Фаджр
04:39 - 05:54
до 05:54
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:54
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
12:03 - 16:17
до 16:17
Аср
16:17 - 18:07
до 18:07 Через 02:22
Магриб
18:07 - 19:22
до 19:22
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:22 - 04:37
до 04:37 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:32 - 04:37
до 04:37 Показать Иша
Аср: 16:17
Алматы
10 Рамадан
Moon
дата по хиджре
10
РАМАДАН
1445
Sun
григорианский календарь
19
МАРТА
2024
Фаджр:  04:39  - 05:54
Восход:  05:54
Зухр:  12:03  - 16:17
Аср:  16:17  - 18:07
Магриб:  18:07  - 19:22
Иша:  19:22  - 04:37
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
Аль-Маида
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Сура Аль-Маида
  • Мединская сура
  • 120 аятов
  • 6, 7 джуз
  • в порядке ниспосылания - 112
5

Сура «Аль-Маида»

«Трапеза»
Сура «Аль-Маида» («Трапеза») — мединская сура. В ней 120 аятов. Сообщается, что она была ниспослана после возвращения из Худайбийи.
 
Некоторые ее аяты были ниспосланы во время прощального хаджа, а некоторые — в год завоевания Мекки, например: «И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам, не побуждает вас к греху»[1].
 
Все аяты, ниспосланные после переселения Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в Медину, считаются мединскими, даже если были ниспосланы не в самой Медине, а в пути или в хадже[2].
 
[1] Второй аят этой суры.
 
[2] Куртуби, 7/239-245.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ

ПЕРЕВОД:

1. О верующие! Выполняйте обещания (данные Аллаху или людям)! Вам разрешены (к употреблению в пищу) все домашние животные (верблюды, коровы, овцы, козы и др.), кроме тех, о ком вам будет сообщено (в аяте далее), и кроме добычи (которую вы убили, будучи) в ихраме. Поистине, Аллах устанавливает те (решения), какие пожелает.

ТАФСИР (Толкование):

«О верующие! Выполняйте обещания»: соблюдайте договоры между вами и Аллахом и между вами и другими людьми.
 
Имам Насафи пишет:
 
«Буквальное значение этих слов предполагает, что речь идет о договорах с Аллахом в Его религии — о том, чтобы считать дозволенное (халяль) дозволенным, а запретное (харам) — запретным, поскольку сначала слова употребляются в общем значении, а потом идет детализация»[1].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Алькама говорил, что там, где в Коране сказано: «О верующие!» — это мединские аяты, а там, где: «О люди!» — мекканские. Это так в большинстве случаев»[2].
 
Еще имам аль-Куртуби пишет:
 
«В этом аяте, несмотря на его краткость, проявляется красноречие. Его смысл обширен, и этот аят соединяет пять основных шариатских решений:
 
  1. повеление выполнять договоры;
     
  2. дозволение скота в пищу;
     
  3. исключение того, что придет потом;
     
  4. исключение охоты в состоянии ихрама;
     
  5. и вытекающая из аята дозволенность охоты вне состояния ихрам»[3].
 
Есть и версия, что повеление соблюдать договоры в этом аяте обращено к людям Писания, как в аяте:
 
وَإِذْ أَخَذَ اللَّـهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ
 
«И Аллах взял обещание с тех, кому дана была Книга: «Вы обязаны объяснять ее людям, не скрывая ничего»»[4].
 
Но более достоверное мнение заключается в том, что в этом аяте — общее обращение[5].
 
«Вам разрешены все домашние животные»: вам разрешен в пищу скот: бараны, коровы и верблюды и др. — если они были заколоты в соответствии с нормами Шариата.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Это обращение ко всем, кто воплотил в себе веру в должном и совершенном виде. У арабов были свои обычаи насчет определенного скота, такие как «бахира», «саъима», «василя» и «хами», и об этом еще будет сказано отдельно. Аят устраняет все эти ложные суеверия и порочные заблуждения»[6].
 
«…Кроме тех, о ком вам будет сообщено»: вам дозволены в пищу животные, кроме тех, о запрете которых будет сообщено.
 
«И кроме добычи (которую вы убили, будучи) в ихраме»: вам разрешено все это, кроме того, что вы убили на охоте в состоянии ихрама.
 
«Поистине, Аллах устанавливает те (решения), какие пожелает», — ведь Он Мудрый в Своих решениях и повелениях.
 
[1] Насафи (с. 270).
 
[2] Куртуби, 7/245.
 
[3] Куртуби, 7/245.
 
[4] Коран, 3:187.
 
[5] Куртуби, 7/247.
 
[6] Куртуби, 7/249.

1

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

ПЕРЕВОД:

2. О верующие! Не нарушайте знамения (религии) Аллаха и запретного месяца (воюя в это время). Не считайте дозволенным (покушаться на) жертвенных животных, или (на) животных с украшениями на шеях (предназначенных для жертвоприношения), или (на) людей, которые приходят к Запретному Дому (Каабе, для совершения хаджа или умры) в поисках милости и довольства своего Господа.

А когда вы выйдете из ихрама, то можете охотиться
(если хотите). И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам (в год заключения договора в Худайбийе), не побуждает вас к греху (к мести им).

Помогайте же друг другу в хорошем
(в благих делах) и богобоязненности (в избегании запрещенного), но не помогайте друг другу в грехе (в совершении зла) и вражде. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании (тех, кто не повинуется Его повелениям).

ТАФСИР (Толкование):

«О верующие! Не нарушайте знамения (религии) Аллаха», — то есть не переходите границы законов Аллаха.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Это обращение к истинно верующим: не переходите границы религии Аллаха ни в чем»[1].
 
Что касается того, что именно подразумевается под «знамениями Аллаха», есть разногласия среди толкователей Корана: речь о жертвенных животных, хадже или повелениях и запретах.
 
Имам аль-Куртуби предпочел мнение Хасана аль-Басри, что это религия Аллаха в целом[2].
 
«И запретного месяца»: не нарушайте заповедность этих месяцев, сражаясь в них.
 
Слово «шаʼаир» в этом аяте — это форма множественного числа от слова «шаʼира», которое обозначает отличительный признак, указатель. Хотя насчет терминологического значения этого слова есть разные мнения, основное значение — «все, что Аллах вменил в обязанность Своим рабам, в особенности виды поклонения, связанные с хаджем, места их совершения, например, холмы Сафа и Марва, а также жертвенные животные, которых ведут к Каабе.
 
Запретный месяц — это четыре месяца: Зуль-Ка’да, Зуль-Хиджжа, Мухаррам и Раджаб. В эти месяцы запрещено воевать. И нельзя передвинуть запретность на другой месяц.
 
«Не считайте дозволенным (покушаться на) жертвенных животных, или (на) животных с украшениями на шеях»: не нарушайте законы Аллаха, отбирая животных, которых ведут в Мекку для принесения в жертву и которые отмечены ожерельями как жертвенные, чтобы все окружающие понимали, что это животное ведут в Мекку для закалывания.
 
Этот помеченный скот нельзя ни продавать, ни дарить[3], необходимо довести животных до земель Харама и там забить, но в современных реалиях это почти не практикуется.
 
