Фаджр
03:38 - 05:01
до 05:01 Через 01:40
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:01
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
11:58 - 16:48
до 16:48
Аср
16:48 - 18:49
до 18:49
Магриб
18:49 - 20:12
до 20:12
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
20:12 - 03:39
до 03:39 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:10 - 03:39
до 03:39 Показать Иша
Фаджр: 03:38
Алматы
26 Сафар
Moon
дата по хиджре
26
САФАР
1447
Sun
григорианский календарь
21
АВГУСТА
2025
Фаджр:  03:38  - 05:01
Восход:  05:01
Зухр:  11:58  - 16:48
Аср:  16:48  - 18:49
Магриб:  18:49  - 20:12
Иша:  20:12  - 03:39
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
25

Сура «Аль-Фуркан»

«Различение»
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا

ПЕРЕВОД:

21. Те, кто не надеется на встречу с Нами (неверующие), говорят: «Почему бы к нам не отправить ангелов? И почему мы не видим нашего Господа?» Они очень горды собой и перешли все границы (в своем неверии).

ТАФСИР (Толкование):

Неверующие, отрицавшие воскрешение и Судный день, издеваясь, спрашивали мусульман: «А почему бы Аллаху не отправить к нам ангелов, которые бы подтвердили правдивость Мухаммада, а еще лучше, чтобы Аллах показался нам Сам. Тогда мы бы поверили». Но, разумеется, они говорили несерьезно, ведь на тот момент Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) явил уже достаточно чудес, чтобы у мекканцев не осталось ни малейших сомнений, что перед ними действительно пророк.
 
Всевышний Аллах говорит, что курайшиты, конечно, были очень довольны собой, считали, что говорят умные вещи, на самом же деле они перешли все границы в своем неверии и богохульстве, прося Всевышнего о таком.

21

يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَحْجُورًا

ПЕРЕВОД:

22. В день, когда они увидят ангелов, не будет (уже) для грешников никакой радостной вести, и они (ангелы) скажут: «Запрещен вам он (Рай) навеки!»

ТАФСИР (Толкование):

Этот аят комментаторы толкуют по-разному. «В день, когда они увидят ангелов»: речь может идти о дне смерти неверующего человека. Он увидит ангела, пришедшего за его душой. С этого момента – смерти в неверии – ни радости, ни облегчения участи для него уже больше не наступит – только боль и мучения ждут его на веки вечные.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Это может относиться к дню смерти, когда является ангел (забрать душу) и сообщает кафиру весть о неминуемом Аде и гневе Аллаха. Ангел говорит в момент извлечения души из тела: «Выходи, мерзкая душа, из мерзкого тела! Выходи, огонь и кипяток ждут тебя!» Душа выходить не захочет, тогда ангел вырвет ее из тела грубо и резко»[1].
 
Согласно другому толкованию, речь идет о Судном дне. Ангелы встретят неверующих в этот страшный день и объявят им, что Всевышний Аллах запретил для них Рай и прощение.
 
Ибн Касир отмечает, что эти толкования можно согласовать: ангелы сообщат неверующим об их печальной участи и в день смерти, и в день Великого Суда[2].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 6/101.
 
[2] Там же, 6/102.

22

وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَنْثُورًا

ПЕРЕВОД:

23. Мы рассмотрим (хорошие) поступки, которые они совершили, и превратим их в мельчайшую рассеянную пыль.

ТАФСИР (Толкование):

Те поступки, которые неверующие считали хорошими, Всевышний рассмотрит во время отчета в Судный день и признает их все не имеющими ни малейшей ценности.
 
Всевышний сравнивает эти дела в смысле их бесполезности с мельчайшей пылью, заметной только в лучах яркого солнца, – ее нельзя ни поймать, ни потрогать. Она настолько незначительна, что уже в тени просто не видна[1].
 
В этом аяте – важное напоминание людям: все поступки, которые кажутся хорошими (благотворительность, поддержание родственных связей и т. п.), имеют ценность лишь при наличии правильной веры (имана). Какую бы «праведную» жизнь не вел человек, каким бы хорошим и добрым его ни считали окружающие, его поступки принесут ему пользу в вечной жизни лишь при условии, что он был верующим.
 
