Фаджр
05:30 - 06:50
до 06:50
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
06:50
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
11:41 - 14:44
до 14:44
Аср
14:44 - 16:26
до 16:26
Магриб
16:26 - 17:46
до 17:46
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
17:46 - 05:31
до 05:31 Через 00:35 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:36 - 05:31
до 05:31 Показать Иша
Иша: 17:46
Алматы
20 Джумада-авваль
Moon
дата по хиджре
20
ДЖУМАДА-АВВАЛЬ
1446
Sun
григорианский календарь
21
НОЯБРЯ
2024
Фаджр:  05:30  - 06:50
Восход:  06:50
Зухр:  11:41  - 14:44
Аср:  14:44  - 16:26
Магриб:  16:26  - 17:46
Иша:  17:46  - 05:31
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

ПЕРЕВОД:

161. Поистине, на неверующих, которые умерли неверующими, — проклятие Аллаха, всех ангелов и всех людей.

ТАФСИР (Толкование):

«Поистине, на неверующих, которые умерли неверующими», — то есть на тех, которые проявили неверие и пребывали в этом состоянии вплоть до своей смерти, лежит «проклятие Аллаха, всех ангелов и всех людей», — то есть их проклинает Всевышний Аллах, проклинают ангелы и верующие люди. Даже сами неверующие в Судный день будут проклинать друг друга.

161

خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ

ПЕРЕВОД:

162. Они пребудут там (в Аду) вечно. Наказание не будет облегчено им, и не будет им дана отсрочка (для покаяния).

ТАФСИР (Толкование):

«Они пребудут там (в Аду) вечно»: наказание умерших в куфре будет вечным, «наказание не будет облегчено им», то есть их наказание в Аду будет бесконечным, и даже секундного облегчения мук не предвидится.

«И не будет им дана отсрочка (для покаяния)»: они будут умолять о передышке, но передышки не будет; будут просить об облегчении, о прощении – но во всем этом им откажут.

 

Также слова Всевышнего Аллаха «خَالِدِينَ فِيهَا» можно понять как «проклятие Аллаха, всех ангелов и всех людей ляжет на неверующих навечно». Но между двумя толкованиями нет противоречия: проклятие, как было сказано выше, означает лишение милости, что на деле будет означать для неверующих вечное пребывание в Аду без надежды на прощение, облегчение или отсрочку мучений.

162

وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ

ПЕРЕВОД:

163. Ваш Бог — Бог Единственный. Нет никого, достойного поклонения, кроме Него, Всемилостивого, Милующего.

ТАФСИР (Толкование):

«Ваш Бог — Бог Единственный»: единственный, кто заслуживает поклонения, — это Аллах, которому нет подобного ни в сущности, ни в качествах, ни в действиях.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«После того как Всевышний запретил скрывать (важные) знания, Он говорит, что главным образом запрещено скрывать Единобожие (таухид). В следующих аятах будут приведены доводы, показан пример ведения диспута (о таухиде): через размышление об удивительной сложности творений прийти к пониманию того, что у творений обязательно должен быть Создатель, Который ни на что из них не похож. Ибн Аббас передал слова курайшитов: «Опиши нам своего Господа, Мухаммад». В ответ им была ниспослана сура «Аль-Ихляс» и этот аят. У язычников было триста шестьдесят идолов, а Аллах ясно сказал, что Он Один»[1].
 
Имам Ибн Джузай аль-Кальби пишет о смысле слов «Единый/Единственный[2]»:
 
«Слово «وَاحِدٌ» имеет три значения, все они верны в отношении Аллаха[3]:
 
  1. Отрицание множественности. То есть не существует второго Бога[4].
     
  2. Отрицание соучастия. То есть у Аллаха нет сотоварища[5].
     
  3. Отрицание деления на части[6].
 
И смысл того, что Аллах – «Единственный» поясняется дальнейшими словами аята: «нет никого, достойного поклонения, кроме Него»»[7].
 
Затем имам Ибн Джузай пишет в комментарии к этом аяту:
 
«Таухид бывает трех уровней:
 
  1. Таухид простых мусульман (аввам). Он защищает человека от погибели в этом мире и от вечного пребывания в Аду в последней жизни. Такой таухид – это убеждение, что у Аллаха нет сотоварищей, нет Ему равных, нет жены и детей, нет никого, подобного Ему, а также нет противника[8].
 
  1. Таухид особых людей (хавасс). Это значит быть убежденным, что все действия творятся только Аллахом, и осознавать это не в результате (изучения рациональных) доказательств, ибо это доступно всем мусульманам без ограничения, но в результате духовного раскрытия (мукашафа). Этот уровень таухида наполняет сердце априорным знанием, которое не нуждается в доказательствах[9]. Плоды такого знания – это преданность Аллаху, упование на Него одного и отказ полагаться на что-либо из творений. Обладающий этой степенью таухида надеется только на Аллаха, не боится никого, кроме Него, ибо он по-настоящему осознает, что все действия совершает один лишь Аллах, а все творения подвластны Ему и управляются Им полностью, и они не обладают самостоятельной силой и влиянием на вещи. Такой человек отбрасывает обычные причины[10] и не имеет хозяев (помимо Аллаха).
 
  1. Третий уровень: не обращать внимание ни на что из существующего, кроме Аллаха, не видеть творений вообще, будто их вовсе не существует. Это состояние суфии называют степенью растворения (макам аль-фана), имея в виду, что человек на этой ступени не видит творений вплоть до того, что сам себе кажется несуществующим, растворившимся, а также не видит таухид – настолько он погружен в видение Аллаха»[11][12].
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/589.
 
[2] Арабское слово «вахид» может быть переведено на русский язык, исходя из контекста, одним из этих двух слов. Так, из трех приведенных автором значений слова «вахид» для первых двух подходит слово «Единственный» (единственный в своем роде, нет такого второго), а для третьего – «Единый» (цельный, не состоящий из частей).
 
[3] Имам Ахмад Заррук пишет: «Единственный в Своей Сущности, атрибутах и действиях. Единственный в Сущности значит, что Аллах не состоит из частей и не занимает место. Единственный в атрибутах: нет ничего подобного Ему, и Аллах никому и ничему не подобен. Единственный в действиях: нет у Него соучастника и подобного Ему в действиях» («Прекрасные имена Аллаха и их краткое толкование»).
 
[4] Это означает, что «богов» не два, как считают зороастрийцы, и не три, как следует из вероучения христианства, и не много, как верили, скажем, язычники Древней Греции.
 
[5] Никто наряду с Аллахом не совершает никаких независимых действий. Все действия творений: как непроизвольные (вроде дрожи или биения сердца), так и произвольные (ходьба, остановка, речь и т. д.) – творит один Всевышний Аллах.
 
[6] Аллах не состоит из частей, не имеет органов – рук, ног, глаз и т. п.
 
[7] Ибн Джузай, 1/91.
 
[8] Некоторые течения зороастризма и христианства, например, верят, что в мире идет постоянная борьба «доброго бога» со «злым богом» или Бога с дьяволом – как ни называй, суть одна: они верят, что у Бога есть противник, который имеет независимую силу для борьбы с Ним. Разумеется, это языческое убеждение, не имеющее ничего общего с подлинным Единобожием.
 
[9] Знание делится на то, которым обладаем мы все без исключения (оно называется «априорным», то есть универсальным, не зависящим от индивидуального опыта человека), и на то, которое мы приобрели в течение жизни. Первый вид – знание «априори» – общий для всех разумных людей, например, это знание о том, что небо находится сверху, а земля снизу, что половина меньше целого и т. п. Эти истины невозможно забыть, и в них не может быть никакого сомнения. Приобретенное знание отличается от априорного тем, что оно более индивидуально, основано на опыте субъекта познания. Люди отличаются друг от друга в отношении объемов и качества приобретенного знания. Однако сами методы познания общие для всех разумных людей.
 
