Сура «Аль-Маида»
ПЕРЕВОД:
41. О Посланник! Пусть тебя не огорчают те (лицемеры), которые спешат к неверию, произнося языком: «Мы уверовали». Ведь их сердца не уверовали. Среди иудеев есть те, кто внимательно слушает ложь (выдуманную раввинами, и принимают ее), при этом они слушают (и тебя) для других людей (они шпионят за мусульманами, передавая услышанное врагам), которые не пришли к тебе (из гордости и высокомерия).
Они искажают слова, переставляя их местами, и говорят (тем, кого они отправляют к тебе за фетвами): «Если вам дадут то же (решение, что вынесли мы), то принимайте, а если не дадут (такого же решения), то остерегайтесь (принимать его)».
Кого Аллах желает сбить (с истинного пути), того ты не властен защитить от Аллаха. Аллах не захотел очистить их сердца (от неверия и грехов). Им в этом мире — позор, а в вечной жизни им — великое наказание.
ТАФСИР (Толкование):
«Имеются в виду наказания в Таурате, которые были изменены, например, побивание камнями (раджм), которое заменили на удары плетьми»[1].
«Аят был ниспослан, чтобы поддержать Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и облегчить тяжесть его печали, из-за того что они поспешили впасть в неверие, и он перестал надеяться спасти их»[2].
41
ПЕРЕВОД:
42. Они внимательно слушают ложь и жадно потребляют запретное (имущество). Если они придут к тебе (Мухаммад, с вопросом), то рассуди их (если хочешь) или же отстранись от них. Если ты отстранишься от них, то (не стоит опасаться их враждебности, так как) они ничем не навредят тебе. А если ты станешь судить, то суди по справедливости (беспристрастно). Поистине, Аллах любит справедливых (защищает и возвышает их).
ТАФСИР (Толкование):
«Если они придут к тебе для суда, ты не обязан судить их, потому что своим обращением к тебе за судейским решением они не преследуют цели последовать истине, а хотят лишь решения, соответствующего их желаниям»[1].
42
ПЕРЕВОД:
43. Но как же они просят у тебя суда (ведь они не верят в тебя как в посланника Аллаха и в твой Коран), когда у них есть Таурат, где (записаны) законы Аллаха (и они видят, что твое решение соответствует тому, что написано там)? Даже после этого они отворачиваются (и отказываются повиноваться твоему решению), ведь они — не верят (даже в свою Книгу).
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах обращается к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует), говоря о том, что иудеи выступают против (истины): они обращаются к нему за решением, зная при этом о решении Таурата насчет прелюбодеев. Они отказались от решения, которое считали истиной, и выбрали решение, которое считали ложным, ища таким образом облегчения. Так выявилось их невежество и упорство»[1].
«То есть они не верят в Таурат и Мусу (мир ему), и это указывает на следствие их действий, потому что, когда тот, кто идет против решения Корана и заменяет его, говорит, что верующий, его слова — ложь»[2].
43
ПЕРЕВОД:
44. Поистине, Мы ниспослали Таурат. В ней (в этой Книге) — наставление на истинный путь и свет (озаряющий сердца). По ней судили иудеев покорные (Аллаху) пророки, а также верные слуги Господа (раввины и религиозные ученые), и первосвященники поступали так же, ведь им было поручено сохранить (не изменяя и не искажая) Книгу Аллаха. Они же были свидетелями этому (что Таурат — Книга от Аллаха).
(Аллах сказал им: «О судьи! Вынося решение,») не бойтесь людей, а бойтесь Меня! И не продавайте Мои знамения за ничтожную (земную) цену! А кто не судит по закону Аллаха, те — неверующие.
ТАФСИР (Толкование):
«Это обращение к иудеям. И есть вероятность, что это обращение к верующим, но скрыто осуждаются иудеи, потому что это их качества»[1].
«Кто не правит согласно тому, что ниспослано Аллахом, пренебрегая этим, те неверные, грешники и нечестивцы. И такова их надменность: в своем неверии они осмелились несправедливо отнестись к аятам Аллаха, издеваясь над ними и насмехаясь, и, восстав против Аллаха, они отважились судить иначе»[2].
«Хотя контекст и указывает, что аяты обращены к иудеям, они обращены и к другим людям тоже»[3].