«Или (на) людей, которые приходят к Запретному Дому (Каабе, для совершения хаджа или умры) в поисках милости и довольства своего Господа»: и не сражайтесь с теми, кто идет в Мекку для умры или хаджа. Всевышний запрещает препятствовать им, как иногда язычники делали в эпоху невежества.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«То есть не запрещайте неверующим, посещающим Харам в качестве поклонения и приближения к Аллаху, это делать. Что касается указаний аята об обязательности пропускать язычников или уважительно относиться к их помеченным животным, то все это отменено аятом меча:
 
فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
 
«Убивайте язычников там, где вы их найдете»[4], —
 
и:
 
فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا
 
«Поэтому после этого года (девятого года по хиджре) они не приближаются к мечети аль-Харам»[5].

 

И поэтому язычнику не разрешается совершать хадж, ему не гарантируют безопасность в запретные месяцы, даже если он пометил жертвенные животные и совершает хадж»[6].
 
А еще существует мнение, что аят не касается вообще язычников изначально, речь идет о мусульманах, и поэтому нет необходимости говорить об отмене этого аята[7].
 
«А когда вы выйдете из ихрама, то можете охотиться»: когда вы завершите паломничество и выйдете из состояния ихрама, то охота вам станет дозволена.
 
«И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам, не побуждает вас к греху»: пусть их несправедливость не станет причиной того, что вы станете отвечать им еще большей несправедливостью.
 
«Помогайте же друг другу в хорошем (в благих делах) и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и вражде»: содействуйте в благих и богоугодных делах, которые приближают вас к Аллаху и вызывают Его довольство, но отстраняйтесь от грехов и порицаемых дел, которые приводят к Его гневу.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Есть следующие виды помощи другому в благочестии и богобоязненности: ученый обязан обучать других и помогать людям своим знанием, богатый — своим имуществом, смелый — своей смелостью на пути Аллаха»[8].
 
«Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании»: бойтесь Аллаха, отстраняясь от Его запретов, ведь Его гнев суров, а наказание неминуемо.
 
Если в словах: «Не считайте дозволенным (покушаться на) <…> людей, которые приходят к Запретному Дому», — подразумеваются мусульмане, тогда здесь не может быть речи об отмене решения. В таком случае имеется в виду, что они хотят законно торговать во время путешествия в Мекку, и в аяте приказано не препятствовать им[9].
 
[1] Куртуби, 7/254.
 
[2] Куртуби, 7/254.
 
[3] Куртуби, 7/261.
 
[4] Коран, 9:5.
 
[5] Коран, 9:28.
 
[6] Куртуби, 7/261-262.
 
[7] Там же.
 
[8] Куртуби, 7/269.
 
[9] «Куран-и-Меджид».

2

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

ПЕРЕВОД:

3. Вам запрещены мертвечина (мясо животного, не забитого по Шариату), кровь (которая вытекает, когда происходит забой), свинина и то, что было зарезано (ради кого-либо другого, а) не ради Аллаха, также то (животное), которое было задушено, убито ударом, упало (с большой высоты и умерло, или же упало, например, в колодец и умерло там), или было убито другим животным, или же (животное), укушенное хищником, если только вы (до его смерти) не успеете зарезать его (в соответствии с требованиями Ислама), и то (животное), которое было забито на жертвенниках (во имя идолов), а также гадание на стрелах. Все это (употребление в пищу того, что вам запрещено, и гадание) — грех.

Сегодня
неверующие потеряли надежду (отклонить вас от) вашей религии. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня (бойтесь того, что может постичь вас, если вы проявите непокорность Мне)!

Сегодня Я завершил для вас вашу религию
(закончил передавать постановления, касающиеся религии Ислам). Я довел до конца Свою милость для вас (дав вам возможность завоевать Мекку и вознеся вашу религию над всеми другими). И я доволен для вас Исламом как религией.

А если кто-либо
(оказавшись в безвыходном положении) будет вынужден (есть запретную пищу) от голода, а не из порочности (ради удовольствия), то (в этом случае он не заслужит наказание) ведь Аллах — Прощающий, Милующий (Своих рабов).

ТАФСИР (Толкование):

«Вам запрещены мертвечина, кровь, свинина»: о верующие, Всевышний Аллах запретил вам мертвечину, то есть мясо животного, которое было забито не по Шариату, а также кровь и мясо свиньи.
 
Аз-Замахшари говорит:
 
«Люди в эпоху джахилии все это ели (то есть животных, которые не были правильно заколоты и умерли своей смертью) и пили кровь, которая была в теле животных»[1].
 
Отдельное упоминание свиньи означает, что ее мясо запретно в любом случае, даже если животное зарежут по Шариату.
 
«То, что было зарезано не ради Аллаха», — то есть это мясо животных, которых забивают с произнесением имен идолов, таких как аль-Лат или аль-Узза. Мясо таких животных не будет дозволено в пищу, даже если животное было заколото должным образом.
 
«Или было задушено»: мясо животного, которое было задушено веревкой или каким-то другим способом, будет считаться мертвечиной и тоже не будет дозволено в пищу.
 
От Ибн Аббаса (да будет Аллах ими обоими доволен) передается, что в эпоху джахилии арабы душили баранов и овец до смерти, а потом ели их[2].
 
«Убито ударом», — то есть животное убили сильным ударом камня по голове или чем-то подобным.
 
Если животное было убито электрошоком, а потом разделано, такое мясо тоже не будет дозволено в пищу в отличие от ситуации, если оно было лишь оглушено, а потом правильно зарезано.
 
«Упало», — например, с горы или какой-то возвышенности. Такое мясо опять же будет считаться мертвечиной.
 
Поэтому, если животное будет ранено стрелой, а потом упадет со скалы, то его мясо будет считаться мертвечиной, потому что есть вероятность, что оно умерло от удара об землю, а не от стрелы[3].
 
«Или было убито другим животным»: когда, например, одно животное закалывает рогами другое до смерти, то мясо убитого животного не будет дозволенным, так как считается мертвечиной.
 
«Или укушенное хищником», — то есть на животное напал хищник и отъел от него часть, а потом животное умерло, или оно сразу было убито хищником.
 
Все эти перечисленные запретные виды мяса арабы в эпоху джахилии считали дозволенными[4].
 
«Если только вы не успеете зарезать его»: если же на животное напали, но оно осталось в живых и его успели забить по Шариату, то его мясо можно есть.
 
Имам ат-Табари истолковал эти слова так:
 
«Кроме того, что вы очистите закалыванием, которое Всевышний Аллах сделал очищением»[5].
 
«…Которое было забито на жертвенниках»: животное, которое было заколото на языческом капище или на языческом жертвеннике, тоже будет запретно для употребления в пищу.
 
Аз-Замахшари пишет:
 
«У язычников были специальные камни вокруг Каабы, на которых они забивали животных и их разделывали, и они возвеличивали своих идолов таким образом и приближались к ним. И поэтому Всевышний Аллах запретил подобную практику»[6].
 