[1] Табари, 17/431.

23

أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا

ПЕРЕВОД:

24. У обитателей Рая в тот день будет лучшая обитель и самое приятное место отдыха.

ТАФСИР (Толкование):

Слово «مُّسْتَقَرّ» означает место постоянного пребывания, оно одинаково применимо и к Раю, и к Аду. Сравнивая их, Всевышний говорит, что вечная обитель у верующих будет значительно лучше, чем у неверующих[1].
 
Если бы люди могли в этой жизни хоть на миг увидеть Рай и Ад, сравнив их, то неверующих после этого уже не осталось бы: никто не стал бы больше делать то, что приведет его в Ад даже на время.
 
[1] Ибн Джузай, 2/106.

24

وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنْزِيلًا

ПЕРЕВОД:

25. В день, когда небо расколется от облаков и будут спущены (оттуда) ангелы,

ТАФСИР (Толкование):

В Судный день небо расколется и из него выйдут белые облака, а вместе с ними на Землю спустятся ангелы.
 
Передается от Ибн Аббаса:
 
«Сначала расколется ближнее к Земле небо и оттуда выйдут ангелы, числом превышающие всех живущих на Земле людей и джиннов. Затем расколется второе небо, и оттуда выйдет еще больше ангелов, чем из первого неба. И небеса будут так раскалываться, пока не расколется седьмое небо. И наконец спустятся ангелы, бывшие возле Арша вместе с ангелами, держащими Арш. Все они будут требовать отчета у людей и джиннов»[1].
 
[1] Куртуби, 15/399-400.

25

الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا

ПЕРЕВОД:

26. власть в этот день будет истинная, принадлежащая Милостивому. Этот день станет для неверующих трудным.

ТАФСИР (Толкование):

Любая власть в Судный день не будет иметь силы, кроме власти Всевышнего Аллаха. Неверующие все время этого долгого дня будут переживать ужас, сожаление и иные физические и душевные мучения. Для праведных верующих же все испытания Судного дня будет перенести не труднее, чем совершить обязательный намаз, как передается в одном из хадисов[1]. Это также следует и из самой формы аята: если для неверующих этот день будет тяжелым, значит, для верующих – легким[2].
 
[1] «Муснад» Ахмада (3/75).
 
[2] Куртуби, 15/400-401.

26

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا

ПЕРЕВОД:

27. В тот день несправедливые будут кусать локти и говорить: «О, если бы я последовал путем Посланника!

ТАФСИР (Толкование):

Неверующие в Судный день будут испытывать жутчайшее сожаление и восклицать: «О почему, почему я не принял Ислам и не последовал за Посланником Аллаха!»
 
Арабское выражение «عَضّ عَلَى يَدَيْهِ» (дословно – “кусать руки”) имеет значение “досадовать, сожалеть о непоправимом, потерянном”, что точно соответствует русскому фразеологическому обороту «кусать локти», поэтому мы сочли уместным перевести этот аят так.
 
Некоторые толкователи Корана передают, что аят был ниспослан о конкретном неверующем по имени Укба ибн Абу Муʼайт. Однако Ибн Касир пишет, что этот аят имеет общее значение и касается всех неверующих[1].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 6/108.

27

يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا

ПЕРЕВОД:

28. О, горе мне! О, если бы я не дружил с таким-то!

ТАФСИР (Толкование):

28

لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنْسَانِ خَذُولًا

ПЕРЕВОД:

29. Это именно он отвратил меня от Корана после того, как (истина) дошла до меня». Шайтан сбивает человека, а затем бросает (одного).