[10] Обычные причины (от слова «обычай») – это явления, которые по установленной Аллахом сугубо внешней взаимосвязи, сопутствуют другим явлениям. Например, огонь является обычной причиной для сгорания дерева, а пища – для насыщения. На самом деле обычные причины не влияют на результат, а действие (сгорание, насыщение) творит непосредственно Всевышний Аллах.
 
[11] Речь здесь, разумеется, идет о духовном видении. В реальности Самого Аллаха верующие, согласно убеждениям суннитов, смогут увидеть только в последней жизни.
 
[12] Ибн Джузай, 1/91.

163

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

ПЕРЕВОД:

164. Поистине, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, плывущих по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах низвел с неба и которой Он оживил мертвую землю, расселив на ней все виды животных, в смене ветров, в облаках, покорных (Аллаху и находящихся) между небом и землей, — (во всем этом) заключены знамения для людей разумных.

ТАФСИР (Толкование):

Затем Всевышний Аллах приводит рациональные доказательства Своей Единственности.
 
«Поистине, в сотворении небес и земли»: то, как устроены небеса и земля — то есть вся Вселенная, — «в смене ночи и дня», в самом факте, что они сменяют друг друга в постоянной и неизменной последовательности – ночь сменяет день, и день уменьшается, увеличивая ночь, а затем наоборот…
 
В другом аяте Всевышний Аллах говорит об этом:
 
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ  وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
 
«Солнце не может догнать луну, и ночь не опережает день. Каждое (небесное тело) плывет по (своей) орбите»[1].
 
Также Господь говорит:
 
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّـهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّـهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
 
«Это — потому, что Аллах вводит ночь в день (удлиняя его) и вводит день в ночь (и ночь становится длиннее), и потому, что Аллах — Слышащий, Видящий (их)»[2].
 
Всевышний Аллах продолжает перечислять знамения Его Единственности и абсолютного Могущества:
 
«В кораблях, плывущих по морю»: огромные, тяжелые корабли плывут по поверхности воды и не тонут, «с тем, что приносит пользу людям»: суда переносят грузы, без которых люди не могут обойтись, и самих людей перевозят с места на место; «в воде, которую Аллах низвел с неба» в виде дождя, который орошает посевы и наполняет реки и озера пресной водой, без которой все живое не может существовать, вода «которой Он», Всевышний Аллах, «оживил мертвую землю», дав рост посевам.
 
Также Всевышний Аллах сказал:
 
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ  وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ  لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ  أَفَلَا يَشْكُرُونَ  سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
 
«Доказательством (Нашего Могущества) служит для них мертвая земля. Мы оживили ее и вывели из нее зерна, которыми они питаются. Мы создали на ней сады из пальм и виноградников и пробили в них источники, чтобы они ели их плоды и которые они не создали своими руками. Почему же они не проявляют благодарность? Пречист от (любых) недостатков Тот, кто сотворил все виды того, что производит земля, их самих и то (те творения), о чем они (даже) не знают»[3].
 
Всевышний Аллах говорит далее:
 
«Он оживил мертвую землю, расселив на ней все виды животных», которые существуют в великом множестве и разнообразии; «в смене ветров», холодных и теплых, сильных и слабых, «в облаках, покорных (Аллаху и находящихся) между небом и землей», то есть помещенные Могуществом Всевышнего Аллаха в воздухе, облака и тучи плывут по небу по велению Аллаха, давая людям спасительную влагу и орошая их посевы; «(во всем этом) заключены знамения для людей разумных», то есть все перечисленное для любого человека, обладающего разумом, способного думать и анализировать, является доказательством существования Аллаха – Единственного Всемогущего Знающего Творца.
 
Всевышний Аллах говорит в другом аяте:
 
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ  الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّـهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
 
«Поистине, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня – знамения для обладающих разумом. Они поминают Аллаха стоя, сидя и (лежа) на боку, а также размышляют о сотворении небес и земли, (говоря): «Господь наш! Ты сотворил это (Вселенную) не просто так. Пречист Ты (от любых недостатков)! Так защити же нас от наказания в Аду!»[4]
 
[1] Коран, 36:40.
 
[2] Коран, 22:61.
 
[3] Коран, 36:33-36.
 
[4] Коран, 3:190-191.

164

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ

ПЕРЕВОД:

165. Среди людей есть такие, которые считают, что есть кто-то равный (или подобный) Аллаху и любят их так же, как (должны) любить Аллаха. Но верующие любят Аллаха сильнее (чем язычники любят своих идолов). Когда несправедливые увидят (ожидающее их) наказание, то поймут, что все могущество принадлежит Аллаху и что Аллах наказывает сурово.

ТАФСИР (Толкование):

«Среди людей есть такие, которые считают, что есть кто-то равный (или подобный) Аллаху»: среди людей есть невежды, которые, несмотря на все доказательства Единобожия, придают Всевышнему Аллаху сотоварищей, поклоняясь идолам и прочим выдуманным «богам», не способным ни помочь, ни навредить.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах говорит здесь о язычниках, об их положении в этом мире и о том, какое воздаяние ждет их в вечности за то, что они придали Всевышнему Аллаху сотоварищей, поклоняясь им наравне с Аллахом и любя их так же, как должны любить Аллаха. Никто, кроме Всевышнего Аллаха, не достоин поклонения, и у Него нет ни равного Ему, ни подобного Ему. В сборниках Бухари[1] и Муслима[2] приводится хадис от Ибн Масʼуда: «О Посланник Аллаха, что является самым большим грехом?». Он (да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Придание Аллаху, сотворившему тебя, сотоварища»»[3].
 
И это не только величайший грех, но и величайшая в мире несправедливость, ведь все вокруг человека указывает на единственность Создателя. Поэтому Всевышний Аллах называет язычников «несправедливыми» людьми.
 
Они «любят их так же, как (должны) любить Аллаха»: язычники любят и почитают своих божков в то время, как верующие любят и возвеличивают Всевышнего Аллаха[4].
 
«Но верующие любят Аллаха сильнее»: но любовь верующих к Аллаху сильнее, чем любовь язычников к своим идолам.
 
Имам Ибн Джузай аль-Кальби пишет:
 
«Знай, читатель, что любовь раба к своему Господу имеет два уровня:
 
  1. Общая любовь. Ее испытывает к Аллаху каждый верующий, и она обязательна (по Шариату).
     
  2. Особая любовь. Ее способны испытывать только преданные ученые, любимцы Аллаха (аулия) и чистые (сердцем) верующие. Это самая высокая степень (макам) из всех степеней. Это предел стремлений. Поистине, во всех остальных степенях – страхе, надежде, уповании (таваккуль) и других – есть доля нафса. Известно, что боящийся боится за себя, а надеющийся надеется на благо для себя. Но не такова любовь. Любовь – ради любимого, она не требует ничего взамен.
     
Знай также, что причина любви к Аллаху – это знание о Нем. Чем больше знания – тем сильнее любовь. И чем меньше знания – тем слабее любовь.
 
Достаточно тебе для понимания того факта, что Аллах наделяет благами как праведников, так и грешников, как верующих, так и неверующих. Любое благодеяние, совершенное творением, на самом же деле совершено Аллахом. Поэтому в действительности лишь Аллах заслуживает любви»[5].
 
