Фаджр
04:39 - 05:54
до 05:54
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:54
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
12:03 - 16:17
до 16:17
Аср
16:17 - 18:07
до 18:07 Через 01:36
Магриб
18:07 - 19:22
до 19:22
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:22 - 04:37
до 04:37 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:32 - 04:37
до 04:37 Показать Иша
Аср: 16:17
Алматы
10 Рамадан
Moon
дата по хиджре
10
РАМАДАН
1445
Sun
григорианский календарь
19
МАРТА
2024
Фаджр:  04:39  - 05:54
Восход:  05:54
Зухр:  12:03  - 16:17
Аср:  16:17  - 18:07
Магриб:  18:07  - 19:22
Иша:  19:22  - 04:37
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

ПЕРЕВОД:

21. О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас и тех, кто (был) до вас, — может быть, вы защитите себя (от наказания Аллаха)!

ТАФСИР (Толкование):

Ибн Аббас (да будет Аллах доволен им и его отцом) говорил, что обращение «о люди!» адресовано здесь как лицемерам, так и неверующим: поклоняйтесь Аллаху, ибо это Он создал вас и всех ваших предков[1].
 
Всевышний Аллах говорит здесь о Своей Единственности в сотворении и управлении этим миром, которая очевидна для разума и в обязательность которой для Аллаха необходимо верить. Аллах – Единственный Творец, и лишь Он может помочь и навредить. И разве кто-то, кроме Него, заслуживает, чтобы его боялись?!
 
Осознание на уровне глубин сердца Единственности Аллаха в управлении этим миром – это ключ к беспрекословному упованию (таваккуль) на Всевышнего Аллаха.
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/195.

21

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

22. Он сделал для вас землю ложем, а небо — крышей, и низвел с неба воду, и ею взрастил плоды для вашего пропитания. Не придавайте же Аллаху равных, в то время как вы знаете (что только Он один — Творец, и нет Ему равных и подобных).

ТАФСИР (Толкование):

Аллах сотворил всю вселенную целиком и каждую ее часть в отдельности, сделав окружающий мир таким, что мы можем пользоваться его благами в своих интересах. Аллах сделал землю плоской, подобно ложу, так что мы можем стоять на ней, ходить, обрабатывать ее, строить дома, а не сделал ее, например, жидкой, как вода, или настолько твердой, что ее нельзя ничем проткнуть. Это не означает, впрочем, что Земля – плоская, просто, несмотря на то что планета имеет форму шара, человеку, стоящему на ней, она кажется плоской[1]. Коран описывает землю с точки зрения обычного человека, поскольку именно то, что он видит в своей обычной жизни, и служит для него знамением того, что Аллах – Единственный Творец, устроивший все в наилучшем для человека виде. К этим знамениям относится и форма небес, подобная куполу, украшенному облаками и отблесками солнца днем и драгоценной россыпью звезд ночью.
 
И одно из важнейших чудес и знамений – это вода. Ее ценность очевидна для каждого человека: она – источник жизни на Земле. Аллах сделал воду причиной произрастания злаков, овощей и фруктов. Поэтому Всевышний неоднократно в Своем Писании упоминает воду. Без нее любые человеческие усилия в области сельского хозяйства окажутся тщетными. Это очевидно любому человеку. Все это указывает на то, что никто не может быть достоин поклонения, кроме Всевышнего Аллаха[2].
 
Сначала Всевышний напомнил о сотворении человека: «...сотворил вас и тех, кто (был) до вас». Затем Он сказал: «Он сделал для вас землю ложем, а небо крышей, и низвел с неба воду, и ею взрастил плоды». И такая последовательность не случайна, ведь самое близкое человеку – это он сам, а потом – его родители, предки. Следом идет земля. Однако небо упоминается перед плодами, ведь они вырастают посредством дождя с небес, хотя и поспевают на земле[3].
 
[1] Ма’ариф аль-Куран, 1/135.
 