«Ибн Аббас сказал, что три аята были ниспосланы про иудеев, где их называют: неверующие, нечестивцы и грешники. И об этом передается хадис. Некоторые ученые говорили: «Этот аят относится ко всем, кто не выносит решения по тому, что ниспослал Аллах: к иудеям, мусульманам или кому-то еще. Но отличие в том, что для мусульман — это грех, не выводящий из Ислама»»[4].
44
ПЕРЕВОД:
45. Мы предписали им в нем (в Таурате): жизнь — за жизнь, глаз — за глаз, нос — за нос, ухо — за ухо, зуб — за зуб, а за раны (на теле, за которые кысас возможен) — (то) кысас (возмездие). А если кто пожертвует им (правом на кысас и откажется от него), то это (прощение) станет для него искуплением (его греха). А кто не судит по закону Аллаха — те несправедливые.
ТАФСИР (Толкование):
«Человека казнят за убийство другого человека. И об этом говорилось в Таурате, и это решение Аллаха в нашем Шариате по единогласному мнению (иджма), но это общие слова, а наши ученые разметили границы, исключив некоторые ситуации»[1].
«Если же человек простит своего обидчика, то это будет искуплением тому, кто нанес раны, и наградой тому, кому нанесли раны»[3].
«Если кто пожертвует своим правом и простит, то это будет искуплением для него, то есть для того, кто простил, и Аллах смоет его грехи за прощение и отказ от своего права»[4].
«У этого аята — два возможных толкования:Первое — если кто откажется от своего права на возмездие и простит, то это будет искуплением для него, и Аллах простит его грехи за отказ от своего права.Второе — прощение будет искуплением для убийцы и того, кто нанес раны, из-за прощения Аллаха, потому что обладающий правом возмездия простил его»[5].
45
ПЕРЕВОД:
46. Вслед за ними (за прежними пророками) Мы отправили Ису, сына Марьям, для подтверждения того, что в Таурате. Мы даровали ему Инджиль, в котором наставление и свет (озаряющий сердца), для подтверждения того, что в Таурате, как руководство и назидание для богобоязненных.
ТАФСИР (Толкование):
46
ПЕРЕВОД:
47. Пусть люди Инджиля судят по тому (по тем установлениям), что Аллах ниспослал в нем. А кто не судит по закону Аллаха, те — грешники.
ТАФСИР (Толкование):
47
ПЕРЕВОД:
48. Мы ниспослали тебе (Мухаммад) Книгу с истиной в подтверждение Книги, которая была раньше, и как свидетельство о ней. (Так) суди же их по тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их прихотям, отходя при этом от истины, что пришла к тебе.
Каждой (общине) из вас Мы определили закон и путь (ведущий к Аллаху).
Если бы Аллах захотел, то сделал бы вас единой общиной (которая на протяжении всех веков придерживалась бы одной религии), но Он (разделил вас, потому что) желает испытать вас тем, что дал вам (разными законами для каждой общины).
(Пока не пришла смерть) спешите (опережая друг друга) в совершении добрых дел. Все вы вернетесь к Аллаху, и Он сообщит вам (правду) обо всем, о чем вы спорили.
ТАФСИР (Толкование):
«Как защитник остальных Писаний, потому [Коран] свидетельствует, что они божественны и истинны»[1].
«У иудеев свой закон и свой путь, как и у христиан. Тут имеются в виду шариатские решения, а убеждения у всех были одни: Единобожие, вера во всех пророков, Писания и в то, что в них было сказано о воздаянии и воскрешении»[2].
48
ПЕРЕВОД:
49. (Мы предписали тебе также следующее:) Суди их по тому, что ниспослал Аллах, не следуй их прихотям и смотри, чтобы они не отвратили тебя от чего-то, что ниспослал тебе Аллах.
А если они отвернутся (от законов Аллаха и будут искать другие решения), то знай, что Аллах хочет наказать их (уже в земной жизни) за некоторые их грехи. Поистине, многие люди — грешники.