Имам пишет далее:
 
«Также знай, что, если любовь к Аллаху прочно осядет в сердце, ее плоды проявятся в остальном теле:
 
  • человек будет проявлять старание в подчинении Господу,
     
  • с вдохновением поклоняться Ему,
     
  • стремиться лишь к Его довольству,
     
  • находить удовольствие в тайной беседе с Ним,
     
  • будет доволен Его предопределением,
     
  • будет стремиться ко встрече с Ним,
     
  • будет любить поминание Его (зикр),
     
  • будет чувствовать себя неуютно среди людей,
     
  • начнет избегать людей,
     
  • полюбит уединение,
     
  • мирское покинет его сердце,
     
  • человек будет любить тех, кого любит Аллах, и предпочитать таких людей всем остальным.
 
Аль-Харис аль-Мухасаби[6] говорил:
 
«Любовь – это твое полное подчинение любимому, предпочтение его своему нафсу и своему духу, внутреннее и внешнее согласие с ним, а также осознание недостаточности твоей любви к нему»»[7][8].
 
«Когда несправедливые увидят (ожидающее их) наказание, то поймут, что все могущество принадлежит Аллаху»: если бы эти язычники смогли при жизни увидеть наказание, которое их ждет за неверие, они осознали бы, что лишь Всевышний Аллах достоин поклонения. Но, когда наказание станет для них неизбежной явью, они все поймут.
 
«Аллах наказывает сурово»: но при жизни они не могут увидеть ожидающее их наказание, которое будет неумолимым и суровым.
 
[1] Бухари, №4477.
 
[2] Муслим, №141.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/31.
 
[4] Багави, 1/178.
 
[5] Ибн Джузай, 1/92.
 
[6] Великий суфий и мутакаллим эпохи саляфов (170-243 г. по хиджре), учитель имама тасаввуфа Джунайда аль-Багдади.
 
[7] Эти слова приводятся во многих книгах по суфизму. Например, в «Ар-Рисаля аль-Кушайрийя» имама аль-Кушайри и в «Рауда аль-мухиббин» Ибн Каййима.
 
[8] Ибн Джузай, 1/92.

165

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ

ПЕРЕВОД:

166. Когда отрекутся те, за кем следовали (предводители неверующих и объекты поклонения), от тех, кто за ними следовал, и увидят они (ожидающее их) наказание, то связи между ними оборвутся.

ТАФСИР (Толкование):

«Когда отрекутся те, за кем следовали», то есть лидеры неверующих, идеологи куфра, а также те, кого неверующие считали своими богами, в Судный день откажутся «от тех, кто за ними следовал», заявив о своей непричастности к их язычеству; «и увидят (ожидающее их) наказание, то связи между ними оборвутся»: наказание за их преступления будет настолько тяжелым и мучительным, что разорвет любую связь, то есть привязанность или любовь между ними.
 
Имам Ибн Касир пишет[1]:
 
«Отрекутся от них ангелы, которым язычники поклонялись в этой жизни. И ангелы скажут им:
 
تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ  مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
 
«Мы отрекаемся от них перед Тобой. Они же не нам поклонялись!»[2]
 
Имам Ибн Джузай отмечает, что слова «те, за кем следовали» нужно понимать в самом широком смысле[3]. Это толкование посчитал самым сильным имам ат-Табари.
 
Иными словами, это могут быть идолы, ангелы, пророки, праведники, а также шайтаны и лидеры неверующих, побуждавшие своих последователей к поклонению не Аллаху, – то есть как те, кто изначально был невиновен в том, что неверующие избрали их объектом поклонения (например, Иса (мир ему)), так и те, кто осознанно – вроде иблиса – толкал людей в язычество. Все они в Судный день отрекутся от своих последователей-язычников и заявят о своей непричастности к их поступкам.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/31-32
 
[2] Коран, 28:63.
 
[3] Ибн Джузай, 1/93.

166

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ

ПЕРЕВОД:

167. И скажут те, кто следовал: «Если бы только мы могли вернуться (в земную жизнь), то отреклись бы от них, как они отреклись от нас». Также Аллах покажет им их (дурные) поступки, и они пожалеют (о совершенном). Они (больше) никогда не выйдут из Ада.

ТАФСИР (Толкование):

«И скажут те, кто следовал: «Если бы только мы могли вернуться (в земную жизнь), то отреклись бы от них, как они отреклись от нас»»:  неверующие будут сожалеть о том, как они провели земную жизнь и терзаться мечтами о возможности вернуться в нее и отречься от своих предводителей, кумиров и всех, кому они поклонялись, точно так же, как они отрекаются от неверующих в Судный день.
 
Ибн Касир пишет:
 
«(Они скажут): «Если бы только у нас была возможность вернуться в этот мир еще раз, чтобы смочь отречься от поклонения этим идолам и от обращения к ним (с мольбами), мы бы тогда поклонялись лишь Аллаху!» Но они лгут, ведь если бы они вернулись обратно, то делали бы все в точности так же, как делали при жизни, о чем сообщил Всевышний Аллах»[1].
 
«Также Аллах покажет им их (дурные) поступки, и они пожалеют (о совершенном)»: так же, как Аллах покажет неверующим наказание, которое их ждет, Он покажет им их омерзительные поступки, ставшие причиной этого наказания, чтобы усилить их ужас и печаль.
 
«Они (больше) никогда не выйдут из Ада»: не будет у них ни единого шанса покинуть Адскую обитель даже на миг после того, как они войдут в нее. Их наказание будет вечным.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/32.

167

يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

ПЕРЕВОД:

168. О люди! Ешьте то, что (дано вам) на Земле из дозволенного (халяль) и чистого, и не следуйте по пути шайтана. Поистине, он для вас — явный враг.

ТАФСИР (Толкование):

«О люди! Ешьте то, что (дано вам) на Земле из дозволенного (халяль) и чистого»: это обращение ко всему человечеству. Ешьте все, что хотите из пищи, которую дозволил вам Всевышний Аллах, которая кажется вам приятной и в которой нет вреда для разума и тела.
 
Передается, что Сахль ибн Абдуллах (да будет доволен им Аллах) говорил:
 
«Для спасения (в вечности) нужно делать три дела: есть халяль, выполнять возложенные Аллахом на тебя обязательства и следовать Сунне Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует)»[1].
 
Ибн Касир пишет:
 
«После того как Всевышний Аллах сообщил, что лишь Он достоин поклонения и что лишь Он творит, Господь говорит нам, что лишь Он один наделяет пропитанием все творения. Он дозволил им любую разрешенную (халяль) пищу, доступную в этом мире, при условии, что это не вредит разуму и телу. Всевышний в этом аяте также запретил людям следовать по пути шайтана, в частности, не запрещать разрешенное Аллахом, что часто делали люди в эпоху джахилии»[2].
 
Из этих слов имама мы понимаем, что ухищрения шайтана заключаются не только в том, чтобы разрешить что-то из запретного, но и в том, чтобы запретить дозволенное. Но какой в этом смысл?
 
Возьмем как пример христианство, где в некоторых деноминациях священнослужителям запрещено жениться. Мы видим, что этот абсурдный запрет привел к распространению содомии и педофилии.
 
Поэтому запрещать то, что Аллах разрешил, — это такой же грех и преступление, как и дозволять то, что Аллах запретил. Это все «путь шайтана» и его ловушка, чтобы сбивать людей с истины.
 
Ибн Абу Хатим передает от Абу Духа, что однажды Абдуллаху ибн Масʼуду (да будет Аллах им доволен) принесли мясо с солью и он начал его есть вместе со своими спутниками. Но один человек из его окружения не стал есть вместе с ними. Ибн Масʼуд попросил его присоединиться к ним, но тот отказался. Тогда сподвижник спросил его:
 
- Ты постишься?

