- Мекканская сура
- 111 аятов
- 12, 13 джуз
- в порядке ниспосылания - 53
Сура «Юсуф»
«Всевышний Аллах рассказывает разные истории о пророках, и они повторяются — иногда с одним смыслом, но стилистически по-разному, в других словах. И была рассказана история Юсуфа (мир ему), но она больше не повторяется».
ПЕРЕВОД:
1. Алиф. Лям. Ра. Это — аяты ясной Книги (Корана, ниспосланного Всевышним Аллахом для различения истины и лжи).
ТАФСИР (Толкование):
1
ПЕРЕВОД:
2. Поистине, Мы ниспослали ее в виде Корана на арабском языке, чтобы вы (мекканцы) могли понять его (смыслы).
ТАФСИР (Толкование):
2
ПЕРЕВОД:
3. Мы рассказываем тебе самую прекрасную историю, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде (до получения откровения) ты не знал об этом (никогда не слышал истории о прежних пророках).
ТАФСИР (Толкование):
3
ПЕРЕВОД:
4. И сказал Юсуф своему отцу (Якубу): «О мой отец! Я видел (во сне) одиннадцать звезд, солнце и луну. Я видел, как они совершили мне земной поклон».
ТАФСИР (Толкование):
«Их сны были Откровением»[1].
4
ПЕРЕВОД:
5. (Якуб) сказал (в ответ): «О сын мой! Не пересказывай этот сон своим братьям, иначе они (поймут значение сна и) задумают дурное против тебя. Поистине, шайтан человеку — явный враг.
ТАФСИР (Толкование):
«Якуб понял, что Всевышний дарует ему великую мудрость, и выбрал его для пророческой миссии, и одарит его величием в обоих мирах, и поэтому, испугавшись, что его братья позавидуют этому, запретил ему рассказывать им об этом сне»[1].
5
ПЕРЕВОД:
6. Твой Господь изберет тебя (для пророчества), научит тебя толковать события (сны людей) и одарит совершенной милостью тебя и род Якуба (в обоих мирах) так же, как раньше Он одарил совершенной милостью твоих предков Ибрахима и Исхака. Поистине, твой Господь — Знающий, Мудрый».
ТАФСИР (Толкование):
6
ПЕРЕВОД:
7. Несомненно, Юсуф и его братья (их история) стали (великими) знамениями для всех, кто интересуется (их историей и хочет извлечь из нее урок для себя).
ТАФСИР (Толкование):
7
ПЕРЕВОД:
8. И они (разговаривая между собой) сказали: «Отец любит Юсуфа и его брата (Буньямина) больше, чем нас, хотя мы — община (мы старше и полезнее для отца). На самом деле наш отец явно заблуждается (отдавая предпочтение им).
ТАФСИР (Толкование):
8
ПЕРЕВОД:
9. (Кто-то из братьев предложил:) Убейте Юсуфа или оставьте его в чужой (незнакомой) земле (чтобы он не смог найти дорогу домой). Тогда внимание вашего отца будет (целиком) направлено на вас. А после этого (после того как Юсуф исчезнет) вы (раскаявшись в этом грехе) станете праведными людьми (как перед Аллахом, так и перед вашим отцом)».
ТАФСИР (Толкование):
«То есть Юсуф полностью занял своего отца и его лицо было обращено только к нему, а когда он исчезнет, то он обратится к ним»[1].
9
ПЕРЕВОД:
10. Один (самый справедливый) из них (понимая, что не сможет помешать им, и поэтому стремясь свести вред к минимуму) сказал: «Не убивайте Юсуфа, а бросьте его на дно колодца, если вы решили что-то сделать (плохое с Юсуфом). Люди из (проходящих мимо) караванов вытащат его (таким образом, он окажется очень далеко от вас, его следы исчезнут, и вы избавитесь от него, не причинив ему вреда)».
ТАФСИР (Толкование):
10
ПЕРЕВОД:
11. Они (братья, приняв окончательное решение) сказали (своему отцу): «О отец наш! Почему ты не доверяешь нам Юсуфа? Поистине мы желаем ему (лишь) добра.