ТАФСИР (Толкование):

У неверующего в Судный день будет достаточно времени, чтобы вспомнить и пересмотреть всю свою жизнь, найти в ней поворотные моменты, когда до него дошла весть об Исламе и он мог бы принять истину. Но тут выяснится, что тут же возникли какие-то люди, которые не дали на тот момент встать на путь, ведущий к вечному счастью. Всевышний Аллах говорит: это был шайтан, который сбил человека, не дал ему принять истинную веру. Но, как только шайтану удается сбить человека с пути истинного, он тут же удаляется, оставляя того в одиночестве нести всю тяжесть последствий этого.
 
История же про Укбу ибн Абу Муʼайта, которая стала, как считается, причиной ниспослания этих аятов, была следующей.
 
Однажды Укба праздновал свадьбу и созвал знатных курайшитов. Среди них был и Посланник Аллаха (да благословит его Всевышний и да приветствует). Он сказал Укбе:
 
— Клянусь Аллахом, я не притронусь к твоей еде, пока ты не уверуешь в Аллаха.
 
Укба произнес свидетельство веры. Об этом услышал его близкий друг Убай ибн Халяф аль-Джумахи аль-Кураши. Он спросил Укбу:
 
— Ты знаешь, что рассказывают о тебе?
 
Укба ответил:
 
— Ничего такого не произошло. Просто человек благородного происхождения пришел ко мне домой и отказался есть, пока я не скажу то, что он хочет. Я постеснялся ему отказать, ведь он правда мог уйти, не поев, поэтому я и сказал то, что он хотел услышать.
 
Убай на это сказал:
 
— Я больше не стану иметь с тобой дело, пока ты не плюнешь в лицо Мухаммаду и не ударишь его.
 
И, когда этот несчастный в следующий раз встретил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), он сделал то, что велел ему Убай![1]
 
Впоследствии Укба вместе с Убайем и многими другими язычниками, которые мучали Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) и мусульман, были убиты в битве при Бадре.
 
[1] «Нур аль-якын»; также Куртуби, 15/402-403.

29

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا

ПЕРЕВОД:

30. И Посланник сказал: «Господи! Мой народ отверг Коран!»

ТАФСИР (Толкование):

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) пожаловался Всевышнему на курайшитов, которые совсем не слышат, не воспринимают аяты Корана и призыв к Исламу.
 
Всевышний Аллах утешил Своего любимца:

30

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا

ПЕРЕВОД:

31. Так же каждому пророку Мы назначали врагов из числа грешников. Но достаточно того, что твой Господь наставляет (на истинный путь) и помогает.

ТАФСИР (Толкование):

Точно так же, как курайшиты враждуют с тобой, Мухаммад, у каждого пророка до тебя были враги. Такова воля Аллаха. Терпи, пророк! Достаточно того, что Аллах ведет тебя по пути Своего довольства и помогает тебе.

31

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا

ПЕРЕВОД:

32. Неверующие спрашивали: «Почему это Коран не ниспослан ему (Мухаммаду) целиком сразу?» (Всевышний отвечает: Мы решили сделать) так, чтобы укрепить посредством него твое сердце, (поэтому) Мы ниспосылали его постепенно.

ТАФСИР (Толкование):

Мекканские язычники спрашивали, почему Коран не был дан Мухаммаду сразу, подобно Таурату или Инджилю. Почему он ниспосылается маленькими порциями?
 
Всевышний Аллах ответил, что Коран ниспосылался Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует) частями в течение двадцати трех лет по мере возникающей необходимости и в виде ответов на насущные вопросы, чтобы мусульмане могли укрепиться в своей вере, постепенно принимая различные решения Господа, некоторые из которых казались им трудными для практики. Решения, ниспосланные как ответ на конкретную ситуацию, зачастую происходившую на глазах многих сподвижников, лучше понимались и усваивались ими. Кроме того, какие-то решения вводились постепенно (вроде запрета на спиртное), какие-то затем отменялись и т. д.
Другая мудрость в ниспослании Корана постепенно – это возможность выучить его целиком. Если бы он был ниспослан сразу, то многим мусульманам выучить такой объем показалось бы трудным.
 
От некоторых имамов передается другое толкование слов Всевышнего «وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا»: «Мы объяснили его наилучшим образом»[1].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 6/109.