[2] Ма’ариф аль-Куран, 1/136.
 
[3] Рази, 1/364. 

22

وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

ПЕРЕВОД:

23. А если вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу (Мухаммаду), то принесите (хоть одну) суру, подобную (суре Корана) и позовите ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах в этом аяте доказывает пророческую миссию Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), бросая вызов всему человечеству с времени ниспослания этого аята и до конца мира! Аллах предлагает им самим написать что-то похожее на Коран, если они не верят в божественную природу Откровения!
 
Ведь если это всего лишь поэзия и плод литературной фантазии, как утверждают невежды, то поэты и писатели, которые были всегда и везде, смогли бы сочинить нечто подобное. Всевышний Аллах даже не предложил им сочинить что-то равное всему Корану, а предложил принести хотя бы одну суру!
 
И эта сура может быть по размеру равна хотя бы суре «Аль-Каусар». Это последняя степень вызова к неверующим. До этого аята было ниспослано еще несколько аятов с вызовом разного уровня.
 
Первый уровень:
 
قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 
Скажи (им, Мухаммад): «Принесите книгу от Аллаха, которая была бы более верной, чем эти две (книги — Таурат и Коран). Я последую за ней, если вы говорите правду»[1].
 
Они не смогли.
 
Второй уровень:
 
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَـٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
 
«Скажи (Мухаммад): «Даже если все люди и джинны соберутся вместе, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, они не смогут сделать это, даже если будут помогать друг другу»[2].
 
Они не смогли.
 
Третий уровень:
 
قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّـهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
 
«Скажи (им, Мухаммад): Принесите десять сочиненных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду»[3].
 
Но они и этого не смогли.
 
Тогда последовал последний вызов: «…то принесите (хоть одну) суру, подобную (суре Корана) и позовите ваших свидетелей, помимо Аллаха, если вы правдивы».
 
Вызов по сей день остается без ответа[4].
 
Но никто из арабов той эпохи, которые достигли совершенства в поэзии, не осмелился на это, понимая, что Коран, который проповедует Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует), не укладывается в поэтические рамки, которыми они привыкли мыслить. В нем есть мощь и энергия, которая способна оживлять и зажигать сердца, краткость и неподражаемое красноречие. И звучание, которое наполняет глаза слезами.
 
[1] Коран, 28:49.
 
[2] Коран, 17:88.
 
[3] Коран, 11:13.
 
[4] Рази, 1/379.

23

فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

24. А если вы этого не сделаете, — а вы никогда этого не сделаете! — то остерегайтесь Огня, топливом которого (будут) люди и камни, приготовленного для неверующих.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах уже вынес заранее приговор этим людям! Они никогда не смогут сочинить что-либо, близкое к Корану. Поэтому пусть страшатся Ада, в котором их будут вечно сжигать вместе с истуканами из камней, которым они поклонялись![1]
 
Всевышний Аллах сказал:
 
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
 
«Вы и все, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, — растопка для Ада, в который вы попадете»[2].
 

Этот аят у ученых Ахлю-с-Сунна служит доводом на то, что Ад и Рай уже созданы и существуют в настоящее время. Ведь Всевышний сказал про Ад: «...приготовленного для неверующих». А про Рай Он сказал в другом аяте:

 

وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ
 
«Спешите к прощению вашего Господа и к Раю, ширина которого равна (ширине) небес и земли, уготованному для богобоязненных»[3][4].
 
[1] Мухтасар Тафсир аль-Хазин, 1/41.
 
[2] Коран, 21:98.
 
[3] Коран, 3:133.
 
[4] Рази, 1/387.

24

وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ПЕРЕВОД:

25. И обрадуй (Мухаммад) верующих, совершавших хорошие поступки, тем, что для них (приготовлены райские) сады, в которых внизу (под дворцами и деревьями) текут реки. Всякий раз, когда их будут угощать плодами, они будут говорить: «Нам уже давали это раньше (в земной жизни или здесь в Раю)». Но им будут давать (лишь внешне) похожее. У них там будут чистые супруги, и они останутся там навечно.