«А также гадание на стрелах»: Всевышний Аллах запретил и гадание, то есть попытку определить через метание стрел, благо или зло ждет человека в будущем.
 
Аз-Замахшари говорит:
 
«Если кто-то из них хотел отправиться в путешествие, на сражение, либо собирался торговать, заключить брак или совершить какое-то другое важное дело, он брал стрелы, на одной из которых было написано: «Мой Господь запретил мне», — а на другой: «Мой Господь повелел мне», — а остальные были без надписей. И если выпадало повеление, то они совершали это действие, если запрет, то не совершали, а если выходила стрела без надписи, то переделывали обряд»[7].
 
«Все это — грех», — поскольку гадание — это притязание на знание тайного, которое никому не известно, кроме Аллаха, и рабам запрещено стремиться его узнать.
 
Автор «Ат-Тасхиль» пишет:
 
«Всевышний Аллах запретил все это, потому это попытка проникнуть в тайное знание, которым обладает только Всевышний Аллах, ведь при помощи такого гадания пытаются узнать то, что скрыто от человека»[8].
 
«Сегодня неверующие потеряли надежду (отклонить вас от) вашей религии»: сегодня язычники в полной растерянности и разбиты, так как они уже не надеются сбить вас с истины и заставить вас отречься от Ислама.
 
«Не бойтесь же их, а бойтесь Меня»: о верующие, вам не следует бояться язычников, ведь они никак не смогут вам навредить, но вам следует бояться Меня, и Я поддержу вас и возвышу над ними как в этом мире, так и в мире следующем.
 
«Сегодня Я завершил для вас вашу религию»: Я выбрал для вас религию, кроме которой от вас не будет принято ничего.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Когда Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) жил в Мекке, обязательным был только намаз, а когда он переселился в Медину, то начали ниспосылаться аяты о запретах и дозволениях — и так до хаджа. А когда был совершен хадж, то религия стала завершенной, и было ниспослано: «Сегодня Я завершил для вас вашу религию»»[9].
 
Имам Муслим[10] передает, что один иудей пришел к Умару ибн аль-Хаттабу (да будет Аллах им доволен) и сказал:
 
«О повелитель правоверных, в вашей книге есть аят, который вы читаете. Если бы такой аят был ниспослан нам, иудеям, то мы бы этот день сделали праздником». И тот спросил: «Какой аят?» И иудей ответил: «Сегодня Я завершил для вас вашу религию. Я довел до конца Свою милость для вас. И я доволен для вас Исламом как религией». И Умар сказал: «Я знаю день, когда этот аят был ниспослан, и место, где этот аят был ниспослан. Этот аят был ниспослан Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в пятницу в день Арафа».
 
Иными словами, в этот день было два праздника: пятница и день Арафа.
 
Также передается[11], что когда этот аят был ниспослан, то Умар заплакал, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил, почему он плачет, и он ответил:
 
«Я расплакался, потому что наша религия все увеличивалась и увеличивалась, а теперь она завершилась. А все, что завершается, потом начинает уменьшаться».
 
И Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Ты прав».
 
Есть мнение, что этот аят был ниспослан в день завоевания Мекки, но более правильное мнение все-таки то, что приведено выше[12].
 
Имам ат-Табари пишет:
 
«Некоторые ученые сказали, что смысл этого аята таков: «Сегодня Я, о верующие, завершил для вас Свои обязательные установления и законы, повеления и запреты, объяснил полностью запретное и дозволенное»»[13].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Имеется в виду большая часть повелений и запретов, ведь после этого аята были ниспосланы аяты о ростовщичестве (риба), наследстве и некоторые другие»[14].
 
«А если кто-либо будет вынужден (есть запретную пищу) от голода, а не из порочности, то ведь Аллах — Прощающий, Милующий».
 
Если кто-то из мусульман окажется в безвыходном положении и будет вынужден ради выживания съесть нечто запретное, но не из-за стремления к греху, то на него не ложится грех, ведь в трудных ситуациях дозволено то, что обычно запретно.
 
[1] Аль-Кашшаф, 1/468.
 
[2] Куртуби, 7/270.
 
[3] Куртуби, 7/272.
 
[4] Куртуби, 7/272.
 
[5] Табари, 9/502.
 
[6] Аль-Кашшаф, 1/348.
 
[7] Аль-Кашшаф, 1/349.
 
[8] Ибн Джузай, 1/478.
 
[9] Куртуби, 7/292.
 
[10] «Сахих» Муслима (№3017).
 
[11] Ибн Абу Шейба, №13/250-251.
 
[12] Куртуби, 7/293.
 
[13] Табари, 9/517-518.
 
[14] Куртуби, 7/293.

3

يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

ПЕРЕВОД:

4. Они спрашивают тебя (Мухаммад) о том, что им разрешено. Ответь (им): «Вам разрешено благое (чистая, не вызывающая отвращения пища). А то, что поймали для вас (но не ели эту добычу) обученные (охоте) хищники, которых вы обучаете тому (что связано с охотой), о чем поведал вам Аллах, — то ешьте, произнося имя Аллаха (когда направляете животное на добычу). Бойтесь (нарушать запреты) Аллаха, ибо, поистине, Аллах скор в расчете.

ТАФСИР (Толкование):

«Они спрашивают тебя о том, что им разрешено»: о Мухаммад, они задают тебе вопросы насчет того, какая еда им разрешена.
 
Этот аят был ниспослан из-за вопроса, который задали Адий ибн Хатим и Зейд ибн Мухальхиль, который был известен как Зейд аль-Хейль. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) переименовал его в Зейд аль-Хейр. Они рассказали, что охотятся, используя охотничьих собак, и у них не всегда получается успеть к животному, чтобы заколоть его. И тогда был ниспослан этот аят[1].
 
«Ответь: «Вам разрешено благое»»: вам дозволено есть чистое и вкусное.
 
«А то, что поймали для вас обученные хищники»: и вам можно есть животных, которых на охоте ранили ваши специально обученные собаки.
 
«Которых вы обучаете тому, о чем поведал вам Аллах»: вы обучаете собак охотиться и слушаться вас, и это часть того, чему Всевышний Аллах обучил человека.
 
«Ешьте», — то, что было поймано вашими гончими, если они сами не отъели ничего от этого животного, а если отъели, то это мясо уже не будет пригодно в пищу.
 
«Произнося имя Аллаха»: когда вы будете отправлять гончую за дичью, то произнесите имя Аллаха.
 
Имам аль-Куртуби[2] передает единогласное мнение, что если собака не черного цвета, обучена мусульманином, нападает, когда ей приказывают, и останавливается, когда ей скажут остановиться, если она может оставить раненую дичь по приказу хозяина, не ест свою жертву, после того как ранит ее, в охоте ее использует мусульманин и он произнес имя Аллаха, когда натравил собаку на дичь, — то при соблюдении всех этих условий добычу можно есть без разногласий.
 
Если же человек использует для охоты не собак, а, например, охотничьих птиц или прирученных диких зверей, — то большинство ученых считает, что если они поддаются обучению и все вышеперечисленные условия соблюдены, то мясо будет разрешено употреблять в пищу[3].
 
