Фаджр
04:39 - 05:54
до 05:54
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:54
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
12:03 - 16:17
до 16:17
Аср
16:17 - 18:07
до 18:07 Через 02:43
Магриб
18:07 - 19:22
до 19:22
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:22 - 04:37
до 04:37 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:32 - 04:37
до 04:37 Показать Иша
Аср: 16:17
Алматы
10 Рамадан
Moon
дата по хиджре
10
РАМАДАН
1445
Sun
григорианский календарь
19
МАРТА
2024
Фаджр:  04:39  - 05:54
Восход:  05:54
Зухр:  12:03  - 16:17
Аср:  16:17  - 18:07
Магриб:  18:07  - 19:22
Иша:  19:22  - 04:37
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
Ниспослана в Медине. В ней 286 аятов.
 
В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.
 

Достоинства суры «Аль-Бакара»

 
Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передает, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
لا تجعلوا بيوتكم قبوراً فإن البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة لا يدخله الشيطان
 
«Не превращайте свои дома в могилы. Поистине, шайтан не войдет в дом, где читают суру «Аль-Бакара»[1].
 
От Сахля ибн Саʼда (да будет доволен им Аллах) передано, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
إن لكل شيء سناما ، وإن سنام القرآن البقرة، من قرأها في بيته ليلة لم يدخله الشيطان ثلاث ليال
 
«У каждой вещи есть своя вершина, и, поистине, вершина Корана – это сура «Аль-Бакара». В дом того, кто будет читать ее по ночам, шайтан не войдет в течение трех ночей»[2].
 
[1] Муслим, Ахмад, Тирмизи, Насаи.
 
[2] Табарани, Ибн Хиббан.
الم

ПЕРЕВОД:

1. Алиф Лям Мим.

ТАФСИР (Толкование):

Толкователи Корана разошлись во мнениях относительно того, как следует понимать последовательность букв, которой открываются некоторые суры. Такие буквы называют «аль-хуруф аль-мукотта’а» (отдельные, разрозненные буквы).
 
Часть ученых сказала, что Аллах не раскрыл смысл этого, и поэтому людям неизвестно значение этих букв, и это мнение передает имам аль-Куртуби.
 
Некоторые же ученые попытались растолковать смысл этих букв. Одни решили, что это название сур, а другие – что это обозначение первых букв имен и атрибутов Всевышнего Аллаха. И в этом аяте, согласно такому толкованию, «алиф» обозначает имя Аллах, «лям»аль-Латыф, а «мим» – аль-Маджид.
 
Другая часть ученых – среди них имамы Ибн Касир, аз-Замахшари – сочла, что эти буквы указывают на уникальность, неподражаемость Корана (и’джаз аль-Куран): люди не смогут сочинить ничего, подобного Корану, хотя буквы те же. Иными словами, Коран, который в наших руках, состоит из тех же букв, которые используют люди. Поэтому во всех сурах, которые начинаются с «аль-хуруф аль-мукотта’а», затем идут аяты, в которых говорится, что Коран ниспослан от Аллаха[1].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 1/25.

1

ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ

ПЕРЕВОД:

2. Эта книга — нет сомнения в ней — руководство для богобоязненных.

ТАФСИР (Толкование):

Коран, который ниспослан тебе, о Мухаммад, – это Книга, относительно которой нет ни малейшего сомнения, что она – божественное Откровение для тех, кто размышляет, анализирует и способен преодолеть свои страсти, перестав следовать ложным верованиям своих предков. 
 
И этот Коран – руководство для всего человечества, но прислушаться к наставлениям Корана, подчиниться его повелениям, соблюдать его запреты сможет только богобоязненный, то есть страшащийся гнева Аллаха – тот, кто, боясь наказания Всевышнего, выполняет обязательное и избегает запретного.
 
Ибн Аббас объясняет, что богобоязненные («аль-муттакун») – это, в первую очередь, те, кто отстраняется от многобожия (ширк)[1].
 
Хасан аль-Басри же говорил, что богобоязненные – это отстраняющиеся от того, что им запрещено, и совершающие то, что им приказано[2].
 