ТАФСИР (Толкование):

После того как Всевышний Аллах описал качества неверующих и лицемеров и указал на наказание,  которое ожидает их,  Он сообщает благую весть для верующих о тех благах и наградах, которые их ожидают.
 
«Райские сады, в которых внизу текут реки», – то есть которые текут под этими деревьями.
 
«Всякий раз, когда их будут угощать плодами, они будут говорить: «Нам уже давали это раньше»»: когда им будут приносить различные фрукты в Раю, они скажут, что уже ели это в своей земной жизни.
 
Другое толкование: когда ангелы будут приносить им одно блюдо за другим, то они скажут, что уже ели это, но им скажут: «Ешьте. Это лишь внешне похоже на то, что вы ели, но отличается по вкусу».
 
«Но им будут давать похожее», – но отличающееся по вкусу.
 
«У них там будут чистые супруги»: они будут чисты от менструации и других естественных выделений, которые свойственны женщинам в земной жизни[1].
 
«Они останутся там навечно», – ибо Рай – это вечная обитель для тех, кто уверовал в Единственность Аллаха и поклонялся лишь Ему.
 
Человек получает наслаждение от жилья, пищи и телесной близости (полового акта). Но если наслаждающийся человек знает, что все это временно и не вечно, то это знание портит ему удовольствие или мешает достичь его вершины. А когда человек знает, что его наслаждение будет длиться вечно, то ничто ему его не испортит.
 
Этот аят служит доказательством того, что дела не являются неотъемлемой частью веры (имана) и считаются не условием ее правильности, но лишь условием ее совершенства. Ведь Аллах разделил веру и благие дела: «И обрадуй верующих, совершавших хорошие поступки». Это позиция Ахлю-с-Сунна валь-Джама’а. Хариджиты же считают, что благие дела – это одно из условий действительности имана, и поэтому считают совершающего большие грехи неверующим.
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/205.

25

إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ

ПЕРЕВОД:

26. Поистине, Аллах не стесняется приводить в пример комара или что-то больше него. Верующие знают, что это — истина от их Господа. А неверующие говорят: «Что Аллах хотел сказать этим примером?» Через это Он многих вводит в заблуждение и многих наставляет на верный путь. Но в заблуждение через это Он вводит только грешников,

ТАФСИР (Толкование):

И, после того как Всевышний Аллах привел пример с огнем и грозой, лицемеры начали издеваться над Откровением Аллаха, говоря: «Разве Бог может приводить подобные примеры, подобает ли Творцу делать это?!» И в ответ им Всевышний Аллах ниспослал этот и следующий аяты.
 
Катада сказал, что, когда Всевышний упомянул в своих аятах паука и муху, лицемеры начали издеваться и говорить: «Как Аллах может приводить такие ничтожные вещи в пример?!»[1]
 
И Всевышний ответил им: «Поистине, Аллах не стесняется приводить в пример комара или что-то больше него», – то есть нет никакого стеснения для Аллаха говорить об Истине, будь она маленькой или огромной, и приводить что-либо в пример для пояснения.
 
«Верующие знают, что это — истина от их Господа»: верующие понимают смысл этих примеров и веруют в то, что это Откровение от их Господа.
 
«Через это Он многих вводит в заблуждение»: многие – это лицемеры.
 
«И многих наставляет на истинный путь», – и это верующие[2].
 
«Но в заблуждение через это Он вводит только грешников»
 
И Аллах ввел их в заблуждение из-за их греховности и порочности.
 