32

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

ПЕРЕВОД:

33. Какой бы довод (или сомнение) они ни приводили тебе, Мы давали тебе истинный ответ и наилучшее объяснение.

ТАФСИР (Толкование):

Какой бы аргумент ни приводили неверующие в спорах с Пророком (да благословит его Аллах и да приветствует), Всевышний Аллах всегда внушал ему наилучший и верный ответ и самое емкое, точное его объяснение и доказательство, уничтожавшее все доводы врагов Ислама.

33

الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا

ПЕРЕВОД:

34. Те, кого потянут ничком в Ад, — они в плохом положении и сильнее всех сбились с (истинного) пути.

ТАФСИР (Толкование):

В достоверном хадисе передается, что сподвижники спросили Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
«Как же неверующие будут передвигаться в Судный день ничком (лицом вниз)?» Он ответил: «Тот, Кто сделал так, что они при жизни ходили на своих ногах, способен сделать так, что они будут передвигаться лицом вниз в Судный день»[1].
 
[1] Бухари, № 4760; Муслим, № 2806.

34

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا

ПЕРЕВОД:

35. Поистине, Мы даровали Мусе Книгу и сделали его брата Харуна ему помощником.

ТАФСИР (Толкование):

В назидание язычникам, отвергавшим пророчество Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), Всевышний рассказывает о плохом конце неверующих прошлого, не принимавших своих пророков.

35

فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا

ПЕРЕВОД:

36. Мы приказали: «Идите вдвоем к людям, которые не верят в Наши знамения». Затем Мы уничтожили их всех.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах даровал Мусе (мир ему) убедительные доводы и явные чудеса и отправил их с братом к людям Фараона, однако те отвергли доводы и чудеса пророков. В наказание Всевышний Аллах уничтожил этих неверующих.

36

وَقَوْمَ نُوحٍ لَمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

ПЕРЕВОД:

37. А народ Нуха, когда они не поверили посланникам, Мы утопили, сделав их знамением для людей. И Мы приготовили несправедливым болезненное наказание.

ТАФСИР (Толкование):

Общину пророка Нуха (мир ему) Всевышний Аллах покарал во время всемирного потопа. Все неверующие погибли. Но историю о них Господь в назидание потокам сохранил в памяти людей.
 
Светские ученые свидетельствуют, что упоминание о всемирном потопе есть в мифологии и фольклоре множества народов, живущих за десятки тысяч километров друг от друга: от древнего Вавилона до Индии и Вьетнама, – не говоря уже о священных текстах иудеев, христиан и мусульман[1].
 
Но эта мучительная кара в земной жизни не избавит неверующих от болезненного наказания в жизни вечной.
 
Имам Абу Сууд писал:
 
«Всевышний Аллах упомянул «посланников» во множественном числе, хотя к этому народу был отправлен один только Нух (мир ему), потому что отвергнуть одного пророка значит отвергнуть их всех, так как призыв  к единобожию и истинной вере (исламу) у них общий»[2].
 
[1] Дж. Дж. Фрэзер. Фольклор в Ветхом завете. Глава 4. Великий потоп.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 2/362.

37

وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا

ПЕРЕВОД:

38. А также (Мы уничтожили) адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения между ними.

ТАФСИР (Толкование):

Адиты – это община пророка Худа (мир ему). Самудяне – народ пророка Салиха (мир ему). О них рассказывается во многих местах Корана.
 
Относительно жителей Расса[1] исламские историки и толкователи Корана приводят разные версии. Кто-то считал, что это был народ пророка Шуайба (мир ему), кто-то высказывал другое мнение. Несомненно одно: они отвергли призыв своего пророка, и Всевышний Аллах покарал их за это. Само по себе арабское слово «الرَّسِّ» обозначает колодец, не обложенный камнем[2].
 
[1] Также о них см.: Коран, 50:12-15.
 
[2] Куртуби, 15/411-414. Имам приводит различные версии муфассиров и историков.

