- Мединская сура
- 24 аятов
- 28 джуз
- в порядке ниспосылания - 101
Сура «Аль-Хашр»
Сура «Аль-Хашр» («Сбор») – мединская сура. В ней 24 аята.
ПЕРЕВОД:
1. Превозносит Аллаха все, что на небесах, и все, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый (каждое решение и предписание Его отражает наивысшую мудрость).
ТАФСИР (Толкование):
1
ПЕРЕВОД:
2. Он (Аллах) — Тот, кто изгнал неверующих людей Писания из их домов (из Аравийского полуострова в Шам) при первом сборе. Вы (мусульмане, зная их силу) не думали, что они уйдут. И они думали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах обрушил на них кару, откуда они не ждали, и вселил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками (чтобы они не достались мусульманам) и руками верующих. Извлеките же (отсюда) урок, обладатели проницательности!
ТАФСИР (Толкование):
2
ПЕРЕВОД:
3. Если бы Аллах не предписал им изгнание, то Он обязательно наказал бы их еще в этой жизни (посредством убийства и пленения, которые постигли племя бану Курайза). А в вечной жизни им — наказание в Аду.
ТАФСИР (Толкование):
Участь бану Надир оказалась все же мягче, чем участь бану Курайза. Однако в вечности и тех, и других ожидает вечный Ад.
3
ПЕРЕВОД:
4. Это (поражение, обрушившееся на неверующих) — за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Кто противится Аллаху, (того Аллах непременно наказывает), ведь Аллах суров в наказании.
ТАФСИР (Толкование):
У них была возможность принять Ислам и последовать за Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), однако они добровольно отказались от этого.
4
ПЕРЕВОД:
5. Срубили вы пальмы или оставили их стоящими — на все из этого было разрешение Аллаха, чтобы опозорить грешников.
ТАФСИР (Толкование):
В ответ на возмущение иудеев тем, что мусульмане вырубают и сжигают их пальмовую рощу, Всевышний Аллах ниспослал эти слова: что бы ни делали мусульмане, Аллах разрешил им это и доволен верующими[1].
[1] Ибн Джузай, 4/1512.
5
ПЕРЕВОД:
6. К добыче (месту, где жило племя бану Надир и которое находилось в двух милях от Медины), которую Аллах передал Своему Посланнику (без боя), вам не пришлось ехать верхом ни на лошадях, ни на верблюдах (наоборот, за исключением Посланника Аллаха, все вы шли пешком). Аллах дает Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на все.
ТАФСИР (Толкование):
«Аллах дает Своим посланникам власть, над кем пожелает»: таков неизменный закон Аллаха, поэтому Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует) была дарована власть над иудеями, и он очень легко победил их.
6
ПЕРЕВОД:
7. То, что Аллах вернул Своему Посланнику (в качестве трофеев) от (неверующих) жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам. Не должна она (эта добыча) достаться богатым среди вас. Принимайте, что дал вам Посланник, и избегайте того, что он запретил вам. И бойтесь Аллаха. Ведь Аллах наказывает сурово (тех, кто противился Его посланникам).
ТАФСИР (Толкование):
«Жителей селений», — таких как Курайза, Фадак и Хайбар, находившихся далеко от Медины и путь до которых был сопряжен с трудностями.
7
ПЕРЕВОД:
8. А также (трофеи принадлежат) бедным переселенцам (мухаджирам), которых изгнали из их домов и лишили своего имущества. Они стремятся (только) к милости Аллаха и (Его) довольству. Они (также) помогают Аллаху и Его Посланнику. Они — правдивы (в своей вере).
ТАФСИР (Толкование):
8
ПЕРЕВОД:
9. А жившие в домах (в Медине) и уверовавшие до них (до того, как туда переселились мусульмане из Мекки) (искренне) любят переселившихся к ним и не чувствуют зависти к тому, что дано им. Они ставят их выше себя (отдают им еду, а сами остаются голодным и т. д.), даже если сами нуждаются. А защищенный от скупости преуспеет (и спасется).
ТАФСИР (Толкование):
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разделил трофеи бану Надир между переселенцами из Мекки (мухаджирами) и не дал ничего из них коренным жителям Медины (ансарам), за исключением троих человек. И ансары не обиделись на это[1]. Всевышний Аллах хвалит их за их искренность, щедрость и другие достоинства.
[1] Сафват ат-тафасир, 3/353.