Слово «фасик» («грешник, нечестивец») буквально означает «вышедший за рамки». Как шариатский термин «фасик» обозначает человека, вышедшего из подчинения Всевышнему Аллаху, непокорного Ему. Оно может равно применяться как к верующему грешнику, так и к неверующему – оба непокорны Господу, но в разной степени. Такое употребление особенно характерно для Корана. В книгах по фикху же словом «фасик» чаще всего обозначают именно грешника, в этом случае фасик противопоставлен кафиру. Специалисты по фикху называют фасиком мусульманина, который совершает большие грехи (не молится, не постится, пьет спиртное и т. д.), при этом не приносит покаяния Аллаху. Тех же, кто совершает грехи публично, не стыдясь окружающих, называют также словом «фаджир»[3].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/206.
 
[2] Там же, 1/209.
 
[3] Маʼариф аль-Куран, 1/152-153.

26

الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

ПЕРЕВОД:

27. (Грешников) которые нарушают договор с Аллахом, после того как заключили его, разрывают то (те отношения), что Аллах велел поддерживать, и распространяют пороки на земле. Именно они окажутся в убытке.

ТАФСИР (Толкование):

«Которые нарушают договор с Аллахом, после того как они заключили его». Этот договор – обещание признать Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) пророком, обещание верить в Аллаха, Его пророков и подчиняться Его Шариату.
 
«Разрывают то (те отношения), что Аллах велел поддерживать»
 
Имеются в виду как родственные связи, так и любые связи, которые угодны Аллаху: например, связь между пророками, которую нарушили те, кто верит в одних и отвергает других, а также разрыв связей с верующими и лишение их помощи[1].
 
«Распространяют пороки на земле», – греша, сея смуту, отталкивая людей от веры в Аллаха и сея в людских сердцах сомнения в истинности Корана.
 
«Именно они окажутся в убытке»: те, кто описан названными качествами, и есть оказавшиеся в убытке, потому что они предпочли заблуждение Истине, наказание прощению и тем самым уготовили себе вечные мучения.
 
[1] Куртуби, 1/371-372.

27

كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

ПЕРЕВОД:

28. Как вы можете не верить в Аллаха, ведь вы были мертвыми, а Он оживил вас?! Потом Он умертвит вас, потом оживит, а после вас вернут к Нему.

ТАФСИР (Толкование):

Как же вы можете не верить в Того, Кто сотворил вас, затем умертвит вас и, воскресив, будет судить за ваши убеждения и поступки?! Ведь вас не существовало, а потом вы в виде семени попали в утробу матери, потом Аллах поддерживал жизнь в плоде в течение девяти месяцев, пока тот развивался, а потом, после вашего рождения, и в течение всей вашей жизни! Как вы осмелились ответить неверием в Господа на все эти блага?!

28

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

ПЕРЕВОД:

29. Он создал для вас все, что есть на земле, а затем обратился к небу (приступив к его творению) и сделал его семью небесами. Ему известно обо всем.

ТАФСИР (Толкование):

После того как Всевышний привел самого человека в качестве доказательства Своего существования, Он говорит о другом доказательстве – сотворении Земли и небес.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Слово «истава» здесь означает «обратился», «приступил»»[1].
 
Также он пишет:
 
«Из этого аята следует, что Всевышний Аллах создал сначала Землю, а затем семь небес»[2].
 
«Ему известно обо всем», – ведь Аллах – Создатель этого мира, следовательно, Он знает абсолютно обо всем, что в нем происходит. Всевышний Аллах – обладатель вечного атрибута Знания, которое всеохватно и неизменно[3].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/213.
 
[2] Там же.
 
[3] Куртуби, 1/390.

29

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

30. И сказал Господь ангелам: «Я назначу на земле наместника». Они (на это) сказали: «И Ты поселишь там того, кто будет там вредить и проливать кровь, тогда как мы возвеличиваем Тебя хвалой и превозносим Тебя?» Он ответил: «Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете».

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах рассказывает о том, как Он создал человека и облагодетельствовал его.
 
О Мухаммад – «и сказал Господь ангелам» – сообщи об этом своему народу – что «Я назначу на земле наместника», – то есть людей, которые будут сменять друг друга поколение за поколением.
 