38

وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا

ПЕРЕВОД:

39. Каждому (народу) из них Мы приводили примеры (доводы), и каждый из них Мы истребили полностью.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах по Своей милости отправлял к этим народам пророков, которые долго и терпеливо призывали их к истинной вере в течение многих лет, а то и веков. Так, про Нуха (мир ему) Всевышний Аллах говорит:
 
فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
 
«...И он пробыл среди них тысячу лет без пятидесяти лет. Их уничтожил потоп, когда они (продолжали быть) несправедливыми»[1].
 
Все пророки наставляли людей, демонстрируя им чудеса (муʼджизат), подтверждающие, что они действительно пророки, и приводя им рациональные доводы в пользу таухида. Но большая часть людей не приняла их, поэтому все упомянутые здесь народы и великое множество других были стерты с лица земли за неверие, язычество, пороки и отказ последовать за своим пророком.
 
[1] Коран, 29:14.

39

وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا

ПЕРЕВОД:

40. Они (курайшиты) уже (много раз) проходили мимо селения, уничтоженного злым (разрушительным) дождем. Разве они не видели его? Нет же (разумеется, они видели)! Просто они не надеются на воскрешение (не верят в него).

ТАФСИР (Толкование):

Сами курайшиты неоднократно видели руины селений народа пророка Лута (мир ему), уничтоженных дождем из камней. Эти руины располагались как раз рядом с их торговым путем в Шам. Предположительно речь идет о Содоме, остатки которого археологи обнаруживают в районе Мертвого моря[1].
 
Всевышний Аллах обращается к ним с упреком: разве вы не видели эти знамения? Конечно, видели. И все про них знали. Просто они не верят в то, что Всевышний воскресит их и им придется держать ответ за свои убеждения и поступки.
 
[1] Сафват ат-тафасир, 2/363.

40

138 866
4
4 ноября, 19
Поделиться сурой
Аль-Фуркан:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 4

Правила форума
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Может быть маленькая ошибка: « несчастный следующий раз встретил» - «в следующий раз».
5 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
1
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
5 ноября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
25:39 "и каждЫЙ из них Мы истребили полностью."
Правильно будет: "и каждого из них Мы истребили полностью."
9 февраля, 20
Amin M
Amin M
0
Дисклеймер: я не корректор и не редактор, просто старался внимательно читать. В моих сообщениях будут и вопросы, и возможные ошибки (а может я часто сам ошибаюсь), но среди этого встречаются и 100% опечатки или ошибки, поэтому стоит всё рассмотреть.

Я начал собирать их 2.5 года назад, когда печатный тафсир готовить собирались и высылал в Даруль-Фикр (или это ваш контакт был, возможно). Там сказали, что слать можно всё (даже мелочи и даже то, где сам сомневаюсь), плюс сказали, что на сайте тоже могут править ошибки - поэтому если чего-то уже нет, то возможно это действительно поправили; но как будто в целом многое все еще актуально. И все это делал на телефоне, поэтому извиняюсь за ошибке в своем тексте.

25 сура


1. В 1-ом аяте не надо пояснить, кому "Своему рабу" и кто "он"? Речь про Мухаммада ﷺ?


2. В 10-ом аяте "Тот, кто" надо написать как "Тот, Кто".


3. В 11-ом аяте "мы" надо исправить на "Мы".


4. В конце тафсира 16-ого аята странно вставлено "(«Джалялейн»)".


5. В 17-ом аяте "день" не надо исправить на "День"?


6. В 17-ом аяте первое "Он" не надо пояснить тем, что это про Аллаха речь?


7. В 17-ом аяте перед "или" не лишняя запятая?


8. В 20-ом аяте "чтобы выявить" не надо вынести в отдельные скобки и поставить перед "будете"?


9. Двойные пробелы:
- тафсир 37-ого аята: "призыв  к";
- тафсир 50-ого аята: "явления,  а";
- тафсир 63-его аята: "раб,  чувствовались".


10. В 22-ом аяте и его тафсире "день" не надо написать как "День"? Но именно тут в тафсире поясняется, что речь может быть о разном.


