Фаджр
06:51 - 08:14
до 08:14
Сухур *
Фаджр - время окончания предрассветной трапезы Сухур. Сухур следует завершить за 10 минут до наступления времени Фаджр
Восход
08:14
Макрух *
Макрух - В сутках есть время, когда совершать намаз нельзя:
1. Во время восхода солнца,
2. В полдень,
3. Перед закатом. Подробнее
Зухр
12:50 - 15:38
до 15:38
Аср
15:38 - 17:20
до 17:20
Магриб
17:20 - 18:43
до 18:43 Через 01:25
Ифтар *
Магриб — время разговения. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
18:43 - 06:52
до 06:52 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
02:49 - 06:52
до 06:52 Показать Иша
Магриб: 17:20
Алматы
18 Раби-сани
Moon
дата по хиджре
18
РАБИ-САНИ
1441
Sun
григорианский календарь
15
ДЕКАБРЯ
2019
Фаджр:  06:51  - 08:14
Восход:  08:14
Зухр:  12:50  - 15:38
Аср:  15:38  - 17:20
Магриб:  17:20  - 18:43
Иша:  18:43  - 06:52
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
Аль-Касас
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Сура Аль-Касас
  • Мекканская сура
  • 88 аятов
  • 20 джуз
  • в порядке ниспосылания - 49
28

Сура «Аль-Касас»

«Повествование»
Ниспослана в Мекке. В ней 88 аятов.

Мекканская сура. По мнению Ибн Аббаса, часть аятов была ниспослана на пути между Меккой и Мединой во время хиджры. Получается, что это последняя из мекканских сур[1].
 
Тематически близка к сурам «Ан-Намль» и «Аш-Шуʼара». Сура названа «Аль-Касас» («Повествование»), поскольку большая часть суры подробно рассказывает историю пророка Мусы (мир ему)[2].
 
[1] Куртуби, 16/228.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 2/423-424.
طسم

ПЕРЕВОД:

1. Та. Син. Мим.

ТАФСИР (Толкование):

1

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

ПЕРЕВОД:

2. Это — аяты ясного Писания.

ТАФСИР (Толкование):

2

نَتْلُو عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

3. Мы правдиво расскажем тебе историю Мусы и Фараона. (Она принесет пользу) для верующих.

ТАФСИР (Толкование):

3

إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ

ПЕРЕВОД:

4. Фараон возгордился на земле (Египта) и разделил его жителей на группы. Некоторых из них он притеснял, убивая их сыновей и оставляя в живых их женщин. Поистине, он был тем, кто приносит вред.

ТАФСИР (Толкование):

Фараон, правитель Египта, перешел все границы в неверии и преступлениях. По его приказу население этих земель было поделено на группы, которые имели неравные права. Евреи же подвергались гонениям: детей мужского пола он велел убивать, а женщин позволил оставлять в живых, делая из них рабынь и служанок. Дело было в том, что он однажды увидел во сне, как страшный пожар, придя из Иерусалима, обрушивается на его страну, уничтожив всех коптов, но сохранив жизнь евреям. Он велел придворным колдунам и астрологам истолковать этот сон, и они ответили ему, что в еврейской семье родится мальчик, который лишит его власти и из-за которого Фараон погибнет. Тогда он и отдал приказ убивать всех новорожденных еврейских мальчиков[1].
 
[1] Там же, 2/424.

4

وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ

ПЕРЕВОД:

5. Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками,

ТАФСИР (Толкование):

5

وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ

ПЕРЕВОД:

6. наделить их властью на земле и показать Фараону, Хаману и их войску то, чего они опасались.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах по Милости Своей пожелал спасти иудеев, страдавших от жестокости Фараона. Он пожелал избавить их от унижений и притеснений и возвысить их, сделав предводителями в благом и передать им во владение царство Фараона. Всевышний пожелал, чтобы случилось именно то, чего боялись Фараон, его министр Хаман и все его сторонники.

6

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

ПЕРЕВОД:

7. Мы внушили матери Мусы: «Корми его грудью. Когда же начнешь бояться за него, то брось его в реку. Не страшись и не печалься, Мы непременно вернем его тебе и сделаем одним из (Наших) посланников».

ТАФСИР (Толкование):

Мать Мусы (мир ему) не была пророком, согласно единому мнению ученых, поэтому переданное ей от Аллаха не было откровением (вахью), но было внушением (ильхам)[1].
 