И под наместником здесь не имеется в виду только Адам (мир ему), иначе бы возражение ангелов: «И Ты поселишь там того, кто будет там вредить и проливать кровь, тогда как мы возвеличиваем Тебя хвалой и превозносим Тебя?» – не имело бы смысла. Они говорят не об Адаме (мир ему), а о некоторых его потомках, которые будут творить несправедливость. И ангелы знали об этом либо потому что Аллах открыл им эту сторону будущего, либо хорошо понимая человеческую природу, либо проведя параллель с джиннами, которые поселились на земле до сотворения Адама, совершали преступления и проливали кровь, а потом Аллах истребил их.
 
И ангелы посмели возразить Всевышнему Аллаху не с целью ослушаться его и не потому, что завидовали потомкам Адама, ведь ангелы безгрешны и им нельзя приписывать ничего подобного[1].
 
Они таким образом просто задали вопрос Всевышнему: «В чем мудрость сотворения людей и установления их наместниками на земле, ведь некоторые из них будут грешны и несправедливы, тогда как ангелы всегда подчиняются Всевышнему Аллаху и всегда Ему поклоняются?»
 
И на это Всевышний Аллах сказал: «Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете». Одна из мудростей сотворения людей и установления их наместниками на земле заключается в том, что, несмотря на обилие среди людей неверующих и грешников, среди них будут пророки и посланники, мученики и праведники, аскеты и авлия, которые станут следовать за своими пророками и проповедовать их учение[2].
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/216.
 
[2] Там же, 1/216-217.

30

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

ПЕРЕВОД:

31. Он (Всевышний) научил Адама всем именам (названиям всех вещей), а после показал их ангелам и сказал: «Назовите мне их имена, если вы говорите правду».

ТАФСИР (Толкование):

И далее Всевышний Аллах указывает ангелам на превосходство Адама (мир ему) над ними, даровав ему знание о названиях творений, и это случилось уже после того, как они совершили земной поклон Адаму (мир ему).
 
«Он научил Адама всем именам»
 
Согласно одному из толкований Ибн Аббаса (да будет доволен ими обоими Аллах), Господь обучил Адама (мир ему) именам всех его потомков[1].
 
В другой передаче от него говорится, что речь идет о словах, которые люди используют для обозначения живых и неживых предметов: человек, животное, небо, земля и т. д.[2]
 
[1] Мухтасар Ибн Касир, 1/40.
 
[2] Там же.

31

قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

ПЕРЕВОД:

32. Они ответили: «Пречист Ты (от любых недостатков)! Мы знаем только то, чему Ты научил нас. Поистине, Ты — Всезнающий и Мудрый».

ТАФСИР (Толкование):

Так ангелы хвалят Всевышнего Аллаха и указывают, что Всевышний чист от любых изъянов, в частности, от изъянов в Знании, и поэтому, если Аллах решил сделать Адама и его потомков своими наместниками, значит, в этом есть мудрость, даже если она была неведома ангелам.
 
И мы понимаем отсюда, что превосходство одного творения над другим – это не его природное свойство вроде мнимого превосходства огня над глиной, как в истории с Иблисом. Превосходство – только в том, что Аллах пожелал выделить одно из творений. Например, превосходство Мекки и Медины над другими землями связано не с тем, что эта земля сама по себе чем-то лучше других, а с тем, что ее выделил Всевышний Аллах.

32

قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ

ПЕРЕВОД:

33. Аллах сказал: «О Адам! Назови им имена!» Когда Адам назвал им имена (названия всех вещей), Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что знаю все тайное на небесах и земле, и знаю все, что вы проявляете, и все, что скрываете?»

ТАФСИР (Толкование):

Показав превосходство Адама (мир ему) в знаниях над ангелами, Всевышний Аллах сказал им: «Разве Я не говорил вам, что знаю все тайное на небесах и земле, и знаю все, что вы проявляете, и все, что скрываете?»
 
