- Мекканская сура
- 54 аятов
- 22 джуз
- в порядке ниспосылания - 58
Сура «Caбa»
Сура "Саба" ("Сава (Сабея)") - мекканская сура. В ней 54 аята.
ПЕРЕВОД:
1. Хвала Аллаху, которому принадлежит все, что в небе, и все, что на земле. И хвала ему в вечности! Он — Мудрый, Знающий о сути вещей.
ТАФСИР (Толкование):
Имя Всевышнего Аль-Хабир означает «Тот, Кто знает о скрытой сути всех вещей». В нашем тафсире мы стараемся не просто перевести то или иное имя Аллаха, но передать его значение в соответствии с толкованиями авторитетных суннитских ученых прошлого.
1
ПЕРЕВОД:
2. Он знает все, что входит в землю, и все, что выходит из нее, как и все, что нисходит с неба, и все, что восходит на него. Он — Милующий (верующих), Прощающий (их грехи).
ТАФСИР (Толкование):
2
ПЕРЕВОД:
3. Неверующие сказали: «Час (конец света) не наступит для нас». Скажи (им, Мухаммад): «Нет, клянусь моим Господом, Знающим тайное! Он обязательно наступит (и) для вас. Не ускользнет от Него (от Аллаха) даже то, что весом с (мельчайшую) частицу либо меньше нее, либо больше нее — ни в небе, ни на земле. Все это (записано) в ясной Книге.
ТАФСИР (Толкование):
3
ПЕРЕВОД:
4. (Это для того) чтобы Он вознаградил верующих, совершавших праведные поступки. Им — прощение и щедрый удел».
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах повелел все дела и слова Своих рабов записывать в свитки, чтобы затем эти записи выступили доказательством за или против раба в Судный день.
4
ПЕРЕВОД:
5. А тем, кто старался опровергнуть Наши аяты, — болезненное, страшное наказание.
ТАФСИР (Толкование):
Речь идет о тех, кто отрицал божественное происхождение Корана.
5
ПЕРЕВОД:
6. Видят те, кому дано знание, что ниспосланное тебе от твоего Господа — истина, ведущая по пути Могущественного, Восхваляемого.
ТАФСИР (Толкование):
Относительно имени Господа Аль-Хамид имам ас-Сануси пишет в «Шарх асмаиЛлях»:
«В действительности никто не заслуживает хвалы, кроме Всевышнего Аллаха, поскольку никто, кроме Него, не описан Божественностью, Милостью и Господством».
Иными словами, в истинном смысле никто, кроме Аллаха, не заслуживает хвалы и благодарности. Ведь именно Аллах предопределил и сотворил для нас все те блага, за которые мы благодарны. Когда мы хвалим и благодарим людей, которые нам сделали что-то хорошее, мы должны помнить, что они только передают нам блага от Аллаха. Имам Ахмад Заррук пишет:
«Если человек осознает, что Всевышний Аллах — Достойный Хвалы, то мысли об Аллахе и благодарность Ему отвлекут его от мыслей о себе и похвалы себе».
И сказано в книге «Аль-Хикам» (Ибн Атаилляха аль-Искандари):
«Восхваление Аллаха отвлекает верующего от благодарности самому себе. И выполнение обязательств, наложенных Аллахом, отвлекает от мыслей о самом себе»1.
1 «Прекрасные имена Аллаха и их краткое толкование».
6
ПЕРЕВОД:
7. Неверующие говорили: «Показать ли вам человека, который скажет вам, что после того, как полностью разложитесь, вы возродитесь в новом творении?
ТАФСИР (Толкование):
7
ПЕРЕВОД:
8. Он клевещет на Аллаха, или же он одержимый?» Но нет! Те, кто не верит в вечную жизнь, будут подвергнуты наказанию. Они в глубоком заблуждении.
ТАФСИР (Толкование):
Мекканские язычники, отрицая воскрешение и вечную жизнь, издевались над Пророком (да благословит его Аллах и да приветствует).
8
ПЕРЕВОД:
9. Разве они не видят того, что перед ними и что позади них — будь то в небе или на земле? Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же обрушим на них обломок с неба. Поистине, в этом — знамение для каждого кающегося раба.
ТАФСИР (Толкование):
Отрицая вечную жизнь, они тем самым сомневались в Могуществе Всевышнего. Но неужели они не видят мир вокруг и не понимают, что его Создатель — поистине Всемогущий Господь?!
9
ПЕРЕВОД:
10. И Мы даровали Дауду от Нас благо (и сказали): «О горы! Возвеличивайте (Меня) вместе с ним (Даудом)! И вы, птицы!» И Мы сделали железо мягким для него.