Атия ас-Саʼди (да будет доволен им Аллах) передает, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
لا يبلغ العبد أن يكون من المتقين حتى يدع مالا بأس به حذراً مما به بأس
 
«Раб не станет (полностью) богобоязненным, пока не оставит то, в чем нет запрета, из страха совершить запретное»[3].
 
Итак, мы можем выделить три уровня богобоязненности:
 
  • Отстранение от многобожия.
     
  • Отстранение от запретного.
     
  • Отстранение от некоторых дозволенных вещей из страха совершить запретное.
 
Слово «ат-таква» («богобоязненность») в Коране имеет разные значения:
 
1. Вера (иман):
 
فَأَنزَلَ اللَّـهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ

«Аллах низвел на Своего Посланника и верующих покой и обязал их (произносить) слова богобоязненности (шахаду – свидетельство, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха)»[4].

 

2. Покаяние:

 

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا
 
 
«Если бы жители селений уверовали и остерегались (совершения грехов) (то есть покаялись)»[5].

 

3. Покорность:

 

أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ

Предупреждайте (свои народы о наказании за неверие и говорите им), что нет никого достойного поклонения, кроме Меня. Остерегайтесь же Меня (Моего наказания) (то есть будьте покорны Мне)»[6].
 
4. Отказ от грехов:
 
وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ
 
«Входите же в дома через двери и бойтесь Аллаха (то есть перестаньте грешить)»[7].
 
5. Искренность (ихляс):
 
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّـهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ
 
Все так! А кто почитает важные знамения Аллаха, то это — от богобоязненности в сердце (то есть от искренности)»[8].
 
И мы понимаем, что истинно богобоязненный человек сочетает в себе все эти смыслы слова «таква»[9].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/253.
 
[2] Мухтасар Ибн Касир, 1/25.
 
[3] Тирмизи, Ибн Маджа.
 
[9] Рази, 2/23.

2

الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

ПЕРЕВОД:

3. (Это те), кто верит в тайное, (полноценно) совершает намаз и расходует из того, чем Мы их наделили.

ТАФСИР (Толкование):

«Кто верит в тайное»: верят в то, что они не видели своими глазами – то, что скрыто от их восприятия: воскрешение, Рай, Ад, Мост Сырат, отчет за поступки и многое другое, о чем было сообщено Всевышним Аллахом и Его Посланником (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Согласно мнению имама Ибн Джарира ат-Табари, речь в аяте идет о людях, которые проявляют веру в сокровенное в словах, убеждениях и действиях[1]. Это значит, что человек языком говорит, что верит, при этом верит искренне в душе, и это проявляется в его поступках.
 
Но как вера в сокровенное может проявляться в поступках человека?
 
Всевышний Аллах объяснил нам это во второй части аята:
 
«…совершает намаз»
 
Глагол «أقام», употребленный в аяте, означает «выпрямлять, улучшать», то есть богобоязненные верующие не просто совершают намаз, но совершают его всегда вовремя и надлежащим образом, соблюдая все условия его действительности, такие как омовение, устранение наджасы, сокрытие аурата и т. д., полноценно выполняя все обязательные и желательные действия намаза, размышляя над величием Аллаха с трепетом в сердце от страха перед Всевышним.
 
«…и расходует из того, чем Мы их наделили»
 
Другое качество истинно верующих – это то, что они расходуют данное им Всевышним Аллахом имущество на благие цели, помогая бедным и нуждающимся. К этому относится как выплата обязательного закята, так и желательная милостыня (садака) и другие виды праведного расходования своих средств. И это мнение имама ат-Табари[2].
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Очень часто в Коране Всевышний Аллах упоминает намаз и расходование имущества вместе. Поистине, намаз – это право Аллаха и поклонение Ему, включающее в себя убежденность в Единственности Аллаха (таухид), Его восхваление, Его возвеличивание и преклонение перед Ним, мольбу к Нему и упование на Него. Расходование же имущества – это помощь творениям благом. И наиболее достойны этого семья, близкие родственники, слуги, а потом уже посторонние люди. Обязательное обеспечение тех, кто находится на иждивении, и обязательный закят также подпадают под смысл этого аята»[3].
 