Под словом «скрываете» имеется в виду, что, увидев Адама, прежде чем в того вдохнули дух, они подумали: «Что бы Аллах ни создал, мы все равно будем более почитаемыми созданиями»[1].
 
[1] Багави, 1/80.
 

33

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

34. И Мы сказали ангелам: «Совершите земной поклон (саджда) Адаму». И поклонились все (ангелы), кроме (джинна) Иблиса. Он отказался, возгордился и стал неверующим.

ТАФСИР (Толкование):

И дальше Всевышний Аллах сообщает о величайшем почтении, явленном Адаму, – земном поклоне ему.
 
И это не было повелением поклоняться (ибадат) Адаму (мир ему), поскольку поклонения заслуживает только Всевышний Аллах. Это был земной поклон (саджда) приветствия (тахият), и отсюда мы понимаем, что не всякий земной поклон является поклонением. Земной поклон творениям был дозволен в предшествующих шариатах, но в нашем Шариате он отменен. Некоторые ученые сказали, что Адам был только киблой (направлением) земного поклона, а не целью, то есть земной поклон был совершен в его сторону, но не ему лично. Но это мнение – слабое, потому что в таком случае непонятно, почему Иблис сопротивлялся.
 
Это повеление было обращено и к Иблису, хотя он не был по природе своей ангелом. Он был джинном, но жил среди ангелов и был похож на них.
 
«Поклонились все, кроме Иблиса. Он отказался, возгордился и стал неверующим»
 
Враг Аллаха возгордился, позавидовал почету, оказанному Всевышним Аллахом Адаму (мир ему), и отказался подчиниться Аллаху, утверждая свое превосходство над Адамом из-за того, что он сотворен из огня, а Адам – из глины.
 
И началом всех грехов явились гордость и высокомерие, и эти сатанинские качества ненавистны Аллаху.
 
Передается, что ʼАун ибн Абдуллах как-то зашел к Фадлю ибн Мухаллябу. Тогда Фадль правил городом Васыт. ʼАун сказал ему:
 
– Я хочу дать тебе наставление.
   
Фадль спросил:
 
– Что за наставление? Я слушаю тебя.
 
Аун сказал:
 
– Остерегайся высокомерия. Аллаха впервые ослушались из-за высокомерия.
 
А потом он прочитал слова Всевышнего: «И Мы сказали ангелам: «Совершите земной поклон (саджда) Адаму». И поклонились все (ангелы), кроме (джинна) Иблиса. Он отказался, возгордился и стал неверующим».
 
И он продолжил:
 
– Остерегайся любопытства, ведь из-за него Адам вышел из Рая. Аллах разрешил ему все, что было в Раю, и запретил плоды только одного дерева. Но он съел эти плоды и покинул Рай.
 
И он прочитал слова Всевышнего:
 
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ
 
«И Мы сказали: «О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, чтобы не стать неправедными (нарушив повеление Аллаха)»»[1].
 
Потом он сказал:
 
– Остерегайся зависти. Ведь из-за нее пролилась первая невинная кровь. Из зависти сын Адама убил своего брата.
 
И он прочитал слова Всевышнего:
 
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّـهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
 
«Прочти им (Мухаммад) истинную весть о двух сыновьях Адама, каждый из которых принес жертву (Аллаху). Но жертва была принята лишь от одного из них, а от другого не была. Он (Кабиль, жертвоприношение которого не было принято) сказал (брату): «Я непременно убью тебя»»[2][3].
 
[1] Коран, 2:35.
 
[2] Коран, 5:27.
 
[3] Ихья ʼулюм ад-дин, 3/253.

34

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

35. И Мы сказали: «О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, чтобы не стать неправедными (нарушив повеление Аллаха)».

ТАФСИР (Толкование):

Возвеличив Адама через приказ ангелам совершить ему земной поклон, Всевышний Аллах одарил Адама возможностью жить в Раю.
 
«Ешьте там вволю, где пожелаете»: Аллах дозволил им вкушать любые плоды Рая в любом количестве.
 
