как сказал Всевышний Аллах:
 
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ ﴿٧١﴾ فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
 
«И сказал твой Господь ангелам: «Я создам человека из глины. Когда же Я довершу его творение и вдохну в него дух, совершите ему земной поклон»»[3].
 
[1] Куртуби, 9/163.
 
[2] Куртуби, 9/164.
 
[3] Коран, 38:71-72.

11

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ

ПЕРЕВОД:

12. Он (Всевышний Аллах) спросил: «Что помешало тебе поклониться, когда Я приказал тебе?» Он (Иблис) ответил: «Я лучше него (Адама). Ты сотворил меня из огня, а его — из глины».

ТАФСИР (Толкование):

«Я лучше него»: когда Всевышний Аллах спросил, почему Иблис не подчинился Его повелению, тот ответил Всевышнему, что он как творение лучше Адама и поэтому не будет совершать земной поклон тому, кто хуже него.
 
«Ты сотворил меня из огня, а его — из глины»: моя природа — из огня, и поэтому я лучше него.
 
Однако превосходство определяется не материальной природой творения: кого Всевышний Аллах возвысил над другими, тот и лучше.
 
Течения, которые отрицают кыяс, такие как шииты и захириты, приводят этот аят в качестве доказательства незаконности кыяса, потому что Иблис, как они говорят, первым совершил кыяс, то есть рассудил на основе аналогии.
 
Имам аль-Куртуби[1] пишет, что кыяс принимали сподвижники и табиины и все суннитские ученые едины в том, что это законный довод в Шариате.
 
На утверждение, что Иблис совершил кыяс и поэтому кыяс незаконный, можно ответить следующим образом: из ошибочного кыяса не вытекает ошибочность кыяса как такового. Вдобавок нельзя судить по аналогии (кыяс), если есть шариатский текст: Коран или Сунна, — а Иблис совершил кыяс, хотя было прямое повеление Аллаха, а это единогласно не дозволено.
 
А еще имам аль-Куртуби[2] указывает, что все хадисы и асары от саляфов, в которых порицается личное суждение и мнение, говорят о ложном и ошибочном суждении и мнении, но не о кыясе как к таковом.
 
В тафсирах пишут, что Иблис рассудил неправильно, сочтя огонь выше земли, ведь глина — более достойна. Земля степенна и солидна, а эти качества — источник многих достоинств, таких как неторопливость, скромность и терпение. Поэтому Адам (мир ему), созданный из земли, совершив ошибку, сразу же раскаялся. А в естестве огня — легкомыслие, ярость и стремление возвышаться, и это источник высокомерия, гордости и многих других скверных черт характера. Поэтому Иблис, созданный из огня, не поклонился Адаму и стал неверующим. Кроме того, земля рождает, а огонь уничтожает. Земля может потушить огонь, но огонь не способен сжечь землю[3].
 
[1] Куртуби, 9/166.
 
[2] Куртуби, 9/169.
 
[3] «Куран-и-Меджид».

12

قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ

ПЕРЕВОД:

13. Он (Аллах) сказал: «Спустись отсюда (из Рая)! Не следует тебе проявлять здесь свое высокомерие. Выйди отсюда (из Рая и с небес)! Поистине, ты — унижен».

ТАФСИР (Толкование):

«Не следует тебе проявлять здесь свое высокомерие»: после того как ты ослушался Моего повеления, тебе нельзя находится в этом благом месте.
 
«Поистине, ты — унижен»
 
Аз-Замахшари пишет:
 
«После того как он проявил высокомерие, Всевышний Аллах одел его в одеяния унижения. Кто проявляет скромность, того Всевышний Аллах возвеличивает, а кто проявляет высокомерие, того Аллах унижает»[1].
 
[1] Аль-Кашшаф, 2/90.

13

قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

ПЕРЕВОД:

14. Он (Иблис) сказал: «Дай мне отсрочку до того дня, когда (после второго звука трубы) они (люди) будут воскрешены».

ТАФСИР (Толкование):

14

قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ

ПЕРЕВОД:

15. (Аллах) сказал: «Поистине, ты — один из тех, кому предоставлена отсрочка (будешь жить до Судного дня)».