Поклонение телом – это закят с физического здоровья, а помощь бедным и нуждающимся – закят с имущества.
 
В этих аятах Всевышний Аллах учит верующих приоритетам, которые должны определять жизнь истинного богобоязненного мусульманина: вероубеждение (акыда) и поклонение (ибадат).
 
И степень совершенства этих двух аспектов жизни верующего определяет степень его совершенства перед Аллахом.
 
[1] Тафсир Табари, 1/235 (с примечаниями шейха Ахмада Шакира).
 
[2] Тафсир Табари, 1/244 (с примечаниями шейха Ахмада Шакира).
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/262.

3

وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

ПЕРЕВОД:

4. Они верят во все, что ниспослано тебе (о Мухаммад), и во все, что ниспослано до тебя (в священные писания, ниспосланные предыдущим пророкам), и они убеждены в (существовании) Вечной жизни.

ТАФСИР (Толкование):

Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) объяснил этот аят следующим образом:
 
«Они верят тебе (Мухаммад), верят в то, что ты передаешь от Аллаха, и в то, с чем приходили посланники до тебя, не делая различий между ними и не отвергая того, что Аллах передал через них»[1].
 
Мусульманин обязан верить во всех пророков, не разделяя их и не отвергая никого из них. И это одно из условий действительности веры, такое же, как и вера в священные Книги, которые были ниспосланы предыдущим пророкам. В наши дни мусульманин должен верить во все прежние Писания в целом (верить, что они – истина от Господа миров) и в упомянутые Аллахом поименно в частности (Таурат, Забур, Инджиль и Коран).
 
В прежние Книги люди внесли искажения, однако все они сейчас – наряду с шариатами (законами) предыдущих пророков (мир им всем) – отменены, и все люди обязаны следовать только одной Книге — Священному Корану — и только одному шариату — Шариату Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Слова Всевышнего «и они убеждены в Вечной жизни» означают веру в Воскрешение, Судный день, Отчет, Весы деяний, Ад, Рай и т. п.
 
Вера в вечную жизнь – это тот фактор, который мотивирует мусульманина воплощать свою веру в делах, живя так, как предписывает Шариат.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/264.

4

أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

ПЕРЕВОД:

5. Они (следуют) руководству от их Господа, и они — обретшие счастье.

ТАФСИР (Толкование):

Те, кому присущи названные в предыдущих аятах качества – верующие в сокровенное, полноценно совершающие намаз и расходующие на благие цели то имущество, которым их наделил Всевышний Аллах, а также верящие во все, что было ниспослано Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), и убежденные в существовании Вечной жизни, – они следуют руководству Всевышнего Аллаха и свету Истины, дарованному им Господом.
 
«И они — обретшие счастье»: счастье и в этой жизни, ибо они поклоняются своему истинному Создателю и свободны от духовного рабства в плену ложных идеологий и учений, и счастье в вечной жизни, где они будут награждены Раем и возможностью лицезреть Всевышнего Аллаха.

5

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

6. Поистине, неверующим безразлично, увещевал ты их или не увещевал, — они не верят.

ТАФСИР (Толкование):

Рассказав о качествах истинных верующих, Всевышний Аллах сообщает о свойствах, которые присущи неверующим, чтобы через такое противопоставление истинная суть и тех, и других прояснилась бы еще больше. И мы часто встречаем в Коране такое противопоставление праведников и грешников[1].
 
И если вершина человеческого духа – это вера в Аллаха и Его пророков, а также подчинение Его повелениям, то низость человеческого духа – это неверие, поэтому сердца неверующих черствы настолько, что даже призыв и увещевания лучшего из творений Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) не способны были оживить тот камень, который у них вместо сердец.
 
Всевышний Аллах сказал о таких людях:
 
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ  وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
 
«Поистине, те, о ком подтвердилось Слово (решение) Аллаха (об их наказании), — они не уверуют, пока их не постигнет мучительное наказание, какие бы знамения им ни явились»[2].
 