- Нет.
 
Ибн Масʼуд переспросил:
 
- Тогда в чем дело?
 
Мужчина ответил:
 
- Я навсегда запретил себе есть мясо.
 
Тогда Ибн Масʼуд сказал:
 
- Это следование по пути шайтана. Ешь и сделай каффару в искупление своей клятвы»[3].
 
Также передается от Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом):
 
«Клятва или обет в состоянии гнева – это вид следования по пути шайтана. Нужно такую клятву нарушить и искупить (совершить каффару[4].
 
Катада и ас-Судди говорили:
 
«Каждое ослушание Аллаха – это следование пути шайтана»[5].
 
«Поистине, он для вас — явный враг»: шайтан ненавидит людей и мечтает их погубить.
 
Также Всевышний Аллах говорит:
 
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا  إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
 
«Поистине, шайтан — ваш враг. Относитесь же к нему как к врагу! Он призывает своих последователей к тому, (из-за чего) они станут обитателями Ада»[6].
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/419.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/32.
 
[3] Там же.
 
[4] Там же.
 
[5] Там же.
 
[6] Коран, 35:6.

168

إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

169. Поистине, он (шайтан) приказывает вам творить зло и разврат, а также приписывать Аллаху то, о чем у вас нет знаний.

ТАФСИР (Толкование):

«Поистине, он (шайтан) приказывает вам творить зло и разврат»: шайтан призывает и подталкивает человека лишь к ослушанию Творца; «а также приписывать Аллаху то, о чем у вас нет знаний»: шайтан призывает запрещать то, что Аллах дозволил, и дозволять то, что Аллах запретил.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Добро и зло определяется Шариатом. Все, что Шариатом запрещено, есть зло и мерзость»[1].
 
Ибн Касир пишет:
 
«Ваш враг шайтан приказывает вам совершать омерзительные поступки вроде прелюбодеяния и что даже хуже этого, — говорить об Аллахе без знания. Под этот аят попадает каждый неверующий и каждый сторонник вредных новшеств, искажающий религию Аллаха»[2].
 
Таким образом, мы видим, что этот аят относится в том числе и к тем, кто искажает правильную исламскую акыду, придавая Всевышнему Аллаху недостатки и описывая Его тем, что не подобает Его Величию, вроде направления, телесности и ограничений. Да защитит нас Аллах от подобных убеждений!
 
[1] Куртуби, 3/14.
 
[2] Ибн Касир (Тайба), 1/479.

169

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ

ПЕРЕВОД:

170. Когда им (неверующим) говорят: «Придерживайтесь того, что ниспослал Аллах», — они отвечают: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших предков». А если их предки ничего не понимали и не шли по верному пути?

ТАФСИР (Толкование):

«Когда им говорят: «Придерживайтесь того, что ниспослал Аллах»: когда язычникам говорят: «Откажитесь от ваших ложных убеждений и следуйте тому откровению, которое ниспослал Аллах Своему Пророку», — «они отвечают: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших предков», — то есть они отказываются от истины, предпочитая ей обычаи и порядки своих предков.
 
Ибн Аббас, комментируя этот аят, говорил:
 
«Он был ниспослан о группе иудеев, которых Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) призывал к Исламу, а они ему ответили: «Нет! Мы будем придерживаться того, на чем застали наших отцов»[1].
 
Имам аль-Куртуби же писал, что в этом аяте речь идет об арабах-язычниках[2].
 
«А если их предки ничего не понимали и не шли по верному пути?»: они будут придерживаться верований своих предков, даже несмотря на то, что те были невеждами и ничего не понимали в главных вопросах жизни и смерти. Вопрос здесь имеет риторический характер и смысл его – утверждение и порицание.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Этот и предыдущий аяты связаны по смыслу с двумя предыдущими. Всевышний Аллах сообщает о невежестве арабов-язычников. Они обосновывали свое неверие тем, что придерживаются веры своих предков, и по этой причине отказываются от Откровения, ниспосланного Всевышним Аллахом»[3].
 
Аль-Куртуби пишет далее:
 
«В этом аяте порицается таклид (слепое следование за авторитетом). Всевышний Аллах осуждает неверующих за то, что они следовали за своими предками в заблуждениях, куфре и грехах. В нашей религии таклид в заблуждении запрещен однозначно. Что касается таклида в истине, то это основа из основ религии. Это убежище для мусульманина, не обладающего способностью к самостоятельному размышлению. Ученые высказывали разные точки зрения по вопросу, допустим ли таклид в вопросах вероучения, но в фикхе он разрешен»[4].
 
Также имам аль-Куртуби пишет далее:
 
«Обычный мусульманин, не обладающий способностью к самостоятельному вынесению решений из источников Шариата, обязан в тех вопросах, на которые он не знает ответа, обращаться за фетвой к самому знающему ученому своей местности и, получив ответ, следовать ему, согласно словам Всевышнего Аллаха:
 
فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
 
«Спросите людей знания, если вы не знаете»[5].

 

 
И он (простой мусульманин) обязан приложить все усилия для поиска самого знающего ученого своего времени, которого признало таковым большинство. Ученый также должен спрашивать более знающего ученого, если некий вопрос ему не ясен до конца и он хочет его изучить и исследовать, но у него не хватает на это времени, или есть опасение, что его поклонение может из-за этого оказаться недействительным (из-за незнания этого вопроса)»[6].
 
Следует уточнить, что имам аль-Куртуби здесь говорит о муджтахидах – ученых, достигших уровня знаний, позволяющего им самостоятельно выносить решения из первоисточников Шариата. Всем остальным, кто не достиг степени иджтихада, необходимо беспрекословно следовать за решениями муджтахида.
 
Доказательством этого, как показал имам аль-Куртуби, служит аят: «Спросите людей знания, если вы не знаете». Порицание таклида за предками в рассматриваемом нами аяте – это порицание таклида за заблуждениями в акыде. Из него ни в коем случае не следует запретность таклида в вопросах фикха, потому что это – следование за обладателями знания и понимания, тогда как язычники слепо следовали за теми, кто не обладал никакими знаниями – за невеждами и язычниками.
 
Известный маликитский ученый имам Ибн ʼАббад ар-Рунди писал, что таклид в целом в нашей религии порицается. Человек должен прилагать усилия, чтобы добиться истины с уверенностью, как в вопросах убеждений (акыды), так и в других вопросах. Имам пишет:
 
«Исключение составляет таклид простого мусульманина (не муджтахида) за муджтахидом в вопросах фикха, ведь задача там – узнать истину с наибольшей вероятностью, опираясь на мнение муджтахида, просто потому что у простого верующего (амми) нет иной возможности узнать истину в этом, кроме таклида»[7].
 
Имам подводит итог:
 
«В целом же таклид – порицаем. Не следует прибегать к нему, кроме случаев, когда нет другого выхода»[8].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/34.
 
[2] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/606.
 
[3] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/606.
 
[4] Там же.
 
[5] Коран, 21:7.
 
[6] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/607.
 
[7] «Ар-Расаиль ас-Сугра» ар-Рунди (с. 28).
 
[8] Там же.

170

وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

ПЕРЕВОД:

171. (Призывающий к истине) неверующих подобен тому, кто кричит, а они слышат только крик и зов (но не понимают смысла слов). Они глухи, немы, слепы и (ничего) не соображают.

ТАФСИР (Толкование):

Неверующие, которые отказываются воспринимать доводы, обращенные к их умам, и не принимают призыв к таухиду, подобны скоту на пастбище, для которых крики пастуха – это пустые звуки. Они слышат голос пастуха, но не понимают ничего из того, что он им говорит.
 