ТАФСИР (Толкование):
11
ПЕРЕВОД:
12. Отпусти его завтра с нами, пусть он насладится (едой и питьем) и поиграет (соревнуясь с нами в стрельбе из лука), и мы будем его оберегать».
ТАФСИР (Толкование):
12
ПЕРЕВОД:
13. Он (Якуб) сказал (им в ответ): «(Поскольку я очень люблю его и не могу без него) мне грустно от того, что вы уведете его. Я боюсь, что волк растерзает его, когда вы оставите его без присмотра».
ТАФСИР (Толкование):
«Он говорил о двух вещах: расстаться с ним будет для него печалью, он не может даже час без него провести; и он боялся волка, который может напасть, когда они заиграются и потеряют осторожность»[1].
13
ПЕРЕВОД:
14. Они ответили: «Если волк растерзает его — а ведь нас много (мы как одно целое; можем постоять друг за друга) — то мы сами понесем урон (потеряем нашего любимого брата)».
ТАФСИР (Толкование):
14
ПЕРЕВОД:
15. Когда они (с трудом получив согласие отца) увели его и сообща решили бросить его на дно колодца, Мы внушили ему (Юсуфу, чтобы избавить его от одиночества на дне колодца и удостоить его милости): «(Настанет день, когда) ты (преодолев все невзгоды и обретя высокое положение) обязательно напомнишь им об этом поступке, но они даже не узнают тебя».
ТАФСИР (Толкование):
«И смысл этого Откровения — поддержать его, подготовить, убрать печаль и отчаяние из его сердца и (сообщить,) что это испытание закончится»[2].
15
ПЕРЕВОД:
16. Вечером (после того как братья бросили Юсуфа в колодец) они вернулись к своему отцу с (притворным) плачем.
ТАФСИР (Толкование):
16
ПЕРЕВОД:
17. Они сказали: «О отец наш! Мы соревновались (в беге и стрельбе из лука), а Юсуфа оставили стеречь наши вещи, и волк съел его. (Даже если бы ты доверял нам) ты все равно не поверишь нам (из-за чрезмерной любви к Юсуфу), хотя мы говорим правду (а раз так, то как мы можем надеяться убедить тебя, если ты не доверяешь нам)».
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. Они показали ложную кровь (зарезанного ягненка) на его (Юсуфа) рубашке, и (увидев это) он (Якуб) сказал: «О нет! Ваши души приукрасили вам (это скверное) дело. (Мне остается только) проявить прекрасное терпение (выразив довольство предопределением). Лишь Аллах может помочь понять то, что вы рассказали (показать, как было все на самом деле)».
ТАФСИР (Толкование):
«Они зарезали овцу и испачкали кровью рубашку, и когда они пришли, то Якуб сказал им: “Вы лжете! Если бы волк его съел, то он разорвал бы его рубашку”»[1].
18
ПЕРЕВОД:
19. Когда (спустя несколько дней, к колодцу) прибыл (шедший в Египет) караван, они (путники) послали водоноса (принести воды). Он опустил ведро и (увидев, что за ведро схватился мальчик) сказал: «Вот радость! Это же мальчик!» Они спрятали его среди товара (чтобы другие люди из каравана, увидев его, не захотели продать его в рабство). Но Аллах знал обо всем, что они делали.
ТАФСИР (Толкование):
19
ПЕРЕВОД:
20. Они продали его за малую цену — всего за несколько (серебряных) дирхамов (испугавшись, что появится хозяин этого мальчика и заберет его у них). (Они не просили высокой платы) желая (как можно быстрее) избавиться от него.
ТАФСИР (Толкование):
20
- Мекканская сура
- 111 аятов
- 12, 13 джуз
- в порядке ниспосылания - 53
Сура «Юсуф» — это одна из мекканских сур, в которой главным образом рассказывается о пророке Юсуфе ибн Якубе и о трудностях, с которыми он столкнулся: о подлости его братьев и продаже в рабство, о коварстве женщины и тюрьме.
И смысл этого — поддержать Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в тех трудностях, с которыми он столкнулся в начале своего призыва, и указать, что все пророки проходили через трудности и испытания в призыве.
Комментарии: 4
Правила форума