ТАФСИР (Толкование):
«Часть ученых сказала, что слова: «Суди их по тому, что ниспослал Аллах», — отменяют аят: «Если они придут к тебе (Мухаммад, с вопросом), то рассуди их (если хочешь) или же отстранись от них» (аят 42), — то есть отменяют возможность выбора. Другие сказали, что аят отменяет решения Таурата. И этот аят был ниспослан, из-за того что некие иудеи пришли к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) и попросили его рассудить их и вынести решение, а он отказался, и тогда был ниспослан этот аят с повелением судить их»[1].
49
ПЕРЕВОД:
50. Неужели они (отказавшись от законов Аллаха) ищут правосудия времен джахилии? Но кто может рассудить их лучше Аллаха, согласно людям (размышляющим и) убежденным (в истине)?
ТАФСИР (Толкование):
«Это те, кто осознал, что нет решения лучше, чем решение Аллаха»[1].
50
ПЕРЕВОД:
51. О верующие! Не берите себе в (близкие) друзья (и помощники) иудеев и христиан. Они (близкие) друзья друг другу (объединились против вас). Кто из вас подружится с ними (принимая душой то, что исходит от них, но противоречит предписаниям Аллаха), то он сам — один из них. Поистине, Аллах не ведет истинным путем несправедливых людей.
ТАФСИР (Толкование):
«Этот аят был ниспослан в связи с тем, что Абдуллах ибн Убейй ибн Салюль поддержал иудеев племени бану Кайнука. И сподвижник Убада ибн ас-Сомит расторг договор, который был у него с ним. Однако аят носит общий характер, и его решение остается в силе. Тем не менее, запрет не распространяется на торговлю и другие деловые отношения»[1].
«Кто придерживается их убеждений, тот относится к ним полностью. А кто имеет иные убеждения, но лоялен к ним (несмотря на их заблуждения), тот относится к ним в том смысле, что заслуживает наказания»[2].
51
ПЕРЕВОД:
52. Ты видишь, что те, чьи сердца больны (лицемерием и двуличием), спешат подружиться с ними (с неверующими), (в свое оправдание) говоря: «Мы боимся, что нас постигнет несчастье». Но получится так, что Аллах даст победу (мусульманам) или (иное) решение (избавит мусульман от врагов иным способом), и тогда они пожалеют о том, что скрывали в сердцах (сомнения и любовь к неверию).
ТАФСИР (Толкование):
52
ПЕРЕВОД:
53. (После того как суть лицемеров будет раскрыта) верующие (указывая друг другу на них) скажут (с удивлением): «Неужели это те, кто горячо клялся Аллахом в том, что они с вами?» Тщетными оказались их (благие) дела, и они понесли урон (в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
«Есть вероятность, что это слова Аллаха о них или слова верующих о них. Может быть, это дуа против них или сообщение об их участи»[1].
53
ПЕРЕВОД:
54. О верующие! Кто из вас отступит от своей религии (Ислама), тот (пусть твердо знает, что не причинит этим Аллаху никакого вреда, так как Аллах не нуждается в нем, и) Аллах приведет (других) людей, которых Он будет любить и которые будут любить Его. Они будут скромны с верующими и суровы к неверующим. Они будут бороться на пути Аллаха и не станут бояться упреков порицающих. Это — милость Аллаха, которую Он дарует, кому пожелает. Поистине, Аллах — Тот, Чья милость всеохватна, Знающий.
ТАФСИР (Толкование):
«В аяте сообщается о том, что некоторые мусульмане отступят от Ислама. И это сообщение о тайном, до того как само событие произошло. Потом все так и случилось. При жизни Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) от Ислама отступили племя бану Ханифа, племя Мусайляма аль-Каззаба, племя бану Мудлядж и племя аль-Асвада аль-Анси, который стал претендовать на пророческую миссию, но затем принял Ислам и участвовал в джихаде»[1].
«Передается, что когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал этот аят, то указал на Абу Мусу аль-Ашари. И это – Аллах знает лучше – указывает на жителей Йемена, потому что ашариты были из Йемена. Другие говорят, что в аяте идет речь об Абу Бакре и о тех, кто рядом с ним сражался против вероотступников. И это толкование усиливается тем, сколь решительно и яростно он сражался против них, несмотря на то что некоторые сподвижники не были с ним согласны насчет этого. Но в нем была такая решимость, что другие сподвижники согласились с ним и объединились с ним, и Аллах дал им победу над отступниками»[2].
И Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
54
ПЕРЕВОД:
55. (О мусульмане!) Ваш (истинный) покровитель — лишь Аллах, Его Посланник и верующие, (полноценно) совершающие намаз, выплачивающие закят и (смиренно) склоняющиеся (перед Аллахом в поясном поклоне).
ТАФСИР (Толкование):
После того как Всевышний Аллах запретил поддерживать иудеев, христиан и других неверующих, Он указал, кто истинный покровитель верующих. Это Аллах, Его Посланник и все верующие.
55
ПЕРЕВОД:
56. Кто берет себе в покровители Аллаха, Его Посланника и верующих, тот (сторонник Аллаха, а) ведь сторонники Аллаха непременно одержат победу.
ТАФСИР (Толкование):
56
ПЕРЕВОД:
57. О верующие! Не берите в покровители (и друзья) тех, кто несерьезно относится к вашей религией, считая ее развлечением, — будь то люди, которым раньше вас была дана Книга, или неверующие. Бойтесь (наказания) Аллаха, если вы (искренне) верующие.
ТАФСИР (Толкование):
57
ПЕРЕВОД:
58. Когда вы зовете (посредством азана) на намаз, они (неверующие) насмехаются над ним (над азаном и над намазом) и считают это игрой. Это потому, что они неразумны.
ТАФСИР (Толкование):
«Иудеи начали завидовать Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), когда услышали азан, и принялись говорить: «Ты придумал то, чего не было у пророков до тебя. Зачем ты дозволил ослиные вопли? Как же ужасен этот голос!» И Всевышний Аллах ниспослал этот аят»[1].
«Передается, что один христианин, будучи в Медине, услышал слова муадзина: «Я свидетельствую, что Мухаммад – это Посланник Аллаха», – и сказал: «Пусть Аллах сожжет этого лжеца». Но вместо этого загорелся его дом. Сгорел он сам и вся его семья. Некоторые (ученые) приводят этот аят как основу для азана из Корана»[2].
«Всевышний Аллах сделал их неразумность причиной, по которой они издеваются над религией»[3].
58
ПЕРЕВОД:
59. Скажи (Мухаммад): «Люди Писания! Вы осуждаете нас лишь за то, что мы уверовали в Аллаха, во все, что ниспослано нам и во все, что было ниспослано раньше? (Вы осуждаете и ненавидите нас) потому, что большая часть из вас — грешники».
ТАФСИР (Толкование):
«Иными словами: разве вы критикуете нас и ненавидите нас из-за чего-то, кроме нашей веры в Аллаха, во все Писания и во всех пророков? Но за это не порицают и не ненавидят»[1].
59
ПЕРЕВОД:
60. Скажи (Мухаммад, иудею, который, обращаясь к мусульманам, говорит: «Мы не знаем худшей религии, чем ваша!»): «Сообщить ли вам о тех, кого ждет худшее наказание от Аллаха? Это — те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян и свиней и кто поклонялся тагуту. Им — худшее место (по сравнению с другими неверующими), ведь они сильнее других сбились с (верного) пути».
ТАФСИР (Толкование):
«Поскольку люди Писания начали ругать мусульман за их веру в Аллаха и Его посланников, в аяте перечисляются недостатки самих людей Писания. И это (прежде всего) обращено к иудеям»[1].
60
- Мединская сура
- 120 аятов
- 6, 7 джуз
- в порядке ниспосылания - 112
В этой суре Всевышний продолжает давать верующим наставления относительно различных вопросов религии, таких как вопросы запретной пищи, ритуальной молитвы (намаза), наказания за различные грехи, вопросы хаджа. Также здесь более подробно рассмотрены вопросы, поднятые в предыдущих сурах – приводятся истории предыдущих общин (общин иудеев и христиан), говорится о запретности алкоголя и азартных игр.
И поскольку в прошлых сурах сказано о сделках и договорах, Аллах повелевает верующим тщательно исполнять их договоры.
Предыдущая сура начинается с упоминания силы и могущества Аллаха, данная же сура оканчивается упоминанием силы и могущества Аллаха. Предыдущая сура начинается с описания начала творения, эта же сура оканчивается рассказом о воскресении в Судный день.
Комментарии: 5
Правила форума