Всевышний внушил ей не бояться за жизнь младенца в самом начале, но, когда угроза смерти от рук воинов Фараона станет реальной, ей нужно положить младенца в деревянный ящик и опустить в реку Нил. При этом ей не нужно волноваться за него и бояться, что он погибнет, — Аллах обещает ей, что с ним ничего не случится, наоборот, Он возвысит его на недосягаемую ступень — сделает одним из Своих посланников.
 
[1] Куртуби, 16/232.

7

فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ

ПЕРЕВОД:

8. Люди Фараона подобрали его, чтобы в итоге он стал их врагом и их печалью. Поистине, Фараон, Хаман и их войско были грешниками.

ТАФСИР (Толкование):

«Чтобы в итоге он стал их врагом и их печалью»: люди Фараона спасли того, кто впоследствии станет их врагом и источником бед для них.
 
«Фараон, Хаман и их войско были» язычниками и «грешниками»[1].
 
[1] Там же, 16/234-236.

8

وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِي وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰ أَنْ يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

ПЕРЕВОД:

9. Жена Фараона сказала: «Вот радость очей для меня и тебя! Не убивайте его! Возможно, он будет нам полезен, или же мы усыновим его». Они ни о чем не подозревали.

ТАФСИР (Толкование):

Люди Фараона хотели сразу же убить младенца, предполагая, что он еврей, однако жена Фараона, Асия, вступилась за него перед мужем, попросив разрешения оставить младенца себе. Она сказала мужу: «Вот радость очей для меня и тебя!» — на что он ответил: «Нет, только для тебя, но не для меня». И если бы он согласился с ней, то уверовал бы и спасся[1].
 
«Возможно, он будет нам полезен, или же мы усыновим его»: толкователи Корана сообщают, что у Асии не было детей, и Муса (мир ему) был даром Аллаха для нее.
 
«Они ни о чем не подозревали»: они даже не подозревали, что этот младенец в будущем станет причиной гибели Фараона и крушения его царства[2].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 6/222.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 2/426.

9

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَنْ رَبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

10. Сердце матери Мусы сжалось от ужаса. Она была готова раскрыть его (признаться, что это ее сын), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей.

ТАФСИР (Толкование):

Слова Всевышнего Аллаха «وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا» имеют два основных толкования:
 
  1. «Сердце матери Мусы опустело», то есть ничто в мире не интересовало ее, кроме ее сына.
     
  2. «Сердце ее сжалось от ужаса», когда она услышала, что ее сын попал в дом человека, от которого и исходила главная опасность для ее сына[1].
 
Мать Мусы (мир ему) была уже готова пойти и во всем признаться, но Аллах укрепил ее и дал терпения и сил дождаться выполнения обещания, что она увидит сына вновь. Она верила в истинность обещания Всевышнего.
 
[1] Куртуби, 16/237-238.

10

وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

ПЕРЕВОД:

11. Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали ее.

ТАФСИР (Толкование):

У матери Мусы была другая дочь, которую она попросила присматривать за Мусой (мир ему) и сообщать ей обо всем. Она так и сделала, наблюдая издалека и не выдавая своего присутствия.

11

وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ

ПЕРЕВОД:

12. Мы запретили ему брать грудь кормилиц, и она (сестра Мусы) предложила: «Не указать ли вам семью, которая будет заботиться о нем для вас и воспитает его?»

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах сделал так, что маленький Муса отказывался от молока кормилиц. Он голодал, и его состояние начало вызывать опасения. Тогда сестра Мусы вызвалась показать ей дом женщины, которая могла бы стать его кормилицей, и указала на свой собственный дом.

12

فَرَدَدْنَاهُ إِلَىٰ أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

13. Так Мы вернули его матери, чтобы она радовалась, чтобы не печалилась и знала, что обещание Аллаха — истина. Но большинство (людей) не знает об этом.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах выполнил Свое обещание, данное матери Мусы, ибо Он никогда не нарушает обещаний. К сожалению, многие люди не знают этого или забывают об этом.

13

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

ПЕРЕВОД:

14. Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему пророчество и знание. Так Мы воздаем творящим добро.

ТАФСИР (Толкование):

Когда же Муса (мир ему) достиг расцвета зрелости, как физической, так и умственной, Аллах даровал ему пророчество вместе с глубоким интеллектом и обширными знаниями.
 
Толкователи Корана пишут, что речь идет о возрасте сорока лет. Таково мнение Ибн Аббаса[1].
 