ТАФСИР (Толкование):
Под «благом» подразумевается либо пророчество, либо священное Писание Забур. Также, возможно, речь идет о знании, мудрости, красивом голосе, искусном владении железом или иных благах1.
Одним из чудес Дауда (мир ему) было то, что железо в его руках становилось мягким и податливым, как воск. Он мог изготавливать из него удивительные вещи без нужды в нагреве и ковке2.
10
ПЕРЕВОД:
11. (И Аллах повелел Дауду:) Выкуй кольчуги и будь умеренным (искусным) в этом. Совершайте благие поступки — поистине, Я вижу все, что вы делаете.
ТАФСИР (Толкование):
11
ПЕРЕВОД:
12. А Сулейману (Мы подчинили) ветер, который утром преодолевал (расстояние) месяца пути и вечером — (расстояние) месяца пути. Мы заставили для него течь источник меди. Среди джиннов были те, кто работал перед ним с позволения Господа. А кто из них нарушит Наше повеление, тому Мы дадим вкусить наказание в Аду.
ТАФСИР (Толкование):
12
ПЕРЕВОД:
13. Они (джинны) создавали для него (Сулеймана) все, что пожелает: храмы, изваяния, блюда размером с водоем и устойчивые котлы. О род Дауда! Совершайте (благие дела) в качестве благодарности. Но мало кто из Моих рабов по-настоящему благодарен.
ТАФСИР (Толкование):
Мало кто проявляет благодарность Всевышнему Аллаху в полной мере — душой, языком, телом на постоянной основе1.
1 Аль-Байдави, 4/244.
13
ПЕРЕВОД:
14. А когда Мы предопределили ему (Сулейману) смерть, они (джинны) узнали о его смерти лишь по земляному насекомому, который изъел его посох. Когда же он (Сулейман) упал, джинны поняли, что если бы они знали тайное, то не оставались бы (так долго) в унизительном положении.
ТАФСИР (Толкование):
Если бы джинны на самом деле знали тайное, как они заявляли, то о смерти Сулеймана (мир ему) узнали бы сразу, как она произошла, а не через долгое время, когда посох сломался и тело, опиравшееся на него, упало. В этом случае они стали бы свободными сразу, а не через годы, которые они провели, выполняя тяжелую и изнурительную работу.
14
ПЕРЕВОД:
15. В племени Саба было знамение — два сада справа и слева. Ешьте из пропитания вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!
ТАФСИР (Толкование):
15
ПЕРЕВОД:
16. Но они отказались (проявить благодарность), и Мы наслали на них поток, прорвавший плотину (и уничтоживший прекрасные сады), и заменили эти сады на два сада с горькими плодами, тамариском и несколькими деревьями ююбы.
ТАФСИР (Толкование):
16
ПЕРЕВОД:
17. Так Мы воздали им за их неверие. Разве Мы караем кого-то, кроме неблагодарных?
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. Мы воздвигли между ними и городами, которые Мы благословили, видимые города и отмерили путь между ними. Путешествуйте между ними ночью и днем безопасно!
ТАФСИР (Толкование):
«Мы воздвигли между ними и городами, которые Мы благословили, видимые города»: между Йеменом и благословенным Шамом Всевышний Аллах выстроил города и селения таким образом, что путник всегда мог остановиться в одном из них, — иными словами, города были видны друг от друга, и дорога благодаря этому была безопасной1.
«…И отмерили путь между ними», — то есть разделили путь на легко преодолимые отрезки от одного города или селения до другого2.
18
ПЕРЕВОД:
19. Но они сказали: «Господь наш! Увеличь расстояния между нашими остановками (в пути)». Они обошлись несправедливо с самими собой. Мы превратили их в (предмет) рассказов и рассеяли их (по земле). Поистине, в этом — знамение для каждого, кто терпелив и благодарен.
ТАФСИР (Толкование):
«Увеличь расстояния между нашими остановками (в пути)»: неблагодарные попросили Аллаха увеличить расстояние между городами и стоянками караванов, чтобы путевые расходы увеличились и бедные люди не смогли бы выходить в путь и вынуждены были бы оставить торговлю. Но в ответ Всевышний Аллах покарал их за неблагодарность1.
1 Аль-Байдави, 4/245.
19
ПЕРЕВОД:
20. Предположение Иблиса касательно них оказалось верным: они последовали за ним, за исключением группы верующих.
ТАФСИР (Толкование):
Да, шайтан сбивал их и преуспел в этом. Но никто не заставлял их слушаться проклятого — они добровольно выбрали свой путь.
20
- Мекканская сура
- 54 аятов
- 22 джуз
- в порядке ниспосылания - 58
Сура "Саба" ("Сава (Сабея)") - мекканская сура. В ней 54 аята.
Комментарии: 3
Правила форума