Что касается черной собаки, то некоторые саляфы, такие как Хасан аль-Басри, ан-Нахаи и другие, указывали, что нежелательно использовать таких собак для охоты[4], основываясь на хадисе, что «черная собака — это шайтан»[5].
 
Но большинство факихов говорит об общем характере этого аята и хадиса:
 
«Если ты направил собаку (на дичь) и произнес имя Аллаха, то ешь»[6].
 
Имам аль-Куртуби[7] отмечает, что если охотничья собака попьет кровь дичи, то мясо останется все равно дозволенным в отличие от ситуации, когда собака начнет сама есть эту дичь.
 
Имам пишет:
 
«Этот аят указывает, что у знающего есть превосходство над незнающим, потому что, если собаку обучить, она становится более достойной, чем другие собаки. И человек заслуживает больше почета, когда у него есть знания, в сравнении с остальными людьми, у которых нет знаний, особенно когда он свои знания практикует»[8].
 
«Бойтесь Аллаха, ибо, поистине, Аллах скор в расчете»: помните об Аллахе и думайте о Нем, ведь Его воздаяние за содеянное неизбежно.
 
[1] Куртуби, 7/298.
 
[2] Куртуби, 7/300.
 
[3] Там же. См. также «Хашия» Ибн Абидина (6/463).
 
[4] Куртуби, 7/301.
 
[5] «Сахих» Муслима (№510).
 
[6] Бухари, №5476; Муслим, №1969.
 
[7] Куртуби, 7/307.
 
[8] Куртуби, 7/313.

4

الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ

ПЕРЕВОД:

5. Сегодня вам разрешено (употреблять в пищу) благое. Пища людей Писания (при определенных условиях) разрешена вам, а ваша пища разрешена им.

И целомудренные
верующие женщины, и целомудренные женщины из тех, кому была ниспослана до вас Книга (дозволены вам для заключения брака), если вы передали им брачный дар (махр), и вы хотите именно жениться на них, а (не хотите использовать их) для разврата или в качестве любовниц.

Дела того, кто отказался от веры,
окажутся тщетными. А (если он умрет неверующим) в будущей жизни он окажется в убытке.

ТАФСИР (Толкование):

«Сегодня вам разрешено благое», — то есть вкусное из забитого по Шариату и другая чистая еда.
 
Говорит имам аль-Куртуби:
 
«Пища обозначает все съестное, к чему относится и мясо. Так что, согласно большинству толкователей Корана, тут речь идет о дозволенности мяса забитого животного»[1].
 
«Пища людей Писания разрешена вам»: мясо животных, заколотых или зарезанных иудеями и христианами с произнесением имени Аллаха, будет дозволено для вас.
 
В наше время очень актуален вопрос о молочной продукции, которую изготавливают неверующие люди в странах Запада, особенно это касается сыра, при производстве которого часто используются нечистоты (наджаса).
 
На этот счет можно процитировать Ибн Джузайя:
 
«Что касается употребления хлеба, выжатого оливкового масла, сыра и другой пищи, при изготовлении которой могли использовать нечистоты, то Ибн Аббас указал, что это запретно, считая, что их дозволенная пища — это только мясо животных, ими забитых. Однако большинство ученых дозволило такие продукты, считая, что они в целом считаются «их пищей». Но все это так, если существует лишь вероятность использования нечистот. Если же мы точно будем знать, что нечистоты, такие как вино, свинина или мертвечина, были использованы, то есть такую пищу нельзя. Ат-Тартуши написал трактат (рисаля) о запрете сыра, приготовленного христианами, и сказал: «Его пачкают в наджасе продавцы, покупатели и инструменты, и сыр готовят из сычуга мертвого животного»[2].
 
Поэтому, если мы знаем, что при изготовлении йогурта или сыра использовали нечистоты, кармин или другие запретные ингредиенты, то есть эти продукты нельзя. В наши дни следует внимательно читать состав продукта.
 
«А ваша пища разрешена им», — поэтому вы можете угощать их своей едой и продавать ее им.
 
«И целомудренные верующие женщины»: и еще вам, о верующие, дозволено вступать в брак со свободными целомудренными женщинами-мусульманками.
 
«И целомудренные женщины из тех, кому была ниспослана до вас Книга»: мужчины-мусульмане могут жениться на женщинах из людей Писания, но женщина-мусульманка не может выйти замуж за мужчину из них.
 
«Если вы передали им брачный дар», — то есть если вы отдадите им их махр.
 
«И вы хотите именно жениться на них, а (не хотите использовать их) для разврата или в качестве любовниц»: верующие через брак вступают в половую близость со своими женами, но не грешат с любовницами, подругами и другими женщинами, которые им не дозволены.
 
«Дела того, кто отказался от веры, окажутся тщетными»: дела того, кто отрекся от Ислама после веры, уничтожены, и он погиб.
 
Далее Всевышний Аллах описывает омовение.
 
[1] Куртуби, 7/315.
 
[2] Ибн Джузай, 1/482.

5

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

ПЕРЕВОД:

6. О верующие! Когда вы собираетесь встать на намаз (и у вас нет омовения), то вымойте лицо и руки до локтей (включая локти), протрите голову и (вымойте) ноги до щиколоток (включительно).

А если
(в то время, когда вам необходимо совершить намаз) вы находитесь в состоянии большого осквернения, то очищайтесь (совершите полное омовение тела — гусль).

Если же вы больны (и не можете использовать воду) или находитесь в пути — и кто-либо из вас справил нужду или вы имели (интимную) близость с женщинами — при этом вы не нашли воды (для малого или полного омовения), то совершите очищение чистой землей, протерев (ею) лицо (полностью) и руки (до локтей включительно).

Аллах
(вменил вам в обязанность очищение) не (потому, что) желает усложнить (вашу жизнь), но Он желает очистить вас и довести до конца Свою милость к вам, чтобы вы были благодарны (Ему за те блага, которыми Он одарил вас).

ТАФСИР (Толкование):

Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Содержание этого аята относится к повелению исполнять договоры и требования Шариата. Сказанное в этом аяте — это завершение милости, а облегчение этого аята[1] — одна из величайших милостей»[2].
 
«О верующие! Когда вы собираетесь встать на намаз», — то есть когда вы захотите совершить намаз и у вас не будет омовения.
 
В аяте не говорится, что требуется совершать омовение перед намазом, если малого омовения нет, а буквальное значение слов указывает на то, что следует совершать омовение перед каждым намазом вне зависимости от того, было оно нарушено или нет, и четыре праведных халифа поклонялись в соответствии с этим мнением, совершая омовение перед каждым намазом[3].
 
Есть и такая версия, что обращение насчет того, что обязательно совершать омовение перед каждым намазом, было адресовано только Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует). Но, поскольку это стало ему трудно, сивак заменил эту обязанность и повеление было снято[4].
 
И от многих сподвижников передается, что из аята следует, что желательно совершать омовение перед началом каждого намаза, даже если оно у тебя не нарушилось[5].
 
Но более распространенное толкование передает имам аль-Куртуби:
 
«Большинство обладателей знания сказало, что смысл (начала) аята таков: «Когда вы встаете на намаз без омовения…»»[6].
 