«Так Мы воздаем творящим добро»
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Мы награждаем творящих добро так же, как мы наградили мать Мусы, которая, подчинившись повелению Аллаха и поверив Его обещанию, бросила сына в реку. В итоге же Всевышний вернул его ей, одарив его разумом, мудростью и сделав пророком»[2].
 
[1] Там же, 16/244.
 
[2] Там же.

14

وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِنْ شِيعَتِهِ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ ۖ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُضِلٌّ مُبِينٌ

ПЕРЕВОД:

15. Он вошел в город, когда его жители были расслаблены, и увидел двух мужчин, которые дрались друг с другом. Один был из его общины, а другой был его врагом. И тот, кто был из его общины, попросил помочь ему против врага. Муса ударил его кулаком и (нечаянно) убил. Он сказал: «Это — одно из деяний шайтана. Поистине, он явный враг (человека), сбивающий с пути».

ТАФСИР (Толкование):

Войдя в некий город во время дневного сна его жителей, Муса (мир ему) увидел двух мужчин, которые дрались. Один из них был иудеем, а другой — египтянином, сторонником Фараона. Иудей попросил Мусу (мир ему) помочь ему справиться с нападавшим. В результате пророк нечаянно убил египтянина. Он не хотел его убивать, так вышло случайно. Конечно, случайное убийство в результате самообороны не является грехом, и Муса (мир ему) назвал его «деянием шайтана», возможно, потому, что любое, даже случайное убийство, неизменно приводит к конфликтам, а шайтан больше всего любит ссоры и вражду[1].
 
Также, возможно, пророк (мир ему) во время драки испытал гнев, а гнев — от шайтана[2].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 2/427.
 
[2] Ибн Джузай, 2/141.

15

قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

ПЕРЕВОД:

16. Он сказал: «Господи! Я навредил самому себе (этим поступком). Прости меня!» И Аллах простил его, ибо Он — Прощающий, Милующий.

ТАФСИР (Толкование):

Муса (мир ему) убил неверующего, нападавшего на него и на другого верующего иудея, что является полностью дозволенным поступком. Почему же тогда пророк (мир ему) раскаялся в этом поступке? Некоторые комментаторы Корана считают, что он сделал это по своей воле, не имея на то повеления Аллаха и не дожидаясь его. Вероятно также, само по себе вступление в драку показалось Мусе (мир ему) не достойным высокой степени пророка, и он принес покаяние. И Аллах простил его[1].
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 6/633-636.

16

قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ

ПЕРЕВОД:

17. Он сказал: «Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособником грешников».

ТАФСИР (Толкование):

Муса (мир ему) в благодарность за все блага, данные ему Аллахом, пообещал Господу никогда не помогать грешникам в их несправедливых делах.
 
Имам ар-Рази пишет, что этот аят — довод на запрет помогать в грехах[1].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 2/427.

17

فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُبِينٌ

ПЕРЕВОД:

18. Утром он испугался, ожидая (дурного), и вдруг, кто просил его о помощи накануне, снова позвал его на помощь. Муса сказал ему: «Ты явно сбился с пути».

ТАФСИР (Толкование):

После убийства копта Муса (мир ему) стал опасаться за свою безопасность в этом городе. Вдруг он увидел, как иудей, которому он вчера помог, дерется с другим коптом и снова зовет его на помощь. Муса (мир ему) в ответ сказал ему, что с ним явно что-то не так: буквально вчера из-за него был убит человек, сегодня же он снова занимается тем же самым.

18

فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ

ПЕРЕВОД:

19. Но едва он попытался схватить их врага, тот сказал: «О Муса! Ты хочешь убить меня так же, как убил человека вчера? Ты просто хочешь стать деспотом на земле, а вовсе желаешь быть тем, кто улучшает (примиряет людей)».

ТАФСИР (Толкование):

Когда же Муса (мир ему) все же решил прийти на помощь своему единоверцу, копт решил, что тот хочет убить его также, как и другого копта вчера, и сказал ему: «Ты хочешь быть тем, кто вредит и разрушает, или тем, кто исправляет и примиряет людей?»

19

وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ

ПЕРЕВОД:

20. С окраины города спешно пришел мужчина и сказал: «О Муса! Знать задумала убить тебя. Уходи! Я даю тебе добрый совет».