«Но не приближайтесь к этому дереву»: это было испытанием Аллаха для Адама (мир ему) и его супруги.
 
Толкователи Корана разошлись во мнениях относительно того, какое именно это было дерево.
 
Имам ат-Табари сказал:
 
«И правильное мнение в этом вопросе заключается в том, что Аллах запретил Адаму и его жене одно определенное дерево из деревьев Рая, а все остальные деревья были дозволены для них. Но мы не знаем, какое именно это было дерево, потому что Всевышний Аллах не дал Своим рабам указания на это ни в Коране, ни в достоверной Сунне. И кто-то сказал, что это пшеница; кто-то сказал, что это виноградная лоза; кто-то сказал, что это оливковое дерево. Возможно, это было одно из этих растений. Знание этого не принесет пользы его обладателю, а незнание не навредит. И Аллах знает лучше»[1].
 
О том, что нет достоверной информации о виде дерева, писал и имам ар-Рази[2].
 
И такова природа человека – отвлекаться от смысла сказанного ради построения догадок о ненужных деталях.
 
[1] Табари, 1/520-521.
 
[2] Рази, 2/6.

35

فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ

ПЕРЕВОД:

36. Шайтан же побудил их оступиться и вывел их оттуда, где они находились. И Мы сказали: «Спуститесь (из Рая на землю и будьте) врагами друг другу! Земля будет для вас местом пребывания, и вы будете пользоваться ее благами до определенного срока».

ТАФСИР (Толкование):

«Шайтан же побудил их оступиться и вывел их оттуда, где они находились»
 
Существует два возможных толкования этих слов Всевышнего.
 
Первое: подразумевается «побудил отступиться от дерева». И тогда смысл аята следующий: «шайтан толкнул их к ошибке, заставив их вкусить плод этого дерева».
 
Второе толкование: «заставил отступиться от Рая». В этом случае смысл такой: «он отдалил их от Рая своими кознями и наущениями».
 
Само слово «أَزَلَّهُمَا» («заставил оступиться») указывает на то, что ошибка и неподчинение Адама и Хавы (мир им) повелению Аллаха, не были грехом, а были следствием недоразумения, вызванного кознями шайтана. Они съели запретный плод, потому что шайтан хитро их обманул[1].
 
«Врагами друг другу!». Иными словами, Иблис – это враг верующих, а верующие – враги Иблиса.
 
«Земля будет для вас местом пребывания». И после изгнания земля стала для Адама (мир ему) и его потомков новым домом и пристанищем на протяжении всей земной жизни.
 
«Вы будете пользоваться ее благами до определенного срока». Земля и все ее блага даны вам в пользование до Судного дня.
 
Существуют разные объяснения того факта, как Иблис смог попасть в Рай, чтобы наущать Адама и Хаву (мир им). Одно из этих объяснений: ему был запрещен открытый вход, но он смог войти скрытно и обманным путем[2].
 
[1] Ма’ариф аль-Куран, 1/176.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/358.

36

فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

ПЕРЕВОД:

37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние. Поистине, Он — Принимающий покаяние, Милующий (верующих).

ТАФСИР (Толкование):

И, осознав совершенную им ошибку, Адам (мир ему) покаялся и обратился к Аллаху с мольбой, сказав:
 
رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
 
«О наш Господь! Мы навредили самим себе, и если Ты не простишь нас и не помилуешь нас, то мы непременно понесем урон»[1].
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Знай, что ни у кого нет возможности вложить покаяние в другого, кроме Всевышнего Аллаха, потому что только Аллах творит все действия человека. И никто не может принимать ничье покаяние, кроме Всевышнего Аллаха, и никто не может «отпустить» чьи-то грехи. И наши ученые сказали: «Иудеи и христиане впали в неверие в этой великой основе религии»»[2].
 
[1] Коран, 7:23.
 
[2] Куртуби, 1/484.