Ибн Аббас (да будет Аллах доволен им и его отцом) говорил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) старался наставить всех людей и очень страдал, когда не все отвечали на его призыв. И Всевышний Аллах ниспослал эти аяты, указывая, что уверует лишь тот, кому это предопределено, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) не терзался этим[3].
 
Всевышний Аллах говорит:
 
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
 
«На тебя возложена лишь передача (откровения). А от Нас — (их) отчет»[4].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 1/26.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/268.
 

6

خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

ПЕРЕВОД:

7. Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах пелена. И для них великое наказание!

ТАФСИР (Толкование):

Аллах запечатал их сердца, лишив их восприятия духовного света пророчества.
 
Одно из толкований слова «запечатать», которое Ибн Касир передает от Муджахида, – утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом со всех сторон[1].
 
Некоторые толкователи Корана, имеющие отклонения в вероубеждении, пытались уйти от буквального значения этого аята, считая, что Аллах не может запечатывать сердца людей, потому что это якобы несправедливо.
 
Но существует множество аятов с похожим смыслом:
 

Всевышний Аллах говорит:

 

وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
 
«Мы отворачиваем их сердца и взгляды (от истины, и поэтому они не видят ее), поскольку они не уверовали в него (Коран) в первый раз, и оставляем их бродить в собственном заблуждении»[2].
 
Всевышний Аллах также говорит:
 
فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّـهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
 
«Когда же они отклонились (от истины), Аллах отклонил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых (которые вышли из повиновения, не используя данную им силу и желание на пути истины)»[3].
 
Есть и другие аяты, в которых Всевышний Аллах ясно говорит, что запечатал сердца неверующих, наказав их за грехи и насмешки над пророками и истиной. Это Его божественная справедливость, а не притеснение.
 
Имам аль-Куртуби пишет, что существует иджма (единогласное мнение ученых) о том, что запечатывание сердец неверующих – это действие, которое Всевышний Аллах совершает Сам, и это наказание за их неверие[4].
 
Кроме того, это подтверждается дуа, которое читал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
يا مقلب القلوب ثبت قلوبنا على دينك
 
«О Владыка сердец, утверди мое сердце на Твоей религии»[5].
 
Но мы должны помнить, что это не дает нам права решать, что у кого-то из неверующих навеки запечатанное сердце, только потому что он не принял наши слова. Ведь нам неизвестно, в каком положении он умрет. Если мы удостоверились, что некий человек умер неверующим, то про него мы можем сказать: «Оказывается, его сердце было запечатано». Неправильное понимание этого аята может привести человека к возведению клеветы на Аллаха и к пагубным последствиям.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/269.
 
[4] Куртуби, 1/260.
 
[5] Ахмад, Насаи.

7

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

8. И среди людей (есть такие), которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в Судный День». Но они не верующие (а лицемеры).

ТАФСИР (Толкование):

Описав верующих и неверующих, Всевышний Аллах затем описывает следующую группу людей – лицемеров (мунафиков).
 
И Он посвятил им целых тринадцать аятов, в то время как неверующим – два. Это указывает на то, как много от них исходит вреда и опасности. Ведь скрытый враг, который кажется другом, намного опаснее врага, который открыто выступает против тебя.
 
Лицемерие (нифак) – это демонстрация добродетели и сокрытие в душе зла. Лицемерие бывает двух видов:
 
  • лицемерие в убеждениях, и за него человек навечно окажется в Аду;
     
  • лицемерие в поведении, которое считается грехом, но не выводит человека из Ислама[1].
 
Аяты, касающиеся лицемеров, были ниспосланы в Медине, потому что в Мекке не было лицемеров, и все, кто принимал Ислам, несмотря на натиск враждебной среды, делали это искренне. В Мекке была даже противоположная ситуация: люди боялись проявлять свой иман.
 
Но после хиджры в Медину и победы при Бадре многие жители Медины стали понимать, что мусульмане превратились в серьезную политическую силу. Некоторые из них приняли Ислам лишь для вида, ради материальной выгоды, например, Абдуллах ибн Убай ибн Салюль. Таким образом, среди племен Аус и Хазрадж, населявших Медину, было некоторое количество лицемеров, однако их не было среди мухаджиров (переселенцев из Мекки), ведь они оставили свое имущество, родственников и родину ради религии Аллаха[2].
 