ТАФСИР (Толкование):

15

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ

ПЕРЕВОД:

16. (Затем) Он (Иблис) (перекладывая вину за собственное заблуждение, на Аллаха) сказал: «За то, что Ты сбил меня, я непременно перегорожу собой для них (людей) Твой прямой путь (буду мешать им следовать истинной религии).

ТАФСИР (Толкование):

«За то, что Ты сбил меня»: Иблис говорит Всевышнему Аллаху: «Из-за того что Ты сбил меня и вверг в заблуждение, я буду сбивать потомков Адама с пути, ведущего к Твоему довольству».
 
Имам аль-Куртуби говорит[1]:
 
«Мазхаб Ахлю-с-Сунна заключается в том, что Всевышний Аллах сбил его и сотворил в нем неверие, и поэтому он (то есть Иблис) приписал сбивание с прямого пути Аллаху, и это истина, ведь в реальности нет ничего, что не сотворено Всевышним Аллахом и произошло не на основе Его Воли.
 
И имамиты, и кадариты в этом не согласны со своим шейхом Иблисом и говорят, что Иблис совершил ошибку, и он из тех, кто может ошибиться, и он приписал сбивание с истины к Аллаху. Им отвечают: «Иблис может допустить ошибку, но что вы скажете о безгрешном пророке Нухе (мир ему), который сказал своему народу:
 
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللَّـهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
 
«(Сколько бы я вас ни наставлял) мои наставления не принесут вам пользы, даже если я (сильно) захочу наставить вас, если Аллах пожелает сбить вас (с истинного пути). Он ваш Господь, и к Нему вы вернетесь (и Он полностью воздаст вам за то, что вы совершали)»[2]»».
 
[1] Куртуби, 9/171.
 
[2] Коран, 11:34.

16

ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ

ПЕРЕВОД:

17. Затем я буду подходить к ним (со всех четырех сторон) спереди и сзади, справа и слева. И Ты увидишь, что большая их часть — неблагодарные».

ТАФСИР (Толкование):

Ат-Табари говорит:
 
«То есть я буду приходить к ним со всех сторон истины и лжи, сбивая их с истины и приукрашивая для них заблуждение»[1].
 
«И Ты увидишь, что большая их часть — неблагодарные», — то есть не благодарны Тебе за Твои дары.
 
[1] 12/341.

17

قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَدْحُورًا ۖ لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ أَجْمَعِينَ

ПЕРЕВОД:

18. (В ответ на это Аллах) сказал: «Выйди отсюда презренным и отвергнутым (то есть лишенным милости)! А кто из них (потомков Адама) последует за тобой, теми Я и наполню Ад — всеми вами.

ТАФСИР (Толкование):

Это обещание наказания всем, кто ослушается Всевышнего Аллаха: самому Иблису, кому-то из его потомков-джиннов и людям, — потому что их поклонение ничего не дает Аллаху и Всевышний не нуждается в этом.

18

وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

19. О Адам! Живи в Раю вместе со своей супругой. Ешьте (там оба), где пожелаете (и все, что хотите), но не приближайтесь к этому дереву (чтобы отведать его плодов), иначе станете несправедливыми (по отношению к самим себе в первую очередь)».

ТАФСИР (Толкование):

После того как Иблис был изгнан из Рая, Всевышний Аллах велел Адаму и его жене поселиться в Раю и разрешил им есть любые плоды, кроме плодов одного дерева, плоды которого было запрещено есть.

19

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ

ПЕРЕВОД:

20. Шайтан стал внушать им (совершить грех), чтобы выставить напоказ их наготу, которая была скрыта от них. И он сказал им: «Ваш Господь запретил вам это дерево только потому, чтобы вы не стали ангелами или не стали вечными».

ТАФСИР (Толкование):

«Стал внушать им»: Иблис стал тихим голосом наущать их, внушая им стремление вкусить плоды этого дерева.
 
«Выставить напоказ их наготу», — чтобы для них обнажились их интимные места, которые были скрыты от них и открыть которые непотребно.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Этот аят указывает, что открывать аурат мерзко и Всевышний Аллах обязал закрывать его. И поэтому они (Адам и Хава) поспешили закрыть аурат, и нет ничего невозможного в том, что это было велено еще в Раю, как им было сказано: «Не приближайтесь к этому дереву». Автор «Аль-Баян» передает от имама аш-Шафии (да помилует его Аллах), что если человек не найдет чем закрыть аурат, кроме листьев деревьев, то ему необходимо это сделать, ведь этим можно закрыть аурат, как сделал Адам (мир ему) в Раю»[1].
 