Иными словами, речь идет о тех, у кого нет малого омовения.
 
«Вымойте лицо и руки до локтей», — включительно.
 
«Протрите голову и (вымойте) ноги до щиколоток», — включительно.
 
В аяте перечислены следующие обязательные составляющие омовения: мытье лица, мытье рук до локтей включительно, протирание головы и мытье ног до щиколоток включительно.
 
Согласно мнению большинства ученых, при мытье достаточно довести воду до нужной части тела, чтобы вода протекла по ней, а протирание руками не считается условием действительности омовения в отличие от мазхаба имама Малика, где протирание (дальк) — условие действительности омовения[7].
 
Что касается границ лица, внутри которых обязательно все промыть, то речь о той части лица, которую видно, если смотреть в лицо человеку при общении — то есть начиная от линии роста волос на лбу и до подбородка по вертикали, и от уха до уха по горизонтали[8].
 
Если у человека густая борода и под ней не видно кожи, то достаточно промыть внешнюю сторону бороды. Если же она жидкая и под ней видна кожа, то уже необходимо тщательно помыть лицо, чтобы волосы на лице и кожа под ними были омыты[9].
 
Что касается намерения на омовение, то, согласно ханафитскому мазхабу, оно не считается обязательным условием действительности омовения. И если просто промыть все перечисленные части тела без намерения на омовение, омовение все равно будет действительно[10].
 
Согласно же шафиитскому мазхабу, намерение — обязательная часть (фард) омовения[11]. Удивительно, но имам аль-Куртуби[12] пишет, что многие шафииты говорят, будто намерение не обязательно, когда от шафиитов такое мнение не передается.
 
Что касается протирания головы, то, согласно ханафитскому мазхабу[13], обязательно протереть четверть головы, а по шафиитскому мазхабу[14] — любую часть головы, даже части волоска будет достаточно.
 
Имам аль-Куртуби подробно описал разногласия насчет этого среди факихов[15].
 
Среди факихов есть разные мнения и в связи с порядком совершения действий при омовении: нужно их совершать в той же последовательности, в какой они перечислены в этом аяте, или можно в любом порядке.
 
Имам Абу Ханифа считал, что последовательность (тартиб) — это не условие действительности омовения, а имам аш-Шафии — что это обязательное условие[16].
 
«А если (в то время, когда вам необходимо совершить намаз) вы находитесь в состоянии большого осквернения, то очищайтесь», — полностью омыв тело.
 
Полное омовение (гусль) уже разбиралось в комментарии к суре «Ан-Ниса».
 
«Если же вы больны», — и вода будет вредить вам, — «или находитесь в путешествии», — и вода отсутствует, — «и кто-либо из вас справил нужду или вы имели (интимную) близость с женщинами, при этом вы не нашли воды (для малого или полного омовения), то совершите очищение чистой землей», — если воду искали, но не нашли, — «протерев (ею) лицо (полностью) и руки», — двумя касаниями, как объясняется в Сунне.
 
Тема таяммума также уже разбиралась в комментарии к суре «Ан-Ниса».
 
Имам аль-Бухари[17] передает, что этот аят был ниспослан, когда в одном из сражений Аиша (да будет доволен ею Аллах) потеряла свое ожерелье, и караван задержался, из-за того что очень долго его искали, и все оказались без воды, и тогда был ниспослан аят про дозволенность таяммума в качестве облегчения[18].
 
«Аллах не желает усложнить (вашу жизнь)», — обязав вас совершать малое омовение, полное омовение и таяммум, — «но Он желает очистить вас и довести до конца Свою милость к вам, чтобы вы были благодарны»: Всевышний Аллах хочет смыть ваши грехи и грязь ваших ошибок за счет омовения и таяммума, чтобы таким образом завершить Свою милость в разъяснении установлений религии и чтобы вы благодарили Его за бесконечные блага, не поддающиеся исчислению.
 
Говоря о малом омовении, Всевышний Аллах сказал, что мыть следует только некоторые части тела, тогда как при объяснении, что такое полное омовение, были использованы слова: «Очищайтесь». Это общий приказ помыть все тело. Однако те места, куда воде попасть трудно: например, белки глаз или внутренние органы, — считаются исключением, а полоскать нос и рот обязательно, поскольку это легко и не несет вреда.
 
Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) очень внимательно относился к полному омовению (гусль) и предупреждал о нем свою умму. Так, например, в одном из хадисов, переданных Абу Хурайрой (да будет доволен им Аллах), сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
«Поистине, под каждым волосом — осквернение, поэтому тщательно промывайте волосы и кожу!»[19].
 
В другом хадисе, переданном Али (да будет доволен им Аллах), говорится, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
«Кто, совершая полное омовение, оставит хотя бы один волос немытым, тому в Аду будет такое-то наказание!»[20][21]
 
[1] То есть таяммум.
 
[2] Куртуби, 7/323.
 
[3] Куртуби, 7/323.
 
[4] «Муснад» Ахмада (№21960); Абу Дауд, №48.
 
[5] Куртуби, 7/324.
 
[6] Там же.
 
[7] Куртуби, 7/327.
 
[8] Аль-Любаб, 1/10; Аль-Хидая, 1/75; Анвар аль-масалик, с. 27.
 
[9] «Хашия» ат-Тахтави (1/93); Анвар аль-масалик, с. 28.
 
[10] Бадаиʼ ас-санаиʼ, 1/191.
 
[11] Анвар аль-масалик, с. 24.
 
[12] Куртуби, 7/331.
 
[13] «Хашия» ат-Тахтави (1/95).
 
[14] Анвар аль-масалик, с. 25.
 
[15] Куртуби, 7/335-337.
 
[16] Куртуби, 7/355.
 
[17] «Сахих» аль-Бухари (№334); Муслим, №367.
 
[18] Ат-Тасхиль, 1/483.
 
[19] Абу Дауд, Тахарат: 78, №106, 1/178.
 
[20] Абу Дауд, Тахарат: 98, №249, 1/115; Ибн Маджа, Тахарат: 106, №599, 1/196.
 
[21] «Куран-и-Меджид».

6

وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُمْ بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

ПЕРЕВОД:

7. Помните о милости Аллаха к вам (и это в первую очередь религия Ислам) и о договоре, который Он заключил с вами, когда вы сказали: «Слушаем и повинуемся». Бойтесь Аллаха, ведь Аллах знает обо всем, что (скрыто) в сердцах.

ТАФСИР (Толкование):

Это обращение к верующим, а под милостью Аллаха подразумевается религия Ислам и то, к чему приводит следование этой религии: например, единство и мощь.
 
«Аллах знает обо всем, что в сердцах»: все, что вы скрываете и пытаетесь спрятать, известно Всевышнему Аллаху, и Он за все это воздаст вам.

7

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

8. О верующие! Будьте стойкими ради Аллаха (в соблюдении прав других людей) и свидетельствуйте справедливо (и беспристрастно).

И пусть
ненависть к (определенным) людям не толкает вас к несправедливости (по отношению к ним).