Всевышний Аллах говорит о лицемерах и в других сурах. Например:

 

إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّـهِ  وَاللَّـهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّـهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ
 
«Приходя к тебе, лицемеры говорят: «Мы свидетельствуем, что ты — Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты — Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры лгут»[3].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/273.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/273.
 

8

يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

ПЕРЕВОД:

9. Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют.

ТАФСИР (Толкование):

Лицемеры пытаются обмануть Всевышнего Аллаха и верующих, притворяясь мусульманами, хотя в своих душах скрывают неверие. На самом деле они обманывают лишь самих себя, ведь за этот обман их ждет вечная погибель и суровое наказание.
 
Всевышний Аллах сказал о них:
 
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ
 
«Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, но это Он сделает так, что они окажутся обманутыми»[1].
 

9

فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

ПЕРЕВОД:

10. В их сердцах болезнь. Да увеличит Аллах их болезнь! И для них — мучительное наказание за то, что они лгали.

ТАФСИР (Толкование):

Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал, что под болезнью здесь подразумевается лицемерие[1].
 
Души лицемеров полны сомнений и заблуждений, которые только увеличиваются со временем. За них они понесут неминуемое наказание.
 
Имам аль-Куртуби писал, что возможны два толкования смысла слов Всевышнего «فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضا»:
 
  1. Это дуа Аллаха против лицемеров, и смысл его: «Да увеличит Аллах их лицемерие и сомнения как воздаяние за их куфр
 
  1. Это повествовательное предложение, и тогда смысл будет: «Аллах увеличил их болезнь», – то есть увеличил их лицемерие, сомнение и заблуждения[2].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/276.
 
[2] Куртуби, 1/300.

10

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

ПЕРЕВОД:

11. А когда им говорят: «Не распространяйте пороки на земле!» — они отвечают: «Мы лишь наводим порядок».

ТАФСИР (Толкование):

И когда им говорят верующие, чтобы они не распространяли смуту и пороки, неверие и заблуждения, то эти лицемеры начинают утверждать, что на самом деле они творят только благое.
 
Ибн Масʼуд (да будет доволен им Аллах) сказал, что «пороки на земле» – это неверие и грехи. И любой, кто грешит, совершает нечестие на земле[1].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 1/29.

11

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ

ПЕРЕВОД:

12. Нет же! На самом деле они распространяют пороки, однако они не чувствуют (этого).

ТАФСИР (Толкование):

«Нет же!»: Всевышний Аллах опровергает их, прямо говорит, что эти люди лгут[1].
 
О люди, не обманывайтесь речами этих лицемеров, потому что именно они и являются нечестивцами, так как их души лишены света веры!
 
И из-за черствости сердец, невежества и погруженности в свои страсти они не могут увидеть, что их поступки – это зло и вред.
 
Люди, которые привыкли жить в грехе, часто начинают забывать, что неверие, прелюбодеяние, распитие спиртного, азартные игры и прочее – это явные пороки, разлагающие общество. Но сердце, которое взросло на этих страстях, уже не может ничего понять.
 
[1] Куртуби, 1/309.

12

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

13. А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они (сами) глупцы, но они не знают (этого).

ТАФСИР (Толкование):

И когда этим лицемерам говорят, чтобы они уверовали истинной верой, а не только на словах, подобно тому как уверовали сподвижники Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), то они презрительно отвечают на это: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» И это не вопрос, это отрицание и отказ уверовать, который они выражают в такой уничижительной форме. Они хотят сказать: «Вы просите, чтобы мы уверовали, как уверовал, например, Биляль? Чернокожий раб? Вы хотите, чтобы мы уподобились ему?!»
 
В те времена лицемеры именно так и говорили, потому что большая часть верующих была тогда очень бедной, и лицемерам это казалось признаком невежества и ничтожности мусульман.
 