37

قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

ПЕРЕВОД:

38. Мы сказали: «Спуститесь отсюда все. Поистине, к вам придет руководство от Меня. Кто последует за Моим руководством, те не испытают страха и не будут опечалены».

ТАФСИР (Толкование):

Некоторые ошибочно думают, что Адама изгнали из Рая, потому что он вкусил запретный плод. Однако это не так. В вышеприведенном аяте сообщается, что Аллах принял его покаяние. И после этого Он сказал ему и его супруге: «Спуститесь», – потому что им было предначертано обитать на земле: «Я назначу на земле наместника».
 
Если первое повеление спуститься из Рая на Землю было формой наказания, то после принятия покаяния Адама (мир ему) это уже стало мудростью и честью – честью стать наместниками Аллаха на земле и принять от Него руководство и шариат[1].
 
В аяте – наставление, которое Всевышний Аллах сделал Адаму, Хаве (мир им) и Иблису перед их изгнанием из Рая.
 
«Поистине, к вам придет руководство от Меня». Потомки Адама (мир ему) получат руководство от Аллаха, касающееся всех сторон жизни, через Его пророков и посланников.
 
«Кто последует за Моим руководством, те не испытают страха», — за свою участь в Вечной жизни, поскольку наградой за это следование по истинному пути будет Рай.
 
«И не будут опечалены», — из-за того, что их земная жизнь окончена.
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/182.

38

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ПЕРЕВОД:

39. А кто не поверит (в пророка и Коран) и отвергнет Наши знамения, те станут обитателями Ада, в котором останутся навечно.

ТАФСИР (Толкование):

О тех, кто не примет призыв Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), сочтя его ложью и придавая Аллаху сотоварищей, Всевышний сказал:
 
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ
 
«А кто отвернется от Моего руководства, того ожидает тяжелая участь, а в Судный день Мы воскресим его слепым»[1].
 
[1] Коран, 20:124

39

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

ПЕРЕВОД:

40. О потомки Исраиля, помните о милости, которую Я оказал вам. Будьте верны договору со Мной, и Я буду верен договору с вами. Меня одного бойтесь.

ТАФСИР (Толкование):

До переселения из Мекки в Медину Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сталкивался, в основном, с язычниками, и поэтому в мекканских аятах больше призывов к Единобожию (таухид) и порицания многобожия (ширк).
 
После хиджры мусульмане столкнулись в своей повседневной жизни с иудеями, которые в массе своей не приняли призыв Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
И в этот период ниспосылаются аяты с упоминанием пророков дома Исраилева. В них говорится, что религия всех пророков – одна и Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) – венец пророческой миссии.
 
Исраиль – это Яʼкуб (мир ему), и иудеи – это его потомки. Слово происходит от еврейского слова «исра» («раб») и «Ииль» («Бог»).
 
В самом факте обращения к ним по имени их праведного предка заложен призыв к иудеям быть подобными этому великому пророку, который всегда принимал Истину от Всевышнего Аллаха.
 
«Помните о милости, которую Я оказал вам»: о спасении из египетского рабства.
 
Всевышний Аллах говорит в другом аяте:
 
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ
 
«И сказал Муса своему народу: «О мой народ! Помните о милости Аллаха к вам, который выбрал среди вас пророков, сделал вас царями (избавил вас от рабства и гнета фараона, сделав свободными) и дал вам то, чего не давал (в то время) никому из миров (людей и джиннов – различные блага вроде чудесной пищи в пустыне, великих пророков и царей)»[1].
 
Всевышний Аллах выделил иудеев тем, что послал к ним множество пророков из их же народа, даровал им царей, имена которых известны до сих пор, а также тем, что они первыми из множества народов должны были принять пророческую миссию Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
«Будьте верны договору со Мной», — приняв Ислам и уверовав в Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) как в пророка.
 
«И Я буду верен договору с вами», — даровав вам Рай.
 
[1] Коран, 5:20.

40

876 904
58
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 58

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
12:03 Зухр
Зухр: 12:03 - 16:17
До Асра: 1 ч. 36 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