Будьте справедливы
(как с друзьями, так и с врагами), ведь это ближе к богобоязненности. Бойтесь (несоблюдения повелений и нарушения запретов) Аллаха, ведь Аллах знает обо всем, что вы делаете (тайно или явно).

ТАФСИР (Толкование):

«Будьте стойкими ради Аллаха», — безукоризненно соблюдая повеления Его религии.
 
«Свидетельствуйте справедливо», — не переходя границы справедливости.
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Аят указывает на то, что неверие неверующего (кафира) не отменяет справедливого отношения к нему»[1].
 
«И пусть ненависть к (определенным) людям не толкает вас к несправедливости»: пусть ваши личные конфликты с врагами и конкурентами не толкают вас к лжесвидетельству и отступлению от истины.
 
«Будьте справедливы, ведь это ближе к богобоязненности»: объективность и соблюдение всех законов о справедливости даже в отношении тех, кого вы ненавидите, — это ближе всего к богобоязненности.
 
Аз-Замахшари пишет:
 
«Это важнейшее указание. Если обязательно справедливо относиться к неверующим, хотя они враги Аллаха, и о справедливости к ним было сказано с таким усилением, то что говорить об обязательности справедливого отношения к верующим, являющимся Его любимцами?»[2]
 
[1] Куртуби, 7/372.
 
[2] Аль-Кашшаф, 1/476.

8

وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

ПЕРЕВОД:

9. Аллах обещал тем, кто поверил (в Него) и совершал праведные поступки, прощение и огромную награду.

ТАФСИР (Толкование):

«Аллах обещал тем, кто поверил», — и подчинился Его повелениям, — «прощение и огромную награду», — то есть в вечной жизни они получат прощение своих грехов и великую награду в виде Рая.

9

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

ПЕРЕВОД:

10. А те, кто не уверовал и отверг наши знамения, — они обитатели Ада.

ТАФСИР (Толкование):

Рассказав о награде верующим и о благах, их ожидающих, Всевышний Аллах противопоставляет им участь неверующих.
 
Автор «Аль-Бахр аль-мухит» пишет:
 
«В глагольном предложении про верующих глагол стоит в прошедшем времени, что означает, что награда им уже установлена, что доказывает, что это обязательно произойдет. А про неверующих предложение — именное, и это указывает, что решение насчет них вынесено и они обитатели Ада и будут там находиться вечно»[1].
 
[1] Абу Хайян, 3/441.

10

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

11. О верующие! Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда люди (такие, как иудеи и идолопоклонники) посягнули на вас (захотели уничтожить вас), но Он (Аллах) остановил их. Будьте же богобоязненны, и пусть верующие полагаются на Аллаха (ведь только Аллах может удостоить блага или избавить от зла)!

ТАФСИР (Толкование):

«Помните о милости, которую Аллах оказал вам», — защитив вас от ваших заклятых врагов, готовых уничтожить вас всех под корень.
 
«Будьте же богобоязненны», — защищайте себя от наказания Аллаха, следуя Его повелениям.
 
«И пусть верующие полагаются на Аллаха», — поскольку никто, кроме Аллаха, не заслуживает того, чтобы на него опирались. И нет помощника, кроме Аллаха.
 
В первые годы Ислама идолопоклонники имели превосходство над мусульманами, и поэтому они постоянно старались причинить мусульманам вред, пытались убивать их и захватить принадлежащее им имущество. Всевышний Аллах, укрепив мусульман и увеличив их силу, не позволил идолопоклонникам осуществить их планы. Таким образом, в этом аяте Аллах напоминает верующим о той милости, которая была оказана им, приказывает им быть богобоязненными и требует, чтобы они, живя Исламом, никого не боялись и уповали только на Него[1].
 
[1] «Куран-и-Меджид».

11

وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنْتُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

ПЕРЕВОД:

12. Аллах взял обещание с потомков Исраиля (что они не будут поклоняться никому, кроме Него, и будут выполнять все Его повеления).

И Мы выбрали из них двенадцать вождей
(во главе каждого из двенадцати родов-колен). Аллах сказал (им): «Я обязательно помогу вам. Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и дадите Аллаху добрую ссуду (расходуя имущество на пути Аллаха), Я прощу ваши грехи и введу вас в (райские) Сады, в которых (под дворцами и деревьями) текут реки. (О люди!) А кто из вас после этого станет неверующим, тот собьется с прямого пути».

ТАФСИР (Толкование):

«Мы выбрали из них двенадцать вождей», — которые должны были нести ответственность за выполнение обещания.
 
«Я обязательно помогу вам»
 
Ибн Джузай говорит:
 
«Это обращение ко всем иудеям или, по одной из версий, к их вождям»[1].
 
«Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят», — ведь Я сделал это обязанностью для вас, — «уверуете в Моих посланников», — поддерживая их и защищая от врагов, — «дадите Аллаху добрую ссуду», — расходуя свою жизнь и имущество на пути Аллаха, стремясь к Его довольству.
 
[1] Ат-Тасхиль, 1/488.

12

فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

ПЕРЕВОД:

13. За то, что они нарушили обещание, Мы прокляли их (лишили Нашей милости) и сделали их сердца черствыми (жестокими и невосприимчивыми к наставлениям и аятам). (Их сердца стали настолько черствыми, что) они искажают слова (Аллаха, и те аяты, в которых упоминается о Посланнике Аллаха, а также аяты, содержащие предписания, которые им было бы трудно соблюдать), переставляя их местами. И они забыли часть того, к чему их наставляли (часть Таурата, перестав выполнять некоторые его повеления). Ты (Мухаммад) и дальше будешь сталкиваться с их предательством (и нарушением обещаний), за исключением немногих из них. Но ты прости их и будь великодушен, ведь Аллах любит добродетельных (и вознаградит их).

ТАФСИР (Толкование):

«Мы прокляли их»: иудеи были отделены от милости Всевышнего Аллаха, из-за того что нарушили договор со Всевышним Аллахом.
 
«Сделали их сердца черствыми», — которые не смягчаются больше для принятия благодати веры.
 
«Они искажают слова, переставляя их местами», — то есть искажают Писание Всевышнего Аллаха, как им вздумается, обманывая так своих последователей и приписывая Аллаху то, что Он не говорил, а нет греха больше этого!
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«То есть они придумывали ложные толкования, а затем пускали их в народ»[1].
 
«И они забыли часть того, к чему их наставляли», — то есть перестали выполнять большую часть повелений Таурата.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«То есть забыли обещание уверовать в Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует)»[2].
 
«Ты и дальше будешь сталкиваться с их предательством, за исключением немногих из них»: о Мухаммад, ты день за днем будешь наблюдать подлость иудеев и то, как они нарушают любые договоренности, кроме небольшой группы, которая уверовала в тебя и последовала за тобой.
 
Ибн Джузай говорит:
 
«Это сообщение о том, что произойдет в будущем»[3].
 
«Но ты прости их и будь великодушен»: этот аят отменен последующими мединскими аятами[4].
 
[1] Куртуби, 7/381.
 
[2] Куртуби, 7/382.
 
[3] Ат-Тасхиль, 1/488.
 
[4] Куртуби, 7/383.