Но, на самом деле, именно лицемеры и окажутся в итоге глупцами, потому что они следуют заблуждениям, не способны отличить истину от лжи и полностью погрязли в своих алчности и высокомерии. Разве не это является глупостью?!
 
Словом «сафих» в науке фикх определяют человека, который не различает, где польза, а где вред, не знает, где прибыль, а где убыток в финансовых вопросах. Говоря современным языком, это человек до предела финансово неграмотный. Шариатский судья должен лишить такого человека права распоряжаться своими денежными средствами и назначить опекуна (вали), который будет вести его финансовые дела. Лицемер – тот же «сафих», но в вопросах веры, так как он купил заблуждение, отдав за него истину, о чем будет сказано в следующих аятах.

13

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

ПЕРЕВОД:

14. Встречая верующих, они говорят (им): «Мы уверовали». А оставшись наедине со своими шайтанами, говорят (признаются им): «На самом деле мы — с вами, на самом деле, мы лишь насмехаемся (над мусульманами)».

ТАФСИР (Толкование):

И когда эти лицемеры проходят мимо верующих или находятся в их компании, то здороваются с ними, демонстрируя, что исповедуют одну с ними религию, но когда они возвращаются к своим лидерам, то заверяют их, что они, демонстрируя свою веру мусульманам, лишь издеваются над ними.
 
Ибн Аббас говорил, что под «шайтанами» здесь подразумеваются лидеры и авторитетные личности среди неверующих[1].
 
Мы понимаем, что лидеров неверующих разрешается называть «шайтанами», поскольку они, подобно настоящим шайтанам-джиннам, сбивают людей с Истины, ведя их за собой в Ад.
 
[1] Куртуби, 1/313.

14

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

ПЕРЕВОД:

15. Аллах унизит их и продлит им пребывание в заблуждении (в котором они бродят слепо).

ТАФСИР (Толкование):

Аллах накажет их за их издевательства над Своей религией и над верующими[1].
 
Всевышний сообщает о печальной участи лицемеров в суре «Аль-Хадид»:
 
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ
 
«В тот день (в Судный день) лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Подождите, мы позаимствуем у вас немного света». Им скажут (на это): «Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними воздвигнется стена, в которой (будут) ворота. Внутри их будет милость, а снаружи — наказание»[2].
 
Также ученые говорят, что в Судный день Всевышний Аллах унизит лицемеров, велит издеваться над ними. От Ибн Аббаса (да будет доволен им и его отцом Аллах) передается:
 
«В Судный день откроется дверь между Адом и Раем и неверующим скажут: «Заходите в Рай». И они побегут к той двери, но едва они добегут, как дверь захлопнется. В это время мусульмане, сидя на удобных ложах, будут наблюдать за происходящим и смеяться над неверующими. Всевышний Аллах сказал об этом:
 
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ  عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
 
«Но в этот день верующие будут смеяться над неверующими, созерцая (их, устроившись) на ложах»[3]»[4].
 
[1] Там же, 1/314.
 
[2] Коран, 57:13. «Внутри их будет милость, а снаружи — наказание», – то есть с той стороны, где окажутся верующие, будут Рай и милость Аллаха, а со стороны неверующих – Ад и его муки.
 
[4] Куртуби, 1/315.

15

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

ПЕРЕВОД:

16. Они — те, кто купил заблуждение ценой правильного пути. Их торговля была не прибыльна, и они не пошли верным путём.

ТАФСИР (Толкование):

Эти лицемеры променяли истинную веру, дарующую ее обладателю вечное блаженство, на неверие, которое вводит человека в Вечный Ад. Разве это выгодная сделка?! Кого же они в действительности обманули, кроме самих себя?! Кто же в итоге остался в убытке?

16

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ

ПЕРЕВОД:

17. Они похожи на тех, кто зажег огонь, а когда он осветил всё, что вокруг, Аллах забрал их свет и оставил их во мраке, так что они не видят (пути).

ТАФСИР (Толкование):

После того как Всевышний Аллах описал сущность лицемеров, Он привел выразительное сравнение, поскольку этот прием сильнее воздействует на умы и души людей, чем просто описание и раскрытие смысла[1].
 