11. В тафсире 22-ого аята "к дню смерти" не надо написать как "ко дню смерти"?


12. В тафсире 22-ого аята в первой сноске появилось название книги, раньше такого обычно не было для этого автора. Но дальше может повторяться, например, в тафсире 27-ого тоже приписано "Тайба", я не буду об этом дальше писать.

И во второй сноске что-то новое с "Там же", но другим номером страницы.


12. В 24-ом, в 25-ом, в 26-ом и в 27-ом аяте "день" на "День" поменять не надо?


13. В тафсире 25-ого аята не нужна запятая перед "и" в двух местах:

- "В Судный день небо расколется и из него";

- "Сначала расколется ближнее к Земле небо и оттуда выйдут ангелы"

Скорее нужна, так как в другом предложении поставили: "Затем расколется второе небо, и оттуда выйдет еще больше ангелов".


14. В тафсире 26-ого аята первая сноска такая: «Муснад» Ахмада (3/75).

Через поиск видно, что вариаций подобной сноски по всему тексту очень много: то символ номера есть, то через / (а иногда и вместе), то без цифр вообще и т.д.


15. В 27-ом аяте так: "несправедливые будут кусать локти и говорить: «О, если бы я "

Множественное число перешло в единственное и дальше идет в единственном.


16. В тафсире 29-ого аята не нужна прямая речь с кавычками для "Всевышний Аллах говорит: это был шайтан"?


17. В тафсире 29-ого аята "с пути истинного" не лучше написать как "с истинного пути"?


18. В тафсире 32-ого аята не нужно добавить перенос строки/новый абзац после " и т.д."?

"Кроме того, какие-то решения вводились постепенно (вроде запрета на спиртное), какие-то затем отменялись и т. д.
Другая мудрость"

И не нужно тут привести пример отмененного решения?


19. В тафсире 34-ого аята в первой сноске между № и номером не лишний пробел? Вроде бы, обычно слитно было.


20. В 36-ом аяте не получается, что в слова "Затем Мы уничтожили их всех" включаются и Муса с Харуном? В тафсире поясняется, но тут не надо тоже пояснить или написать по-другому?


21. В тафсире к 37-ому аяту написано "исламу", но через поиск видно, что чаще с заглавной буквы писали.


22. В сносках 38-ого аята нет проблем? После "см." нужно двоеточие?

Во второй сноске нужна приписка о разных версиях? Слово "муфассиров" не надо выделить курсивом, как в тафсире выделяют арабские термины?


23. В тафсире 45-ого аята "он" надо написать как "Он":

"но он устроил так"


24. В 45-ом аяте и его тафсире, в тафсире 46-ого аята надо проверить, везде ли "Солнце" с заглавной буквы надо писать?


25. В тафсире 46-ого аята надо написать "Мы":

"Затем мы понемногу"


26. В тафсире 46-ого аята пропустили слово "что" или надо другие знаки препинания:

"Имам аль-Алюси пишет, выражение"


27. В тафсире 46-ого аята надо написать "Его":

"не отвлекает его"


28. В тафсире 46-ого аята вместо "движения Солнца и тени" не надо написать "движение"?


29. В 47-ом и 48-ом аяте "кто" надо исправить на "Кто":

"Аллах — Тот, кто"


30. В тафсире 47-ого аята в третьей сноске надо написать "к этим":

"к эти аятам"


31. В 49-ом аяте "нами" надо исправить на "Нами":

"сотворенный нами"


32. В тафсире 49-ого аята "называет воду здесь" не надо написать как "называет здесь воду"?


33. В тафсире 50-ого аята заглавные буквы не нужны для слов "единственного всемогущего Бога"?

25 сура


34. В тафсире 50-ого аята написано так: " пишут, что смысл этого аята: «И Мы распределили дождевую воду между людьми» "

Тут выделение жирным не неправильно, так как в тафсире жирным выделяли не значение, а именно повторение аята, как в следующем абзаце?