Так и для неверующих язык довода и божественного Откровения – лишь звуки, смысла которых они не понимают и не обращают внимания на смысл и содержание призыва.
 
«Они глухи, немы, слепы и (ничего) не соображают»: они глухи и не слышат истину, немы, потому что не говорят слов истины, и слепы, потому что не могут или не хотят увидеть истину. Они не понимают ничего из того, что им говорят.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Всевышний Аллах сравнил призывающего неверующих к Исламу – а это Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) – с пастухом, который прикрикивает на овец и верблюдов, но животные не понимают его слов, они лишь слышат их звук, слышат, что к ним обращаются, но смысл слов до них не доходит. Так объяснили это сравнение Ибн Аббас, Муджахид, Икрима, ас-Судди, аз-Заджадж, аль-Фарра и Сибавейхи. И это (сравнение) – ярчайший пример красноречия»[1].
 
[1] Куртуби, 3/19.

171

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

ПЕРЕВОД:

172. О верующие! Ешьте только чистое из того, чем Мы наделили вас, и будьте благодарны Аллаху, если вы Ему поклоняетесь.

ТАФСИР (Толкование):

«О верующие! Ешьте только чистое из того, чем Мы наделили вас»: Всевышний Аллах обращается только к верующим, потому что лишь они воспринимают божественное обращение и готовы подчиняться повелениям Господа. Всевышний приказывает им есть только дозволенную (халяль) еду.
 
«И будьте благодарны Аллаху, если вы Ему поклоняетесь»: если вы верите в Аллаха и поклоняетесь Ему, то благодарите Его за великое множество благ, которые вы не сможете сосчитать даже при всем желании.
 
Имам Ибн Джузай отмечает, что в этих словах – доказательство обязательности проявлять благодарность Всевышнему Аллаху[1].
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах приказывает верующим есть только чистое и благое из того, чем Он их наделил, и благодарить Аллаха за пропитание, если они признают себя Его рабами. Употребление в пищу дозволенного (халяль) – это одна из причин того, что дуа человека принимаются. И наоборот, употребление запретного мяса – это причина, почему дуа не принимаются»[2].
 
В известном хадисе, который передает Абу Хурейра, да будет Аллах им доволен, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
إن الله طيِّبٌ لا يقبل إلا طيبًا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين فقال تعالى: ﴿ يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ﴾، وقال تعالى: ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ﴾ ، ثم ذكر الرجل يطيل السفر أشعثَ أغبرَ يمد يديه إلى السماء: يا رب يا رب، ومطعمه حرامٌ، ومشربه حرامٌ، وغُذِيَ بالحرام، فأنى يستجاب له؟!
 
«О люди! Поистине, Аллах Благой и не принимает ничего, кроме благого (дозволенного). И, поистине, Аллах повелевает верующим то же, что повелевает и посланникам. Всевышний говорит: «О посланники! Ешьте чистое (и благое) и совершайте благие поступки»[3]. А также Он говорит: «О верующие! Ешьте только чистое из того, чем мы наделили вас»».
 
Затем он (Пророк) рассказал о человеке, находившемся в пути уже давно, лохматом, покрытом пылью, который воздел руки к Нему (и взывал): «О Господи! О Господи!» Однако еда его запретна, питье его запретно, одежда его запретна – разве ответят ему?![4]
 
[1] Ибн Джузай, 1/94.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/35.
 
[3] Коран, 23:51.
 
[4] Муслим, №1015.

172

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

ПЕРЕВОД:

173. Поистине, Аллах запретил вам мертвечину, кровь, свинину, забитое не ради Аллаха. А кто будет вынужден (для сохранения жизни съесть что-то из запретного), не переходя границ и не превышая (пределов необходимого), то нет греха на нем. Поистине, Аллах — Прощающий, Милующий (Своих рабов).

ТАФСИР (Толкование):

«Поистине, Аллах запретил вам мертвечину, кровь»: «мертвечина» в шариатской терминологии – это животное, не убитое по нормам мусульманского забоя: умершее естественной смертью, в результате несчастного случая или убитое каким-либо иным, кроме разрешенного Шариатом способом (например, ударом молота по голове или разрядом электрического тока). Исключением является рыба.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Большинство ученых дозволяют есть любую рыбу и морепродукты, добыты они живыми или мертвыми»[1].
 
Ученые же ханафитского мазхаба разрешают есть только рыбу, а все остальные морепродукты не считают халялем[2].
 
Также исключением из этого правила является разрешенное к употреблению в пищу животное, убитое на охоте, например, пулей или стрелой, при условии, что охотник, стреляя, произнес: «БисмиЛлях». Раненое же выстрелом животное необходимо зарезать по нормам Ислама, иначе оно станет запретной «мертвечиной»[3].
 
Что касается крови, то Всевышний Аллах говорит в суре «Аль-Анʼам»:
 
قُل لَّا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا
 
«Скажи (Мухаммад): «Я ничего в откровении (в Коране) не нахожу запретного из еды, кроме мертвечины, текущей крови…»[4]
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«В этом аяте Всевышний Аллах просто упоминает кровь, не давая пояснений, но в суре «Аль-Анʼам» сказано про «текущую кровь». Ученые единогласны в том, что и в этом аяте (суры «Аль-Бакара») речь идет именно о крови, текущей из вен и артерий, потому что кровь, находящаяся внутри мяса, не запрещена…»[5]
 
Подразумевается, что та кровь, которая остается внутри самого мяса, в печени, легких и в иных видах мясных субпродуктов, — чистая.
 
Имам аль-Куртуби также пишет:
 
«Все ученые сошлись на том, что (сама) кровь запретна и является наджасой: ее нельзя употреблять в пищу и использовать для чего бы то ни было»[6].
 
«Свинина»: мясо свиньи также запрещено употреблять в пищу, и оно является канонически нечистым веществом (наджасой).
 
«Забитое не ради Аллаха»: запрещено есть мясо животных, заколотых язычниками, которые при забое произносят над животным имена своих божеств.
 
«А кто будет вынужден» съесть что-то из запретной еды, чтобы не умереть от голода, он может сделать это, «не переходя границ и не превышая (пределов необходимого)», то есть без намерения получить удовольствие от поедания запретного и ровно в том количестве, которого достаточно, чтобы не умереть с голоду.
 
Имам аль-Куртуби передает разные толкования выражения «غيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ». То, что мы выбрали при переводе смысла аята передается, в частности, от имама ас-Судди: «не получая удовольствия от запретной еды и ограничившись необходимым минимумом, не достигая насыщения»[7].
 
 «…То нет на нем греха», — то есть человека в этом случае не накажут за это в Судный день.
 
«Поистине, Аллах — Прощающий, Милующий (Своих рабов)»: Господь прощает Своих рабов и стирает их грехи. Один из примеров Его милости – это разрешение есть запретное в случае крайней необходимости.
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/611.
 
[2] Аль-Бахр ар-раик, 8/251.
 
[3] Аль-Кудури, с. 382.
 
[4] Коран, 6:145.
 
[5] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/615.
 
[6] Там же.
 
[7] Куртуби, 3/45.

173

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

ПЕРЕВОД:

174. Поистине, скрывающие ниспосланное Аллахом в Книге, выручая за это ничтожную цену, наполняют свои желудки одним только огнем. Аллах не станет разговаривать с ними в Судный день и не очистит их (от грязи грехов). Им — мучительное наказание.