Лицемеры, которые предпочли заблуждение истине, подобны тем, кто зажигает огонь, чтобы осветить себе дорогу и найти путь, но этот огонь затем потух и оставил людей во тьме и сильном страхе.
 
«Аллах забрал их свет»: Аллах забрал у них то, что помогло бы им, и оставил в страшной и опасной тьме.
 
«И оставил их во мраке», – сомнений, лицемерия и неверия.
 
«Они не видят (пути)», – по которому бы они могли бы последовать, чтобы спастись от наказания в следующей жизни. Кроме того, они наказаны уже тем, что из-за своей духовной слепоты не способны увидеть этот путь и отличить его от пути заблуждения.
 
Здесь возникает два вопроса:
 
Первый: каково основание для сравнения? Чем тот, кому был дан свет и кто затем остался в мраке, похож на лицемера? Ведь у лицемера нет никакого света.
 
Второй: тот, кто разжег огонь, а затем лишился его, получил какую-то пользу, и здесь это свет. А лицемер не получает никакой пользы от веры. В чем тогда сходство?
 
Ответ:
 
Имам ар-Рази сказал:
 
«В этом аяте – точное развернутое сравнение, выражающее суть лицемеров. Сначала они, уверовав, приобщились к свету, но все погубили своим дальнейшим неверием, ввергнув себя в величайшее смятение. И нет большего смятения, чем смятение в религии»[2].
 
Здесь следует уточнить, что речь в аяте идет о той группе лицемеров, которые сначала уверовали, а затем из-за возникших сомнений впали в куфр, но продолжали прикидываться верующими.
 
Об этой группе лицемеров Всевышний Аллах сказал также:
 
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
 
«Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. И их сердца были запечатаны, и теперь они (ничего) не понимают»[3].

 

И этот вид лицемеров отличается от тех, кто изначально не верил в Аллаха, а принял Ислам лишь внешне, так как им не был дарован свет и путь не был озарен для их сердец изначально. Эта же группа, увидев свет Истины и прямого пути, из-за сомнений и гиблых сердец погрузилась в мрак неверия, из которого нет выхода.
 
А если брать мнение тех ученых, которые считают, что речь идет не о тех, кто уверовал в начале, а затем отвернулся от Ислама, но о тех, которые изначально были лицемерами, тогда есть другое объяснение.
 
Мнение имама Хасана:
 
Когда лицемеры притворились мусульманами, они считались таковыми и имели те же права, что и любой мусульманин: неприкосновенность своего имущества, военные трофеи и так далее. А это одна из форм сияния и плодов имана. Но полезность этих благ по сравнению с вечным мучением ничтожна. И в этом они подобны тому, кто сначала получил огонь, а затем лишился его.
 
Другое мнение:
 
Когда лицемеры прикинулись мусульманами, они украсили себя иманом, ведь вера украшает человека. Но Аллах раскрыл их истинное лицо Своему Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) и мусульманам, так что в итоге лицемеры заслужили позор. И в этом они подобны тому, кто разжег огонь.
 
Еще одно мнение:
 
Лицемеры стараются разжечь огонь смуты и раздора между мусульманами, чтобы наслаждаться трудностями и бедами мусульман, но Аллах раскрывает истинную суть их замыслов и поступков.
 
В Коране говорится:
 
كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله و يسعون في الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين
 
«Каждый раз, когда они будут разжигать огонь войны, Аллах потушит его. Они стараются распространить на земле порок, но Аллах не любит тех, кто распространяет порок»[4][5].
 
«Аллах забрал их свет»: слово «свет» употребляется в единственном числе («нур»). А слово «мрак» – во множественном («зулюмат»). Это указывает на то, что светлый и прямой путь, путь истины, – один, а путей заблуждения много.
 
Как сказано в другом аяте:
 
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ
 
«Аллах — Покровитель верующих. Он выводит их из мрака к свету»[6].
 
И Всевышний не сказал: «Аллах забрал их огонь». В аяте упоминается лишь «свет». А огонь не только дает свет, но и обжигает. Огонь больше не светит им, но обжигает[7].
 