9
ПЕРЕВОД:
10. А те (верующие), что придут после них (поколения сподвижников), будут говорить: «Господи! Прости нас и наших братьев, уверовавших до нас! Пусть не будет в наших сердцах ненависти и зависти к верующим. Господи! Поистине, Ты — Снисходительный, Милующий (поэтому Ты примешь наши мольбы)».
ТАФСИР (Толкование):
10
ПЕРЕВОД:
11. Разве ты (Мухаммад) не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из людей Писания (иудеям из племен бану Курайза и бану Надир): «Если вас изгонят (из ваших домов), то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас (не предадим вас). А если с вами будут воевать, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они — лжецы!
ТАФСИР (Толкование):
11
ПЕРЕВОД:
12. Если их (иудеев) изгонят, то те (лицемеры) не уйдут с ними. А если с ними будут воевать, то они (лицемеры, нарушив свое слово) не помогут им. А если бы даже помогли (и вышли в бой вместе с иудеями), то непременно убежали бы (с поля боя). После уже никто не поможет им.
ТАФСИР (Толкование):
12
ПЕРЕВОД:
13. Поистине, они (лицемеры) в душе боятся вас (мусульмане) сильнее, чем Аллаха. Это потому что эти люди не понимают (величия Аллаха).
ТАФСИР (Толкование):
Не обманывайтесь внешней богобоязненностью лицемеров: страх, который они испытывают перед мусульманами, сильнее страха перед Аллахом, который они демонстрируют вам.
«Эти люди не понимают»: как же можно ожидать искренней богобоязненности от таких непонимающих людей?
13
ПЕРЕВОД:
14. Они (иудеи и лицемеры) не станут сражаться вместе с вами, разве что в крепостях или из-за (городских) стен. Они сильно враждуют друг с другом. Ты (Мухаммад) считаешь, что они едины, но их сердца разобщены. Это — потому, что они — люди неразумные (и в принципе не способны к единству).
ТАФСИР (Толкование):
А когда они встречаются с вами, то из-за страха, который вселяет в их сердца Аллах, у них отнимаются руки и ноги.
«Ты считаешь, что они едины, но их сердца разобщены»: они не станут помогать друг другу, поэтому не отказывайтесь от войны с ними, обманываясь их внешним единством[1].
[1] «Куран-и-Меджид».
14
ПЕРЕВОД:
15. Они (племя бану Надир) похожи на тех, кто вкусил зло своих поступков. Им — болезненное наказание (в вечной жизни).
ТАФСИР (Толкование):
Иудеи из бану Надир подобны своим единоверцам из бану Курайза, которые за два года до того были сурово наказаны: те из них, кто сражался с оружием в руках против мусульман, были казнены по приказу Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), а остальные были взяты в плен[1].
15
ПЕРЕВОД:
16. Они (лицемеры) подобны шайтану, который говорит (внушает человеку): «Стань неверующим (и получишь земные блага)!» А когда тот становится неверующим, шайтан говорит: «Я не имею к тебе отношения (я не виноват)! Я боюсь Аллаха, Господа миров».
ТАФСИР (Толкование):
Лицемеры обманывали иудеев, обещая им поддержку так же, как шайтан обманывает человека, сбивая его с пути веры.
Лицемеры обманули их, заставив выступить против Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), а затем предали их.
16
ПЕРЕВОД:
17. Итогом тех и других станет попадание в Ад, где они останутся навеки. Таково воздаяние несправедливым!
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. О верующие, бойтесь Аллаха! И пусть человек посмотрит, что приготовил (какие хорошие поступки) на завтра (к Судному дню). Бойтесь Аллаха, ведь Аллах знает обо всем, что вы делаете.
ТАФСИР (Толкование):
18
ПЕРЕВОД:
19. Не будьте подобны тем, кто забыл об Аллахе и кого Он заставил забыть о самих себе (перестали приносить самим себе пользу). Они — грешники (непокорные Аллаху).
ТАФСИР (Толкование):
Не уподобляйтесь неверующим, которые не поклоняются Аллаху, лишая тем самым себя самих счастья в обоих мирах.
19
ПЕРЕВОД:
20. Не равны обитатели Ада и обитатели Рая (заслужившие Рай верой и покорностью Аллаху). Обитатели Рая обрели (вечное) счастье.
ТАФСИР (Толкование):
20
- Мединская сура
- 24 аятов
- 28 джуз
- в порядке ниспосылания - 101
В ней 24 аята. Была ниспослана в мединский период.
Комментарии: 6
Правила форума