И тут же есть слова "С этим тяжело согласиться" - с чем именно, с мнение Ибн Джузая, рахимахуЛлах, или с тем, что переводчики на русский приводят?

По контексту получается, что со словами Ибн Джузая, но зачем тогда вообще эта вставка, тем более без указания того, какое другое мнение он считал более верным?

Есть небольшая вероятность, что там должно быть "не согласиться", но не знаю.


35. В тафсире 51-ого аята нет лишних запятых?

"что, будь на то Его воля, Он"


36. В тафсире 51-ого аята не нужен салават после слов "к Мухаммаду"?

И в последнем предложении после слов "Чем труднее его" нет салавата, а после "выше его степень (да благословит его Аллах и да приветствует)" есть.


37. В 53-ем аяте "Аллах — Тот, кто" должно быть написано как "Аллах — Тот, Кто" (в третий раз в суре так).

И в 54-ом аяте надо исправить.


38. В тафсире 53-его аята пропустили слово "вода":

"что пресная и соленая не смешиваются друг"


39. В тафсире 53-его аята так: "2-3 %". Тут не лишний пробел перед символом процента?


40. В тафсире 54-ого аята заглавные буквы нигде не нужны?

"Его единственности и беспредельного могущества"


41.В тафсире 55-ого аята в словах "не могут не принести людям пользу, ни причинить вред" надо, скорее всего, написать "ни принести" по аналогии с аятом и второй частью фразы.


42. В тафсире 55-ого аята так: "Те, кто придает им сверхъестественные свойства и поклоняется им, на самом деле обмануты шайтаном".

Не надо написать "придают" и/или "поклоняются", т.е. множественное число использовать?


43. В тафсире 56-ого аята написано "откровение". Во многих тафсирах аятов использовали "Откровение", даже если в аяте было с маленькой буквы. Вопрос про единое написание.


44. В тафсире 58-ого аята слова "на Живого, который" не нужно написать как "на Живого, Который"?


45. В 58-ом аяте тафсир начинается со слов "Таваккуль – это упование".

Не нужно тут пояснить, что именно это слово было в аяте - وَتَوَكَّلْ?

Т.е. иногда писали, что-то вроде такого: " В аяте используется слово وَتَوَكَّلْ (таваккуль) - это ..."

И ниже слова "тасбих" и "танзих", если они именно в этом аяте есть.

46. В тафсире 58-ого аята нет лишних запятых?

"к нашей цели, осознавая, однако, что"


47. В тафсире 58-ого аята в словах "то мы не печалимся сильно и проявляем терпение" не лучше использовать "сильно не печалимся"?


48. В тафсире 58-ого аята есть ссылка в словах " в комментарии к суре «Алю Имран»[1]".

И есть в сноске такие слова: "[1] См. комментарии к Корану (3:159)."


По аналогии с другими сносками в похожих случаях не правильнее написать что-то вроде того, что смотреть надо толкование к аяту 3:159, раз название суры уже указали. Т.е. найти похожую сноску и по ее примеру написать.


49. В тафсире 58-ого аята вместо "которые ему" надо написать "которые Ему".


50. В тафсире 58-ого аята написано так: "Это то же самое, что и танзих[2] – важнейшая основа правильных исламских убеждений."

Получается по этим словам, что "тасбих = танзих"? Не нужно пояснить, что "танзих" - не очищение от недостатков, а еще и неподобие Аллаха творениям (если это такой термин)?


51. В тафсире 58-ого аята слова "по идее" запятыми не выделяются?

"должно по идее удерживать"

И после "словах и т.д." нужно проверить, запятая не нужна?


52. В 59-ом аяте "кто" надо написать как "Кто":

" на Того) кто"


53. В 59-ом аяте не три однородных члена предложения с двумя союзами "и"? Запятые не надо?

"кто создал небеса и землю и все, что между ними"


54. В тафсире 59-ого аята написано так: "Поистине, ваш Господь — Аллах, который".

Но надо ведь "Который" написать. И в 7:59 тогда тоже исправить.


55. В тафсире 59-о аята первая запятая не лишняя?