[1] Мухтасар Тафсир аль-Хазин, 1/37.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 1/28.
 
[5] Рази, 1/337.
 
[7] Сафват ат-тафасир, с. 33.

17

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

ПЕРЕВОД:

18. Глухие, немые, слепые — они не вернутся.

ТАФСИР (Толкование):

Они глухие, потому что не способны услышать благое и откликнуться на него. Немые, потому что в их речах нет никакого блага: нет ни поминания Аллаха, ни призыва к праведности. И они слепы, потому что не в состоянии увидеть истину и последовать за ней.
 
И очевидно, что здесь речь идет не о физических недостатках, а об изъянах духовных. И сам Всевышний Аллах указал на это в другом аяте:
 
وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّـهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
 
«Мы наделили их (адитов) тем, чем не наделили вас, даровали им слух, зрение и сердца. Но ни слух, ни зрение, ни сердца ничуть не помогли им, ибо они отвергали знамения Аллаха, и их постигло то, над чем они насмехались (наказание Аллаха)»[1].
 
Отсюда мы понимаем, что истинное назначение всех этих чувств – не просто восприятие мира вокруг, а использование их для познания и восхваления Аллаха. Если этого нет, то человек подобен тому, кто лишен этих способностей вовсе.
 

18

أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

19. Или же они похожи (на людей, над которыми оказалась) дождевая туча в небе. В ней мрак, гром и молния. Они затыкают пальцами уши (в страхе) от ударов грома, опасаясь смерти. Но Аллах (знанием) объемлет неверующих.

ТАФСИР (Толкование):

И эти лицемеры подобны в своих сомнениях людям, которых настигла буря, тучи закрыли небеса, и люди перестали видеть дорогу под своими ногами, а небеса засверкали молниями и загрохотали внушающим им ужас и трепет громом.
 
И эти облака, наполненные громом и молниями, набрасываются на них, готовые растерзать, вынуждая их затыкать уши от смертельного ужаса.
 
И все они находятся под Властью, Могуществом и Волей Всевышнего Аллаха, и никто не сможет от Него скрыться и уйти от сурового наказания.
 
Всевышний сравнил призыв Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) с дождем, потому что дождь приносит воду – источник жизни всего живого на земле. Подобно этому, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) принес религию – живительный источник для людских сердец.

19

يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ПЕРЕВОД:

20. Молния готова отнять у них зрение. Как только она осветит для них (путь), они идут при ней (при свете молнии). А когда над ними опускается мрак, они останавливаются. И если бы пожелал Аллах, то лишил бы их слуха и зрения. Поистине, Аллах способен на все!

ТАФСИР (Толкование):

«Молния готова отнять у них зрение», – из-за ее яркости и слабости их зрения, не способного смотреть на нее. Так и их слабые сердца, полностью сгнившие в пороке и страстях, не могут принять очистительный свет веры.
 
«Как только она осветит для них (путь), они идут при ней (при свете молнии)», – когда у них появляется чуть-чуть веры, они принимают ее и начинают действовать, согласно ей. Но затем их сомнения, малодушие, трусость и порочность окутывают их тьмой, и они вновь погружаются в пучину неверия и лицемерия.
 
«А когда над ними опускается мрак, они останавливаются», – когда мрак невежества и неверия вновь берет верх над ними, то путеводный свет веры гаснет в них и неверие вновь берет верх.
 
«И если бы пожелал Аллах, то лишил бы их слуха и зрения», – и если бы Аллах захотел, то усилил бы раскаты грома и сияние молнии настолько, что они лишили бы этих людей слуха и зрения.
 
В этих аятах о лицемерах Всевышний Аллах описал их десятью омерзительными качествами[1]: лживость, обман, коварство, глупость, склонность к издевательству, распространение нечестия на земле, невежество, заблуждение, сомнение, насмешки над верующими. Пусть Всевышний Аллах убережет и защитит нас от этих качеств. Амин!
 
[1] Сафват ат-тафасир, 1/32-33.

20

876 854
58
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 58

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
12:03 Зухр
Зухр: 12:03 - 16:17
До Асра: 2 ч. 43 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