«Ваш Господь запретил вам это дерево»: Иблис стал им внушать, что Всевышний Аллах запретил им есть плоды с этого дерева, потому что Он не хотел, чтобы они становились ангелами, и не хотел, чтобы они жили вечно.
 
[1] Куртуби, 9/180-181.

20

7 894
8
12 сентября, 19
Поделиться сурой
Аль-А’раф:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 8

Правила форума
Avatar
Кемран Агаханов
0
“Когда читают Коран”, — надо молчать, проявляя уважение к Речи Аллаха, слушать и размышлять на* его смыслом.
16 сентября, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Исправили. Джазака Аллаху хайран!
16 сентября, 19
Avatar
Абдул Магомедов
0
47.

И смысл таков: когда их заставят посмотреть на обитателей Ада и когда они увидят, как те мучаются, то попросят помощи у Господа, чтобы НЕ оказаться вместе с ними».
17 сентября, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
17 сентября, 19
Avatar
Yunir
0
Аят 191.

ТАФСИР (Толкование):
По форме это вопрос по форме
12 ноября, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Спасибо!
12 ноября, 19
Avatar
Yunir
0
Аят 172

Они ответили: «Да (Ты — наш Господь), мы свидетельствуем (и подтверждаем, что у нас !НЕТ! иного Господа, кроме Тебя)»
12 ноября, 19
Avatar
Администратор Azan.ru
0
Да, вы правы. Исправили. Джазака Аллаху хайран!
12 ноября, 19
Аль-А’раф
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-А’раф
  • Мекканская сура
  • 206 аятов
  • 8, 9 джуз
  • в порядке ниспосылания - 39
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Сура «Аль-А’раф» — самая длинная мекканская сура, основная задача которой — установить основы исламского призыва, а именно: Единобожие, воскрешение, доказательство пророческой миссии и необходимости отвечать на призыв пророков.

Эта сура — мекканская, кроме восьми аятов: от 163-го до 171-го.

Имам аль-Бухари передает от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал в вечернем (магриб) намазе суру «Аль-А’раф», разделив ее чтение на два ракаата.
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Пожалуйста поставте галочку в чекбокс, таким образом мы защищаемся от роботов, которые злостно спамят и задают много глупых вопросов нарушая Первый закон робототехники.
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Актау Актобе Алтынсаринский район Амангельдийский район Аральск Аркалык Атбасар Атырау Аулиекольский район Аягоз Байконур Балхаш Бейнеу Денисовский район Джангельдинский район Жайрем Жанаозен Жанатас Жангала Жанибек Жаркент Жезказган Жетисай Житикаринский район Казалы Казыгуртский район Камыстинский район Кандыагаш Капшагай Карабалыкский район Караганда Карасуский район Каратау Келесский район Кокшетау Костанай Кульсары Кызылорда Лисаковск Макат Мактааральский район Мендыкаринский район Миялы Наурзумский район Нур-Султан Ордабасынский район Отрарский район Павлодар Петропавловск Район Байдибека Район Туркибасы Риддер Рудный Сайрамский район Сайхин Сарыагаш Сарыкольский район Сарыозек Сатпаев Семей Степногорск Сузакский район Талдыкорган Тараз Тарановский район Туркестан Узункольский район Уральск Усть-Каменогорск Ушарал Фёдоровский район Форт-Шевченко Хромтау Чапаев Шалкар Шардара Шымкент Экибастуз
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Агрыз Азнакаево Аксубаево Актаныш Алексеевск Альметьевск Апастово Арск Бавлы Базарные Матаки Балтаси Богатые Сабы Болгар Большая Атня Большие Кайбицы Бугульма Буинск Высокая Гора Елабуга Заинск Зеленодольск Казань Камское Устье Кукмор Лаишево Лениногорск Мамадыш Менделеевск Мензелинск Муслюмово Набережные Челны Нижнекамск Новошешминск Нурлат Пестрецы Рыбная Слобода Сарманово Старое Дрожжаное Тетюши Тюлячи Уруссу Черемшан Чистополь
Алматы Аксай
Logo Logo active Azan.ru
18:42 Иша
Иша: 18:42 - 06:45
До Фаджра: 4 ч. 31 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