ТАФСИР (Толкование):

Затем один из верующих людей из окружения Фараона, который скрывал свою веру, решил спасти пророка (мир ему). Он пришел к нему и сообщил о решении придворных Фараона убить Мусу[1].
 
[1] Там же, 2/230.

20

1 929
7
18 ноября, 19
Поделиться сурой
Аль-Касас:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 7

Правила форума
Avatar
Akbar Valiylin
0
Ассаляму алейкум. В тафсире 26 аята допущена ошибка: "А до этого, когда я подошла к нему, он сразу же опустил глаза и не даже ни разу не взглянул на меня».
"Не даже ни разу не взглянул", "не" является лишним.
25 ноября, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
ассаляму алейкум ва рохматуллахи ва барокатуху. в 22 айате ошибка, в тафсире: "Ведь он покинул город в спешке, опасаясь за свою жизни..." слово жизни во множественном числе.
27 ноября, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
26 айат, тафсир: "Толкователи Корана пишет..."
27 ноября, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
26 айат, тафсир: далее ниже: "он сразу же опустил глаза и не* даже ни разу..."
27 ноября, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
78 айат, тафсир: "Смысл этих слов — когда Всевышний Аллах наказывает грешников, Ему нет необходимости спрашивать их* количестве и сути их грехов,...", (ошибку пометил значком *.
29 ноября, 19
Avatar
AbdAllah Sherzod
0
вместо "их" возможно "о"
29 ноября, 19
Avatar
Алинур Ханафи
0
Ассаляму уа алейкум! Слова "Ты явно сбился с пути" адресованы единоверцу Мусы. Поняв, что еврей, скорее всего, сам является причиной конфликтов, он хотел образумить его, однако еврей стал угрожать Мусе, что расскажет людям о вчерашнем убийстве, что он и сделал. Копт не мог знать кто убил его сородича днем ранее.
2 декабря, 19
Аль-Касас
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Касас
  • Мекканская сура
  • 88 аятов
  • 20 джуз
  • в порядке ниспосылания - 49
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Мекканская сура. По мнению Ибн Аббаса, часть аятов была ниспослана на пути между Меккой и Мединой во время хиджры. Получается, что это последняя из мекканских сур.

Тематически близка к сурам «Ан-Намль» и «Аш-Шуʼара». Сура названа «Аль-Касас» («Повествование»), поскольку большая часть суры подробно рассказывает историю пророка Мусы (мир ему).
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Пожалуйста поставте галочку в чекбокс, таким образом мы защищаемся от роботов, которые злостно спамят и задают много глупых вопросов нарушая Первый закон робототехники.
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Актау Актобе Алтынсаринский район Амангельдийский район Аральск Аркалык Атбасар Атырау Аулиекольский район Аягоз Байконур Балхаш Бейнеу Денисовский район Джангельдинский район Жайрем Жанаозен Жанатас Жангала Жанибек Жаркент Жезказган Жетисай Житикаринский район Казалы Казыгуртский район Камыстинский район Кандыагаш Капшагай Карабалыкский район Караганда Карасуский район Каратау Келесский район Кокшетау Костанай Кульсары Кызылорда Лисаковск Макат Мактааральский район Мендыкаринский район Миялы Наурзумский район Нур-Султан Ордабасынский район Отрарский район Павлодар Петропавловск Район Байдибека Район Туркибасы Риддер Рудный Сайрамский район Сайхин Сарыагаш Сарыкольский район Сарыозек Сатпаев Семей Степногорск Сузакский район Талдыкорган Тараз Тарановский район Туркестан Узункольский район Уральск Усть-Каменогорск Ушарал Фёдоровский район Форт-Шевченко Хромтау Чапаев Шалкар Шардара Шымкент Экибастуз
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Агрыз Азнакаево Аксубаево Актаныш Алексеевск Альметьевск Апастово Арск Бавлы Базарные Матаки Балтаси Богатые Сабы Болгар Большая Атня Большие Кайбицы Бугульма Буинск Высокая Гора Елабуга Заинск Зеленодольск Казань Камское Устье Кукмор Лаишево Лениногорск Мамадыш Менделеевск Мензелинск Муслюмово Набережные Челны Нижнекамск Новошешминск Нурлат Пестрецы Рыбная Слобода Сарманово Старое Дрожжаное Тетюши Тюлячи Уруссу Черемшан Чистополь
Алматы Аксай
Logo Logo active Azan.ru
15:38 Аср
Аср: 15:38 - 17:20
До Магриба: 1 ч. 25 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