Вопрос: Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатух!
Каково постановление о совершении хатма [полного прочтения Корана] при переезде в новый дом? Имеет ли это место в Шариате?
И также, какие действия следует совершить прежде чем переехать в новый дом?
Ответ:
Именем
Аллаха Милостивого, Милосердного!
Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатух!
Пусть Всемогущий Аллах дарует вам благо и благословение в вашем новом доме и пусть Он сделает ваш дом источником мира и спокойствия для вас. Амин!
لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
Перевод: «Если вы (уверовав и совершая хорошие поступки) будете благодарны (за избавление от ваших врагов), Я одарю вас большим (большими благами). А если вы (отвергнув Мою религию) будете неблагодарны (за все дарованные вам блага), то наказание Мое сурово (Я могу лишить вас благ в земной жизни, а в вечной жизни подвергнуть бесконечным мучениям)».
При переезде в новое жилище не существует каких-либо конкретных обрядов или молитв, которые необходимо совершать.
Однако для обретения бараката (благословения) можно сделать следующее[1]:
- Прежде всего, будьте покорны Аллаху во всех сферах жизни. Это привлечёт милость Аллаха. Если человек не покорен Аллаху, ему не стоит ожидать благословения в новом доме, несмотря на все другие меры, которые он предпринял для его обретения.
- Пригласите семью и праведных людей (салихин) и попросите их сделать дуа[2].
Сохранилось свидетельство о том, что старший из табиинов наш господин ‘Урва ибн Зубайр (да смилуется над ним Аллах) пригласил жителей Медины в свой новый дом, который он построил в Вадиль-Акик. В предании говорится, что те, кто пришёл, также сделали дуа о благословении.
«Сияр А’лям ан-нубаля», т. 4, стр. 428
- Оборудуйте в одном из уголков дома мусаллю (место для молитвы). Вы можете пригласить праведного человека прийти к вам, а также попросить его совершить там нафиль-намаз, и сделать это местом вашей молитвы.
Рассмотрим следующий хадис:
سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ اسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ فَقَالَ “ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ، فَقَامَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا
Перевод: «
Пророк ﷺ (пришёл ко мне домой и) попросил разрешения войти, и я разрешил ему. Он спросил: «Где бы ты хотел, чтобы я помолился в твоём доме?» Я указал на место, которое мне нравилось. Он встал для молитвы, мы выстроились позади него, он завершил молитву
таслимом, и мы сделали то же самое».
«Сахих» аль-Бухари, Китаб аль-Азан
- Произносите салям прежде чем войти в дом.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا بُنَيَّ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ
Перевод: Передаётся от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах): «Пророк ﷺ сказал мне:
«Мой любимый сын, когда ты входишь к своей семье, говори «Ас-саляму 'алейкум» своим близким, ибо это станет благословением для тебя и для всех обитателей твоего дома»».
«Джами'» ат-Тирмизи
- При входе в пустой дом, произносите следующее:
السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين
Перевод: «Войдя в пустой дом, следует произнести:
«Ассаляму 'алейна ва 'аля ибадилляхи-с-солихин (Мир нам и праведным рабам Аллаха)».
«Адаб аль-Муфрад», «Муватта» Имама Малика
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ، حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ
Перевод: Передаётся от Хаули бинт Хаким (да будет доволен ею Аллах): «Я слышала, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: «Кто бы ни остановился где-либо и ни сказал:
«А'узу би-калимати-лляхи-т-таммати мин шарри ма халяк (Я ищу защиты в совершенных словах Аллаха от зла того, что Он сотворил)», то ничто не причинит ему вреда, пока он не покинет это место».
«Сахих» Муслима
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم
Перевод: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, кто каждое утро и каждый вечер трижды произносит:
«Бисмилляхи-л-лязи ля ядурру ма’ас-михи шей’ун филь-арды ва ля фис-сама’и, ва Хува-с-Сами’уль-‘Алим (С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда на земле и на небесах, и Он — Всеслышащий и Всеведущий), — то ничто не причинит ему вреда».
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :” لا تجعلوا بيوتكم مقابر، إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة”
Перевод: Передаётся от Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах), что Пророк ﷺ сказал:
«Не превращайте свои дома в кладбища. Шайтан бежит из дома, в котором читается сура «
Аль-Бакара».
«Сахих» Муслима
وعن أبي مسعود البدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : “ من قرأ بالآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه ”
Перевод: Абу Мас'уд аль-Бадри (да будет доволен им Аллах) передал от Пророка ﷺ:
«Сахих» аль-Бухари, «Сахих» Муслима
- Произносите много салаватов на Пророка ﷺ и ежедневно совершайте зикр.
А Всевышний Аллах знает лучше.
[2] المعتصر من المختصر من مشكل الآثار (1/ 295)
ومنها طعام الوكيرة من الوكر وهو ما يطعم إذا بنى دارا أو اشتراها
تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق وحاشية الشلبي (5/ 110)
قَالَ الْأَتْقَانِيُّ وَالْوَلِيمَةُ طَعَامُ الْعُرْسِ وَالْوَكِيرَةُ طَعَامُ الْبِنَاءِ
Комментарии: 0
Правила форума