ТАФСИР (Толкование):

«Поистине, скрывающие ниспосланное Аллахом в Книге», — то есть иудеи, скрывавшие описание Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), которое содержалось в Таурате.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Речь идет об иудеях, которые скрывают описание Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) в их книгах, свидетельствовавшее о его пророчестве. Они скрывали это из страха потерять свое лидерство и лишиться почтения арабов, которые из уважения к ним приносили им дары и всячески поддерживали. Они боялись (да проклянет их Аллах), что если все узнают, что Мухаммад – истинный пророк и посланник Аллаха, то люди последуют за ним и оставят их. По этой причине они скрыли это знание, желая сохранить свое высокое положение и получать от него материальную выгоду. Это и есть та «ничтожная цена», за которую они продали свое спасение, лишив самих себя света истины, отказавшись от следования за истинным пророком и веры в то, что пришло от Аллаха. Ради этой ничтожной цены они оказались в убытке как в этом мире, так и в следующем»[1].
 
«Наполняют свои желудки одним только огнем»: запретная пища, которую они ели, станет в Судный день огнем, который будет жечь их изнутри.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Они едят то, что получают взамен за сокрытие истины. Эта еда воспламенится в их желудках в Судный день»[2].
 
«Аллах не станет разговаривать с ними в Судный день», не проявит к ним милости и не простит их.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах гневается на них, ведь они скрыли то, что знали, заслужив этим гнев Аллаха. Всевышний Аллах не обратит на них Свой взор милости и не очистит их (от грехов), но накажет их самым суровым и мучительным наказанием»[3].
 
В достоверном хадисе, переданном от Абу Хурейры (да будет Аллах им доволен), Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
«С тремя Аллах не будет разговаривать и не посмотрит на них в Судный день: это старый прелюбодей, лживый правитель и кичливый бедняк»[4].
 
Причина особого гнева Всевышнего именно на эти три категории людей заключается в том, что у них нет причин для совершения этих грехов. Ничто не побуждает их к ним, кроме грязи их душ. В старике нет такой похоти и страсти, как в молодом человеке, и он мог бы без особого труда удержать себя от прелюбодеяния. Правителю некого бояться и нет причин врать. Бедняк же, не обладая никаким достатком, все равно старается, подражая богачам, вести себя заносчиво и высокомерно.
 
К сожалению, все эти три типа людей массово распространены в нашем обществе.
 
«Им» уготовано «мучительное» вечное «наказание» в Аду.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/38-39.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/39.
 
[3] Там же.
 
[4] Муслим, №182.

174

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ

ПЕРЕВОД:

175. Они купили заблуждение ценой правильного пути, а наказание — за прощение. Неужели они вытерпят Ад?!

ТАФСИР (Толкование):

«Они купили заблуждение ценой правильного пути: они отказались от веры и истины, выбрав куфр и заблуждение.
 
«…А наказание – за прощение»: они променяли Рай на Ад.
 
«Неужели они вытерпят Ад?!»
 
Всевышний Аллах словно восклицает: как удивительно они ведут себя, будто способны выдержать наказание в Аду![1]
 
[1] Это толкование большинства комментаторов. См., например: Куртуби, 3/51.

175

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ

ПЕРЕВОД:

176. Это (наказание) потому, что Аллах ниспослал Книгу с истиной (а они исказили ее). А те, кто расходится относительно Книги, без сомнения, — в разладе, далекие (от истины).

ТАФСИР (Толкование):

«Это (наказание) потому, что Аллах ниспослал Книгу с истиной»: мучительное наказание им положено за то, что они исказили Книгу Аллаха, которая была ниспослана к ним через Его пророков.
 
Также возможно такое толкование: неверующие будут наказаны, потому что Всевышний Аллах ниспослал им Коран, в котором нет ничего, кроме истины, а они отвергли его.
 
«А те, кто расходится относительно Книги…»: здесь также возможны два толкования:
 
  1. Согласно первому, в котором «Книга» – это Таурат, смысл такой: они искажают Писание, а потом спорят по поводу смыслов искаженного текста.
     
  2. Если «Книга» – это Коран, то имеется в виду, что неверующие, отвергающие его, не могут сойтись на одной оценке Корана: кто-то говорит, что это поэзия, другие – что сборник заклинаний, третьи – что это переложение древних легенд и т. д.[1]
 
В любом случае эти неверующие пребывают «в разладе, далекие (от истины»): все их споры и разногласия предельно далеки от истины.
 
[1] Куртуби, 3/52-53.

176

لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ

ПЕРЕВОД:

177. Благочестие не в том, чтобы вы поворачивали лица на восток и запад, а благочестие — в том, чтобы поверить в Аллаха, в Судный день, в ангелов, в Книгу, в пророков; чтобы раздавать имущество, любя его, родственникам, сиротам, беднякам, путникам, просящим (милостыню) и на (освобождение) рабов; чтобы (полноценно) совершать намаз, отдавать закят; чтобы выполнять обещания, если (что-то) обещал; чтобы быть терпеливым в бедности, в болезни и во время опасности. Вот они (описанные такими качествами) — правдивые, вот они — богобоязненные.

 

ТАФСИР (Толкование):

«Благочестие не в том, чтобы вы поворачивали лица на восток и запад»: совершение благого не ограничивается только тем, чтобы поворачиваться во время молитвы на восток или запад.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Когда Всевышний Аллах повелел совершать намаз сначала в сторону Иерусалима, а затем в сторону Мекки, это вызвало непонимание у людей Писания и у некоторых мусульман. Тогда Всевышний Аллах ниспослал этот аят для разъяснения мудрости такого повеления: смысл его в требовании подчиниться повелению и молиться в ту сторону, в которую направляет их Аллах. Это пример обязательной покорности (Аллаху) в том, что установлено Им как часть Шариата. Это и есть истинное благочестие и совершенная вера. И благочестие вовсе не в том, чтобы поворачиваться на восток или на запад, а в том, чтобы подчиняться повелениям Аллаха»[1].
 
Из объяснения Ибн Касира (да помилует его Аллах) мы можем вынести важный урок: человек, опираясь на свой разум, не может прийти к выводу, что одно действие более ценно для Аллаха, чем другое. На это должно быть указание из Откровения.
 
Мы также понимаем, что обряд в Исламе не имеет какого-то магического содержания. Одно действие само по себе не обладает большей силой, чем другое, но благодеяние – это выполнение повеления Аллаха.
 
И поэтому Всевышний Аллах сказал:
 
لَن يَنَالَ اللَّـهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَـٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ
 
«Ни мясо, ни кровь их (жертвенных животных) не достигает Аллаха. Его достигает только ваша богобоязненность (праведный поступок в сочетании с правильной верой)»[2].
 
Имам Ибн Джузай аль-Кальби приводит другое толкование:
 
«Аллах обращается в этом аяте к иудеям и христианам. Иудеи молились на запад, христиане – на восток. Аллах им говорит, что истинное благочестие заключено в обращении в молитве в сторону Каабы»[3],
 
то есть, разумеется, не в самом факте обращения в сторону Каабы, а в религии Ислам. Иными словами, Всевышний Аллах говорит, согласно этому толкованию, что принята в Судный день Господом будет лишь вера и благие дела мусульман.
 
«А благочестие — в том, чтобы поверить в Аллаха»
 
Суфьян ас-Саури сказал про эти слова Всевышнего:
 
«В них перечислены все виды благочестия»[4].
 
И Ибн Касир добавил после этих слов:
 
«Он прав, да помилует его Аллах. Кто будет соответствовать описанию, упомянутому в этом аяте, тот достигнет всех вершин Ислама и приобретет все виды блага»[5].
 
«…В Судный день, в ангелов, в Книгу, в пророков»: истинное благочестие, подлинная праведность в том, чтобы подчиняться повелению Аллаха и уверовать в Него, в Судный день, Его ангелов, Писания и Пророков. Мы понимаем отсюда, что основа праведности – это правильные убеждения.
 