13

وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

ПЕРЕВОД:

14. И Мы взяли обещание (что они будут верить в Аллаха и во всех пророков, включая Мухаммада) и со сказавших: «Мы — христиане».

Они забыли
(большую) часть из того, к чему их наставляли (из Инджиля Исы, мир ему). И тогда Мы вызвали между ними вражду и ненависть (друг к другу, которая будет продолжаться) до Судного дня. Тогда (в этот страшный день) Аллах сообщит им обо всем, что они делали (какие грехи совершали).

ТАФСИР (Толкование):

«И Мы взяли обещание и со сказавших: «Мы — христиане»»: с тех, кто заявляет, что они истинные последователи божественной религии, и называет себя христианами, тоже был взят завет о поддержке Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Имам аль-Куртуби говорит:
 
«Слова: «Сказавших: «Мы — христиане»», — а не просто: «Христиане», — значат, что эту религию они придумали сами»[1].
 
«Они забыли часть из того, к чему их наставляли», — об обязанности принять последнего Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), и они исказили Единобожие, заявив, что у Всевышнего Аллаха есть сын.
 
«И тогда Мы вызвали между ними вражду и ненависть (друг к другу, которая будет продолжаться) до Судного дня», — и нет людей, которые больше ненавидят друг друга, чем христиане разных конфессий: Европа веками вела кровопролитные войны из-за расхождений между католиками и протестантами, между католиками и другими сектами и т. п.
 
«Аллах сообщит им обо всем, что они делали»: это угроза в адрес неверующих.
 
[1] Куртуби, 7/384.

14

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُبِينٌ

ПЕРЕВОД:

15. О люди Писания (иудеи и христиане)! К вам пришел Наш Посланник, который раскрывает вам многое из (вашей) Книги, что вы скрываете, оставляет многое как есть (то, что не требует разъяснений). И пришли к вам от Аллаха Свет (Пророк Мухаммад) и ясная Книга (Коран),

ТАФСИР (Толкование):

«Что вы скрываете»: например, повеление о побивании камнями прелюбодеев, история о том, что иудеи, которые нарушали запреты субботы, были превращены в свиней и обезьян и так далее.
 
Ибн Джузай пишет:
 
«В аяте содержится доказательство пророческой миссии Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), потому что он разъяснил им то, что они скрывали в своих книгах, хотя не владел грамотой и не читал их книг»[1].
 
Что же касается тех тем, которые Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) не объяснил, то речь о таких вещах, объяснение которых без необходимости с точки зрения религии еще больше опозорило бы их.
 
Например, один из иудейских ученых пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и, чтобы испытать его, завел разговор о тайнах иудеев, однако Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) отвернулся от него, ничего не ответив. Тогда иудей, вернувшись к своим товарищам, сказал: «Я считаю его правдивым в том, что он говорит, так как в его Книге написано, что он не объясняет то, что может опозорить нас, и он поступил точно в соответствии с этим!»[2]
 
«И пришли к вам от Аллаха Свет и ясная Книга»: некоторые считают, что «свет» и «ясная Книга» — это указание на Коран, а некоторые говорят, что под светом имеется в виду Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), а ясная Книга — это Коран[3].
 
[1] Ат-Тасхиль, 1/172.
 
[2] «Куран-и-Меджид».
 
[3] Насафи (с. 278).

15

يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

ПЕРЕВОД:

16. Аллах наставляет посредством этого (Пророка и Корана) тех, кто стремится к Его довольству, (ведя их) по дорогам безопасности (защиты от наказания в вечном мире). Он выводит их из мрака (неверия) к свету (Ислама) по Своему дозволению и наставляет их на верный путь (ведущий к Его довольству).

ТАФСИР (Толкование):

«Посредством этого», — то есть посредством Корана Всевышний ведет тех, кто хочет снискать Его довольство и Милость.
 
«По Своему дозволению», — то есть посредством Своей воли и тауфика Аллах наставляет на путь Истины того, кого пожелает, а кого пожелает, сбивает.
 
«Наставляет их» — к религии Ислам.

16

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ПЕРЕВОД:

17. Не уверовали сказавшие: «Поистине, Аллах — это Помазанник (Иса), сын Марьям».

Скажи
(им, Мухаммад): «Кто сможет помешать Аллаху, если Он пожелает уничтожить Помазанника (Ису), сына Марьям, его мать и всех, кто на земле?»

Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и всем, что между ними. Он создает, что пожелает. И Аллах — Всемогущий.

ТАФСИР (Толкование):

Автор «Аль-Бахр аль-мухит» пишет:
 
«Всевышний Аллах сказал, что среди христиан есть те, кто говорит, что Иса — это Аллах, есть те, кто говорит, что он — сын Аллаха, а другие сказали, что он один из трех. Убеждения христиан частично использовали некоторые прикрывающиеся Исламом (крайние) суфии, которые придерживались идеи воплощения Аллаха в красивых образах, а также часть безбожников из них — такие люди, как аль-Халлядж, ас-Саффар, Ибн аль-Ляббадж и другие, — которые исповедовали доктрину о «единении и единстве». И я их упомянул в качестве наставления ради религии Аллаха и еще потому, что невежды, считающие себя суфиями, возвеличивают их, заявляя, что эти личности — авлия Аллаха»[1].
 
«Кто сможет помешать Аллаху, если Он пожелает уничтожить Помазанника»: скажи, Мухаммад, что они неправы. Как может быть божеством тот, кого Аллах может уничтожить вместе с его матерью и всей землей?!
 
Это важное правило вероучения (исламской акыды): все, чье существование допустимо, не может быть достойно поклонения, потому что его бытие имеет начало и оно может быть уничтожено, и лишь существование Всевышнего Аллаха не имеет начала, и никто не может изменить Его или уничтожить.
 
«Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и всем, что между ними»: все сущее, кроме Всевышнего Аллаха и Его атрибутов, находится во власти Аллаха и Его могущества, а потому не может быть объектом поклонения.
 
[1] Абу Хайян, 3/448.

17

وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

ПЕРЕВОД:

18. Иудеи и христиане сказали: «Мы — сыновья Аллаха и Его (очень близкие) друзья». Скажи (им, Мухаммад): «Почему тогда Он наказывает вас за грехи? Нет же! Вы всего лишь люди (как и другие потомки Адама), которых Он создал. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и всем, что между ними. И к Нему — возвращение».

ТАФСИР (Толкование):

«Иудеи и христиане сказали: «Мы — сыновья Аллаха и Его друзья»», — то есть они сказали, что близки к Аллаху так, как близки отец и сын.
 
Имам аль-Куртуби передает от Ибн Аббаса слова:
 
«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) стал наставлять неких иудеев, говоря им о наказании, и они сказали: «Мы не боимся, потому что мы дети Аллаха». И был ниспослан этот аят»[1].
 
«Почему тогда Он наказывает вас за грехи?»: если вы утверждаете, что вы дети Аллаха, то почему Всевышний Аллах накажет вас за ваши грехи?
 
Ибн Джузай пишет:
 
«Это опровергает их слова, потому что они сами же признают, что будут наказаны в течение какого-то времени. Суфии используют этот аят в качестве доказательства, что Любящий не наказывает любимого, и в этом радость для тех, кого полюбил Аллах»[2].
 