"две возможности выразить смысл «истава», в соответствии с тем, что"


56. В тафсире 59-о аята абзац со слов "Второй подход – это выбрать" не надо перенести на 1 строку?

25 сура


57. В тафсире 59-ого аята слова "«Спрашивай о Нем у знающего (Его)»" надо начать с новой строки - не хватает отступа сверху.


58. В тафсире 59-ого аята слова "Согласно же другому толкованию, эти слова нужно понять так: «Спрашивай же Его (Аллаха), Знающего (о чем пожелаешь)»" надо вынести из блока цитаты, потому что это не слова Ибн Касира, рахимахуЛлах, а отдельная цитата.


59. В 60-ом аяте, возможно, "тому, кому" надо написать как "Тому, Кому".


60. В тафсире 60-ого аята, наверное, надо пояснить, кто это " Они" в словах "Они ответили", потому что до этого была "из враждебности к мусульманам". Может показаться, что мусульмане ответили на это, хотя тут "неверующие" под "они" имеются в виду.


61. В 61-ом, в 62-ом аяте "Возвышен Тот, кто" -> "Кто".


62. В 61-ом аяте "луну" не надо написать как "Луну", раз " Солнце" с заглавной и в тафсире "Луна" с заглавной?


63. В 62-ом аяте перед "для тех" запятая нужна?

"сделал так, что ночь и день сменяют друг друга, для тех"


64. В тафсире 62-ого аята "Мудрый Творец, которого" -> "Которого".


65. В тафсире 63-его аята "язык и сердце постоянны заняты" -> "постоянно".


66. В тафсире 63-его аята так: "они не вступают в споры с невеждами и теми, кто уподобляется им, говоря вещи, о которых он не имеет ни малейшего представления. Услышав такое, они реагируют"

"он не имеет" надо, скорее всего, написать как "они не имеют".


67. В тафсире 66-ого аята "не перестают бояться Аллаха, постоянно прося его об избавлении от адского наказания" -> "Его".


68. В тафсире 70-ого аята в первой сноске двоеточие нужно?

"Насаи, № 4998; и др."


69. В тафсире 70-ого аята вторая сноска с новым видом, раньше не писали "Цит. по".

"Цит. по «Фатх аль-Бари» (Тайба), 1/183."

Еще вопрос: "(Тайба)" в этой суре появилось в сносках для слов Ибн Касира: "Ибн Касир (Тайба), 6/133."

Это издательство или одна книга? Если второе, то почему разное оформление на один источник?


70. В тафсире 71-ого аята "Затем имам ль-Куртуби" -> "аль-Куртуби"


71. В 72-ом аяте нужна запятая после "а"?

", а, проходя мимо недостойных (собраний)"


72. В 72-ом аяте первая сноска начинается с "Там же", но так не делали и это неудобно смотреть источник в предыдущем аяте.

И в тафсире 73-его аята первая сноска с "Там же".


Даже интересно, что здесь " Там же" начали использовать для названия книги с разными страницами, а до этого дублировали даже когда и книга, и страница совпадала. Я понимаю, что авторов тафсира несколько, но единый стиль, наверное, важен.


73. В тафсире 74-ого аята в словах "сделать тебя таким праведным, что даже богобоязненные верующие могли бы брать с тебя пример" не нужно "таким" заменить на "настолько"?


74. В комментариях есть замечание к 39-ему аяту.

"Каждому (народу) из них Мы приводили примеры (доводы), и каждый из них Мы истребили полностью."

Не нужного "каждого", если речь про представителей народа, а не сами народы?
вчера
Аль-Фуркан
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Фуркан
  • Мекканская сура
  • 77 аятов
  • 18, 19 джуз
  • в порядке ниспосылания - 42
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В прошлой суре говорится, что небеса и земля принадлежат Аллаху. В этой суре Аллах перечисляет некоторые Свои творения – ночь, день, ветер, солнце, луну, звезды, воду, людей и животных и т.д.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
20:12 Иша
Иша: 20:12 - 03:39
До Фаджра: 1 ч. 40 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