Ибн Касир пишет:
 
«(Нужно уверовать) во все священные Писания, ниспосланные пророкам. Последним из этих Писаний и самым совершенным стал Коран. В нем собралось все благо, что было в Писаниях до него. Он направляет к счастью в этом мире и в жизни следующей. Коран отменил все предыдущие Писания. Точно так же мы должны уверовать во всех пророков, начиная с первого и заканчивая последним – печатью пророков, Мухаммадом (да благословит его Аллах и да приветствует)»[6].
 
«Чтобы раздавать имущество, любя его, родственникам…»: также из признаков истинной праведности – расходовать свое имущество, несмотря на любовь и привязанность к нему, как бы тяжело это имущество ни доставалось, на родственников, ведь они заслуживают этого больше остальных.
 
Всевышний Аллах говорит:
 
لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ
 
«Вы не приобретете благочестие, пока не станете расходовать из того (имущества), что вы любите»[7].
 

Также Всевышний Аллах говорит:

 

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا  إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّـهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
 
«Они дают пищу, которую любят (сами в ней нуждаются), беднякам, сиротам и пленным. (Они говорят): «Мы кормим вас только ради Аллаха и не хотим от вас ни награды, ни благодарности!»»[8]
 
В сборниках Бухари[9] и Муслима[10] приводится хадис, в котором Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
أفضل الصدقة : أن تصدق وأنت صحيح شحيح تخشى الفقر وتأمل الغنى
 
«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, когда боишься бедности и жаждешь богатства».
 
Иными словами, в такой ситуации человеку будет труднее всего делиться своим имуществом.
 
Отсюда мы понимаем важное правило: чем сложнее человеку дается поклонение, тем больше награда ему будет дана за это.
 
Всевышний Аллах в этом аяте особо подчеркивает, что милостыню больше всего заслуживают родственники.
 
Имамы ат-Тирмизи, Ибн Хиббан, аль-Хаким и другие приводят следующий хадис:
 
الصدقة على المساكين الصدقة و على ذي الرحم اثنان صدقة و صلة فهم أولى الناس بك و ببرك و إعطائك
 
«Милостыня беднякам — это просто милостыня. А милостыня родственнику — вдвойне милостыня: это одновременно милостыня и поддержание родственных связей. И они больше всех остальных имеют право на тебя, на твое хорошее отношение и на твою милостыню».
 
«…Сиротам, беднякам, путникам»: также по-настоящему праведен тот, кто расходует средства на помощь сиротам, то есть детям, у которых нет отцов, бедным и нуждающимся, а также путникам, которые отрезаны от своих родных и близких и не имеют возможности добраться домой.
 
Ибн Касир пишет:
 
«Сирота – это несовершеннолетний, у которого умер отец и которого некому содержать, и он сам себе заработать на жизнь не может»[11].
 
Ибн Касир пишет далее:
 
«Бедным же считается тот, кто не имеет достаточных средств на еду, одежду и жилье. Им следует дать то, в чем они нуждаются»[12].
 
«…Просящим (милостыню) и на (освобождение) рабов»: также к формам праведности относится помощь нуждающимся: вынужденным просить подаяние – в решении их насущных проблем, а также помощь в выкупе рабов для их освобождения.
 
«…(Полноценно) совершать намаз, отдавать закят»: другая форма праведности – выполнять эти два столпа Ислама: намаз и закят.
 
Ибн Касир уточняет:
 
««(Полноценно) совершать намаз», то есть выполнять все действия намаза наилучшим образом, соответствующим Шариату, в положенное время со смирением (хушуʼ)»[13].
 
О слове «закят» Ибн Касир пишет:
 
«Возможно, что под «закятом» (буквально это слово означает «очищение») подразумевается очищение души от дурных качеств, как сказано в аяте:
 
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
 
«Поистине, преуспел тот, кто очистил ее (душу), и потерпел убыток тот, кто запятнал ее (грехами)»[14].

 

Но также возможно, что подразумевается закят с имущества, и это толкование передается от Саʼида ибн Джубейра и Мукатиля ибн Хайяна»[15].
 
«Чтобы выполнять обещания, если (что-то) обещал»: также к праведности относится верность заключенным договорам и их полноценное выполнение.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«(Речь идет о тех), кто соблюдает свой договор с Аллахом и договоры с другими людьми»[16].
 
Также Всевышний Аллах сказал:
 
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّـهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ
 
«Они верны договору с Аллахом и не нарушают обещаний»[17].
 
Систематическое нарушение человеком обещаний и договоров – признак лицемерия, о котором сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):
 
آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا اؤتمن خان
 
«У лицемера три признака: когда говорит — врет, когда обещает — нарушает обещание, когда ему доверяют — он предает»[18].
 
«Быть терпеливым в бедности, в болезни и во время опасности»: также к праведности относится проявление терпения при бедности и жизненных трудностях, во время тяжелой болезни или при испытании войной и боем.
 
«Вот они — правдивые, вот они — богобоязненные»: те, в ком присутствуют вышеназванные похвальные качества, и являются в истинном смысле праведными и достигшими высот богобоязненности.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Ученые высказывали разные мнения по поводу того, к кому обращен этот аят. Катада говорил: «Как нам сообщили, некий человек спросил Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) про праведность, и в ответ был ниспослан этот аят»»[19].
 
Имам аль-Куртуби пишет далее:
 
«Наши ученые сказали, что это величайший аят, который содержит в себе указание на важнейшие решения и включает в себя шестнадцать правил (основ Ислама):
 
  1. вера в Аллаха и Его Имена и Атрибуты,
     
  2. вера в воскрешение, воздаяние, Весы деяний, мост Сырат, Хауд, заступничество, Рай, Ад,
     
  3. вера в ангелов,
     
  4. вера в Писания и в то, что они – истина от Аллаха,
     
  5. вера в пророков,
     
  6. расходование имущества в обязательном и желательном,
     
  7. поддержание родственных связей и отстранение от того, что приводит к их разрыву,
     
  8. забота о сиротах и внимание к ним,
     
  9. забота о бедняках,
     
  10. забота о путниках: некоторые ученые сказали, что имеется в виду человек, оставшийся без денег в дороге, а другие – что это гость,
     
  11. помощь просящим милостыню,
     
  12. освобождение рабов, и об этом будет сказано подробнее в аятах о милостыне[20],
     
  13. полноценное выполнение намаза,
     
  14. выплата закята,
     
  15. соблюдение договоров,
     
  16. терпение в трудные моменты.
     

И каждая основа нуждается в отдельной книге. О некоторых мы уже рассказали, о прочих расскажем в соответствующих местах, если на то будет воля Аллаха»[21].

 
[1]  Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/40.
 
[2] Коран, 22:37.
 
[3] Ибн Джузай, 1/95.
 
[4]  Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/41.
 
[5] Там же.
 
[6] Там же.
 
[7] Коран, 3:92.
 
[8] Коран, 76:8-9.
 
[9] №1419.
 
[10] №1032.
 
[11] Там же.
 
[12] Там же.
 
[13] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/43.
 
[14] Коран, 91:9-10.
 
[15] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/43.
 
[16] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис), 1/632.
 
[17] Коран, 13:20.
 
[18] Бухари, №33; Муслим, №59.
 
[19] Аль-Куртуби (Дар аль-хадис), 1/628.
 
[20] См. Коран, 9:60.
 
[21] Куртуби, 3/59.