«Нет! Вы всего лишь люди (как и другие потомки Адама), которых Он создал»: вы такие же творения, как и все остальные, и никаких отличий и никакого превосходства у вас нет, и поэтому Всевышний Аллах накажет вас за ваши грехи.
 
«Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает»: ни вы, ни кто-то еще не сможет заставить Всевышнего Аллаха простить того, кого Он хочет наказать, или наказать того, кого Он хочет простить.
 
И после этого Всевышний Аллах призывает людей Писания уверовать в последнего Посланника (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
[1] Куртуби, 7/388.
 
[2] Ибн Джузай, 1/489.

18

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ПЕРЕВОД:

19. О люди Писания! К вам пришел Наш Посланник, который раскрывает вам (истину) после периода отсутствия посланников, чтобы (потом) вы не говорили: «Никто не приходил к нам с благой вестью и с предупреждением». Вот пришел к вам он (Мухаммад) с благой вестью и с предупреждением. И Аллах — Всемогущий.

ТАФСИР (Толкование):

О иудеи и христиане, Посланник Аллаха пришел к вам в то время, когда не было пророков и религия стала искажаться.
 
Между приходом Исы (мир ему) и приходом Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прошло примерно шестьсот лет.
 
«Никто не приходил к нам с благой вестью и с предупреждением»: Посланник был послан, чтобы неверующие из числа людей Писания, которые исказили свои Писания и начали обожествлять своих пророков, потом не говорили: «Мы не знали, что Иса – просто человек. Нам никто об этом не сообщил».
 
«Вот пришел к вам он с благой вестью и с предупреждением», — и это Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
«И Аллах — Всемогущий»
 
Имам ат-Табари писал:
 
«Он может наказать тех, кто ослушается Его, и подарить награду тем, кто подчиняется Ему».
 
Затем Всевышний Аллах говорит об упорстве в заблуждении и о нежелании принимать истину, что всегда было отличительной чертой иудеев.

19

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ

ПЕРЕВОД:

20. И сказал Муса своему народу: «О мой народ! Помните о милости Аллаха к вам, Который выбрал среди вас пророков, сделал вас царями и дал вам то, чего не давал (в то время) никому из миров.

ТАФСИР (Толкование):

«И сказал Муса своему народу»: о Мухаммад, отметь в своем рассказе то, как Муса обратился к своему народу с увещеванием и наставлением: «Мой народ, помните о великой милости Аллаха к вам и будьте благодарны!»
 
«Выбрал среди вас пророков, сделал вас царями»: вас освободили из плена и рабства, и после этого среди вас появлялись пророки и цари, и никто не покорял вас.
 
Имам аль-Байдави пишет:
 
«Не было ни одной общины, к которой было отправлено столько пророков, как к иудеям»[1].
 
«Дал вам то, чего не давал никому из миров», — например, манну небесную или облака, подобные тени, и многие другие блага. Но главным благом было, безусловно, множество пророков, которые были отправлены к ним. Однако, несмотря на это, они перечили своим пророкам, а некоторых даже убивали.
 
[1] Байдави (с.148).

20

248 325
5
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Маида:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 5

Правила форума
Murad Mustafayev
Murad Mustafayev
0
Ас-саламу алейкум уа рахматулЛаhи ва баракатух.
Не противоречит ли 5: 69 - 3:85 ? В одном сказано, что иудеи и христиане не будут опечалены в Судный день, а в другом - люди, придерживающиеся другой религии потерпят урон в будущей жизни.
Разъясните, пожалуйста, данный момент.
16 августа, 20
Ландыш Серебристый
Ландыш Серебристый
0
Ассаламу алейкум. Объясните, пожалуйста 73 аят. У вас толкование одно, именно про отца, сына и святого духа, а в других более старых толкованиях говорится, что христиане считали Богом Иисуса, Аллаха и Марьям. Откуда это толкование? Христиане же Марьям частью троицы никогда не считали. И этот момент неверующие приводят как ошибка в Коране.
14 мая, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям ва рахматуллахи ва баракатух!

Сказал Всевышний Аллах в Священном Коране: «Неужели они не размышляют над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха, они нашли бы в нем много противоречий».(4:82)

Что касается упомянутого вами толкования, то, возможно, вы имеете в виду 116 аят этой же суры: «И спросит Аллах (в Судный День): «О Иса, сын Марьям! Это ты сказал людям: «Поклоняйтесь мне и моей матери, как двум богам, наряду с Аллахом?»»»

Однако в данном аяте нет упоминания о том, что поклонение Исе (мир ему) и Марьям, как двум богам, — это определенная форма тройцы, поэтому утверждение христиан об ошибке ни чем не обосновано.

Христианский ученый Джеффри Парриндер, комментируя аят 5:116, пишет: «Христианские комментаторы часто видели в этом аяте указание на то, что Троица состоит из Отца, Матери и Сына, этакая божественная семья. Но аят Корана не подразумевает это, это простое опровержение практики, противной каждому монотеисту».

К слову, как отмечали Имам Джалялюддин ас-Суюты и Джалялюддин аль-Махалли, в Аравии действительно существовали отдельные течения христианства, которые считали Марьям частью тройцы наряду с Аллахом и Исой (мир ему). Тем не менее, даже на Никейском соборе некоторые разделяли мнение, что наряду с Аллахом есть два бога — а именно Христос и Дева Мария.
14 мая, 21
Мирас Сыздыков
Мирас Сыздыков
0
Ибн Джузай пишет:

«Поскольку люди Писания начали ругать мусульман за их веру в Аллаха и Его посланников, в аяте перечисляюися недостатки самих людей Писания. И это (прежде всего) обращено к иудеям»[1].

Ассаляму 'алейкум уа рахматуЛлах, после тафсира 60 аята, в слове перечисляюТся ошибка, ссылка выше. джазакАллаху хайран!
10 декабря, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва ‘алейкум ас-Cалям ва рахматуЛлахи ва баракатух! Исправлено, джазакаЛлаху хайран!
11 декабря, 21
Аль-Маида
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Маида
  • Мединская сура
  • 120 аятов
  • 6, 7 джуз
  • в порядке ниспосылания - 112
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В этой суре Всевышний продолжает давать верующим наставления относительно различных вопросов религии, таких как вопросы запретной пищи, ритуальной молитвы (намаза), наказания за различные грехи, вопросы хаджа. Также здесь более подробно рассмотрены вопросы, поднятые в предыдущих сурах – приводятся истории предыдущих общин (общин иудеев и христиан), говорится о запретности алкоголя и азартных игр.

И поскольку в прошлых сурах сказано о сделках и договорах, Аллах повелевает верующим тщательно исполнять их договоры.

Предыдущая сура начинается с упоминания силы и могущества Аллаха, данная же сура оканчивается упоминанием силы и могущества Аллаха. Предыдущая сура начинается с описания начала творения, эта же сура оканчивается рассказом о воскресении в Судный день.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
12:03 Зухр
Зухр: 12:03 - 16:17
До Асра: 2 ч. 22 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