Циклы Авторы Сортировка

Часть 74. Письмо Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, Кейсару, правителю Византии, часть 1

3 155
28 ноября, 17
كتابه صلى الله عليه وسلم إلى قيصر ملك الروم
 
Письмо Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, Кейсару, правителю Византии[1]
 
أخرج البزّار عن دِحْيَة الكلبي رضي الله عنه أنه قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم بكتاب إلى قيصر، فقدمت عليه فأعطيته الكتاب وعنده ابن أخ له أحمر أزرق سبط الرأس. فلما قرأ الكتاب كا
 
Аль-Баззар передает от Дихьи аль-Кальби, да будет доволен им Аллах, что тот сказал:
 
«Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, направил меня с письмом к Кейсару.
 
И я приехал к нему и передал ему письмо. И рядом с ним был его племянник, у которого было красноватое лицо с голубыми глазами и прямыми волосами.
 
И в письме, которое он прочитал, было сказано следующее:
 
من محمد رسول الله إِلى هرقل صاحب الروم
قال: فنخر ابن أخيه نخرة وقال: لا يُقرأ هذا اليوم. فقال له قيصر: لِمَ؟ قال: إنّه بدأ بنفسه وكتب «صاحب الروم» ولم يكتب «ملك الروم». فقال قيصر: لتقرأنَّه. فلما قرأ الكتاب وخرجوا من عنده أدخلني عليه وأرسل إلى الأسقُف ــــ وهو صاحب أمرهم ــــ فأخبروه وأخبره وأقرأه الكتاب. فقال له الأسقف: هو الذي كنا ننتظر وبشَّرنا به عيسى عليه السلام. قال له قيصر: كيف تأمرني؟ قال له الأسقف: أمَّا أنا فمصدّقة ومتبعة. فقال له قيصر: أمّا أنا إن فعلت ذلك ذهب ملكي. ثم خرجنا من عنده، فأرسل قيصر إِلى أبي سفيان وهو يومئذٍ عنده قال: حدثني عن هذا الذي خرج بأرضكم ما هو؟ قال: شاب. قال: فكيف حَسَبُه فيكم؟ قال: هو في حسب منا لا يفضل عليه أحد. قال: هذه آية النبوة. قال: كيف صدقه؟ قال: ما كذب قط. قال: هذه آية النبوة. قال: أرأيت من خرح من أصحابكم إليه هل يرجع إليكم؟ قال: قد قاتله قوم فهزمهم وهزموه. قال: هذه آية النبوة.
قال ثم دعاني فقال: أبلغ صاحبك أني أعلم أنه نبي ولكن لا أترك ملكي.
ن فيه.
 
От Мухаммада, Посланника Аллаха, к Хераклию, собственнику Византии
 
И его племянник буркнул при этом: «Это письмо не следует читать сегодня!»
 
И Кейсар спросил его: «Почему?»
 
И тот ответил: «Потому что он начал с себя и потому что он написал «собственник Византии», а не «правитель Византии»».
 
И Кейсар ответил: «Мы все равно прочитаем это письмо».
 
Когда он прочитал письмо, те, кто был у него, вышли, и меня пригласили к нему, и послали за епископом, который был частью совета. Затем ему сообщили о письме, а потом зачитали его.
 
И этот епископ сказал: «Это тот самый человек, которого мы ожидали и [вестью] о котором нас обрадовал Иса, мир ему».
 
И Кейсар спросил его: «И что же мне делать?»
 
Епископ сказал: «Что касается меня, то я верю ему и последую за ним».
 
Тогда Кейсар ответил: «Если же я так поступлю, то потеряю власть».
 
Затем мы вышли от него, и он послал за Абу Суфьяном, который в эти дни был у него[2], и сказал ему: «Расскажи мне о человеке, который появился среди вас».
 
И Абу Суфьян сказал: «Это молодой человек».
 
Кейсар спросил его: «Каково его происхождение среди вас?»
 
Он ответил: «Нет никого, кто бы превзошел его по происхождению среди нас».
 
И тогда Кейсар сказал: «Это признак пророческой миссии». Затем он еще спросил: «Его речь правдива?»
 
Абу Суфьян сказал: «Он никогда не обманывал».
 
И Кейсар сказал: «Это тоже признак пророческой миссии».
 
Затем он спросил: «Те, кто ушел от вас и последовал за ним, возвращаются к вам обратно?»
 
Он ответил: «Нет».
 
И Кейсар сказал: «Это тоже признак пророческой миссии».
 
Затем он спросил: «Он нарушает договоры?»
 
Абу Суфьян ответил: «С ним сражался народ, и он победил их, а затем они победили его».
 
И он сказал: «Это тоже признак пророческой миссии».
 
[Дихья аль-Кальби говорит:] Затем он позвал меня и сказал: «Сообщи ему, что я знаю, что он пророк, но я не откажусь от власти».
 
Что касается епископа, то они заходили к нему каждое воскресенье, и он общался с ними и вел беседы. Но, когда настало воскресенье, он не вышел к ним и так прождал до следующего воскресенья. И в это время я заходил к нему, и он общался со мной и задавал мне вопросы.
 
Когда же наступило следующее воскресенье, то они все ждали, что он выйдет к ним, но он снова не появился, сославшись на болезнь, и он так поступил несколько раз.
 
Но они направили к нему посланца с угрозой, что если он не выйдет к ним, то они силой зайдут к нему и убьют его, потому что заметили в нем изменения после прихода этого араба.
 
И тогда этот епископ сказал мне:
 
«Возьми это письмо, и возвращайся к нему, и передай мое приветствие, и сообщи ему, что я свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – это Посланник Аллаха. И я уверовал в него, верю во все, что он принес, и следую за ним. Но все они не одобрили это. И сообщи ему то, что ты увидел».
 
Потом он вышел к ним, и они убили его».
 
И далее он рассказывает хадис.
 
Аль-Хайсами сказал[3]:
 
«В иснаде хадиса есть Ибрахим ибн Исмаиль ибн Яхья, и это слабый передатчик».
 
[1] Арабы называли греков Византии римлянами, а европейцев – французами. Поэтому речь идет о контактах с Византией.
 
[2] То есть находился на территории Византии.
 
[3] Маджма аз-заваид, 8/236-237.
АВТОР ЦИКЛА
Жизнь сподвижников
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Мухаммад Юсуф аль-Ханафи
Автор:
МУХАММАД ЮСУФ АЛЬ-ХАНАФИ
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник
Список уроков