177

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَىٰ بِالْأُنْثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ

ПЕРЕВОД:

178. О верующие! Предписано вам возмездие (кысас) за убитых: свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину. А если убийца прощен своим братом, то необходимо поступить по справедливости и заплатить ему (выкуп) наилучшим образом. Это — облегчение (вам) от вашего Господа и милость. А кто перейдет границы дозволенного после этого, тому — болезненное наказание.

ТАФСИР (Толкование):

«О верующие! Предписано вам возмездие (кысас) за убитых»
 
Ибн Касир пишет:
 
«Всевышний Аллах установил для вас, верующие, справедливое возмездие (кысас). Свободного мужчину нужно казнить за убийство свободного мужчины, раба за убийство раба и женщину за убийство женщины. Не творите несправедливость, как это делали народы до вас, изменяя божественные законы. Причиной ниспослания этого аята послужила история, которая произошла с (еврейскими племенами в Медине) Курайза и Надир. Бану Надир в эпоху джахилии сражались с Курайза и часто побеждали их. И когда кто-то из бану Надир убивал человека из племени Курайза, то убийцу не казнили, а заставляли отдать родственникам убитого сто вусков[1] фиников. А если кто-то из бану Курайза убивал представителя бану Надир, то его казнили, а если родственники соглашались на компенсацию, то приходилось платить двести вусков фиников, то есть в два раза больше, чем за убитого из племени Курайза. А Всевышний Аллах повелевает быть справедливыми в возмездии и компенсации»[2].
 
Имам аль-Куртуби:
 
«Все ученые согласны, что казнь за убийство может быть осуществлена только правителем. Кысас и другие виды наказаний были установлены Всевышним Аллахом для всех мусульман, поэтому Он обращается ко всем верующим с повелением выполнять кысас, однако осуществлять его и другие виды наказания должны правители мусульман»[3].
 
«Свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину»: возмездие (кысас) осуществляется только в отношении самого преступника. Если свободный мужчина убил свободного мужчину, то он будет казнен за это и т. д.
 
А если свободный мужчина, например, убивал женщину или раба, то первоначально его не убивали в виде кысаса, но затем этот аят был отменен другим аятом:
 
أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ
 
«…Жизнь за жизнь, глаз — за глаз…»[4]
 
Ибн Касир пишет, что Ибн Аббас говорил:
 
««Женщина — за женщину» означает, что не убивали мужчину за убийство женщины, но казнили мужчину за убийство мужчины и женщину за убийство женщины. Затем Всевышний Аллах ниспослал аят: «Жизнь за жизнь, глаз – за глаз…», — уравняв в наказании за умышленное убийство свободных и рабов, мужчин и женщин»[5].
 
Затем он пишет:
 
«Мазхаб четырех имамов и большинства мусульманских ученых заключается в том, что если группа людей убивает одного человека, то их всех казнят за это убийство. Умар (да будет Аллах им доволен) повелел казнить семерых, убивших одного мальчика. Затем он сказал: «Если бы все жители Саны оказались причастны к этому убийству, я бы казнил их всех». И нет сведений, что кто-то противоречил ему в этом вопросе, и это стало подобно иджме»[6].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Единогласны все ученые, что мужчину казнят за убийство женщины, а женщину – за убийство мужчины»[7].
 
«Если убийца прощен своим братом», — то есть если родственники убитого простят убийцу, согласившись на материальную компенсацию (дия)
 
Ибн Касир пишет:
 
«Прощение здесь означает согласие родственников убитого на материальную компенсацию за умышленное убийство»[8].
 
«…То необходимо поступить по справедливости и заплатить ему (выкуп) наилучшим образом»: родственникам следует простить убийцу и требовать с него выплату компенсации, а убийце следует просить у них прощения и выплатить компенсацию в полном объеме и без задержек – в точности так, как предусмотрено договором между ними.
 
«Это — облегчение (вам) от вашего Господа и милость»: в возможности прощения убийцы со стороны родственников убитого заключена большая милость Аллаха и облегчение как для самого убийцы, которому сохранят жизнь, так и для семьи убитого, потому что, добившись казни убийцы, они не вернут близкого человека, но материальная компенсация может помочь им в этой жизни.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Для иудеев в Таурате была установлена только обязанность казнить убийцу, для (христиан), следовавших законам Инджиля, было обязательно только прощение убийцы и не было ни возмездия, ни компенсации. А этой умме Всевышний Аллах дал облегчение. Если родственники убитого пожелают, убийцу казнят, а если нет – то им положена компенсация»[9].
 
«А кто перейдет границы дозволенного после этого, тому — болезненное наказание»: однако тех, кто начнет преследовать убийцу своего родственника после получения компенсации, ожидает гнев Аллаха и мучительное наказание.
 
[1] Вуск – это мера объема, равная 60 саʼ, или примерно 200 кг.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/44.
 
[3] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/630.
 
[4] Коран, 5:45.
 
[5] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/45.
 
[6] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/45-46.
 
[7] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/637.
 
[8] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/46.
 
[9] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/643.

178

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

ПЕРЕВОД:

179. Для вас в возмездии — жизнь, о обладатели разума! — чтобы вы остерегались (кровопролития).

ТАФСИР (Толкование):

В установлении кысаса заключена великая мудрость, которая помогает сохранять человеческие жизни: каждый, кто задумал убийство, будет знать, что его ждет смертная казнь за это преступление. Многих это может удержать от совершения убийства.
 
Все мусульманские ученые единогласны в том, что самосуд в шариатских наказаниях запрещен и является произволом и насилием. Об этом пишет, в частности, имам аль-Куртуби.

179

كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

ПЕРЕВОД:

180. Вам предписано — когда приблизится к кому-то из вас смерть, и у того (человека) есть добро — (составить) завещание родителям и близким родственникам по справедливости. Это обязанность богобоязненных.

ТАФСИР (Толкование):

«Вам предписано — когда приблизится к кому-то из вас смерть, и у того (человека) есть добро – (составить) завещание»: когда человек чувствует, что его жизненный путь близится к концу, и у него есть какое-то имущество, то ему предписано оставить завещание.
 
Ибн Касир пишет:
 
«В этом аяте содержится повеление составлять завещание в пользу родителей и других родственников. Это было обязательным до ниспослания аятов о наследстве, которые отменили закон об обязательном завещании. С тех пор наследники стали получать фиксированную долю и без завещания. Ни наследник, ни наследодатель не имеют права менять эту долю. В хадисе от Амра ибн Джарии[1] Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
«Всевышний Аллах каждому дал то, что он заслуживает. И нет завещания для наследника»[2].
 
Ибн Джузай аль-Кальби пишет, что после этого составление завещания в пользу тех родственников, которые не наследуют по шариатскому закону распределения наследства, осталось желательным делом[3].
 
 «…Родителям и близким родственникам по справедливости»: следует обязательно указать в завещании своих родителей и ближайших родственников.
 
«Это обязанность богобоязненных»: делить свое имущество по справедливости, не оставляя все богатым, не обделяя при этом бедных и нуждающихся, – это обязанность праведных верующих.
 
Имам аль-Алюси пишет, что также эти слова могут указывать на то, что серьезное отношение к составлению завещания (и после установления шариатских законов деления наследства) – это особенность праведных богобоязненных верующих[4].
 
[1] Передал ат-Тирмизи, № 2121; и др.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 2/48.
 
[3] Ибн Джузай, 1/97.
 
[4] Рух аль-маʼани, 2/55.

180

1 089 592
59
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 59

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Ильдар Гаянов
Ильдар Гаянов
0
Подскажите пожалуйста когда и где был ниспослан первый аят про торговлю и запрет риба, нигде не могу найти. Для дипломной работы надо.
25 сентября, 24
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
16:26 Магриб
Магриб: 16:26 - 17:46
До Иша: 0 ч. 35 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