Фаджр
04:39 - 05:54
до 05:54
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:54
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
12:03 - 16:17
до 16:17 Через 02:09
Аср
16:17 - 18:07
до 18:07
Магриб
18:07 - 19:22
до 19:22
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:22 - 04:37
до 04:37 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:32 - 04:37
до 04:37 Показать Иша
Зухр: 12:03
Алматы
10 Рамадан
Moon
дата по хиджре
10
РАМАДАН
1445
Sun
григорианский календарь
19
МАРТА
2024
Фаджр:  04:39  - 05:54
Восход:  05:54
Зухр:  12:03  - 16:17
Аср:  16:17  - 18:07
Магриб:  18:07  - 19:22
Иша:  19:22  - 04:37
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ

ПЕРЕВОД:

61. И вы сказали: «О Муса! Мы не сможем вытерпеть одну и ту же пищу. Помолись для нас своему Господу, чтобы Он вывел для нас то, что растит земля, — овощи (и злаки): огурцы, чеснок, чечевицу и лук». Он ответил: «Вы просите заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь в (любой) город, и там (будет) для вас все, о чем попросили». Их постигли унижение и нищета, и они навлекли на себя гнев Аллаха тем, что отрицали знамения Аллаха и убивали пророков не по праву. Это — за то, что они ослушались (Аллаха) и преступали границы (установленные Аллахом).

ТАФСИР (Толкование):

И в этом аяте Всевышний Аллах также говорит о неблагодарности иудеев за блага, дарованные им Господом, об их упрямстве и постоянных спорах с их пророком. По одному из мнений толкователей, этот аят связан с 58-м аятом суры «Аль-Бакара»: Муса (мир ему) велит иудеям войти в любой город, в котором они без труда найдут чечевицу, лук, чеснок и прочую простую и грубую пищу, которой им так захотелось[1].
       
Другое мнение ученых заключается в том, что под словом «مِصْر» имеется в виду Египет. Таким образом, пророк Муса (мир ему) упрекает их: «Если не хотите свободы, не готовы платить цену свободы и вам дороже ваши животы, то возвращайтесь в Египет, в рабство, и там будет то, о чем вы просите».
 
«Он ответил: «Вы просите заменить лучшее тем, что хуже?»». Ведь та пища, которую Всевышний Аллах давал им, для добывания которой не надо было прикладывать никаких усилий, была лучше для них. 
 
«Их постигли унижение и нищета, и они навлекли на себя гнев Аллаха тем, что отрицали знамения Аллаха и убивали пророков не по праву»: это было закономерным итогом их неблагодарности Всевышнему Аллаху и отказа следовать Его повелениям и Его пророкам на протяжении всей истории.
 
И этим Всевышний Аллах указывает, что иудеи, которые отказались принять Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), и в прошлом были упрямыми и горделивыми, и точно так же они не следовали повелениям Аллаха и во времена Мусы (мир ему).
 
[1] Ибн Касир (Тайба), 1/282

61

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

ПЕРЕВОД:

62. Поистине, верующим, а также иудеям, христианам и сабиям, которые уверовали в Аллаха и в Судный день и совершали праведные деяния, — (приготовлена) награда у их Господа. Они не испытают страха и не будут опечалены.

ТАФСИР (Толкование):

Рассказав об ослушавшихся Его повелений и совершавших запретное, Всевышний Аллах говорит о тех, кто получит награду за свою веру и праведность, будь то последователи Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) или предыдущие общины.
 
А также в этом аяте содержится указание на то, что каждый, кто уверовал в Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и последовал за ним, получит награду, и у него нет никакой причины бояться.
 
Всевышний сказал о них в другом аяте:
 
أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّـهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
 
«Поистине, любимцы (аулия) Аллаха не познают страха и не будут опечалены»[1].
 
От Ибн Аббаса (да будет доволен ими Аллах) передается, что после этого аята был ниспослан другой[2]:
 
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
 
«Если кто-то выберет иную религию, помимо Ислама, у того она не будет принята (в Судный день), и в вечной жизни он окажется в убытке»[3].
 
И два этих аята, если прочитать их вместе, снимают все вопросы и сомнения, которые сеют некоторые заблудшие, используя 62-й аят суры «Аль-Бакара» как довод на то, что современные христиане, исповедующие божественность Исы (мир ему), верующие в троицу, отвергающие предопределение и имеющие другие заблуждения, являются верующими.
 
Из аята суры «Алю Имран», который мы привели, понятно, что верующими после пророческой миссии Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) считаются только те, кто уверовал в него и последовал его Шариату, подобно тому как иудеи и христиане во времена своих пророков уверовали в них и последовали за ними.
 
Но в этом аяте речь не идет о современных христианах и иудеях, и они неверующие, согласно единогласному мнению (иджмаʼ) мусульман.
 
Кроме того, нельзя называть христиан и иудеев «верующими», имея при этом в виду «веру» в шариатском значении (как ту, которую Аллах примет в Судный день и за которую наградит Раем). Называть их так будет неверием (куфр). Однако если человек назовет их «верующими», имея в виду «веру» в языковом значении, то есть имея в виду только то, что они не атеисты, то это неверием не будет.
 
Что касается сабиев, то среди ученых нет единого мнения о том, кто это такие.
 
Одни ученые сказали, что это группа зороастрийцев, иудеев и христиан, у которых нет религии[4]. Другие сказали, что это группа людей Писания, которые читают Забур[5]. Третьи – что это те, кто поклонялся ангелам[6].
 
Имам Ибн Касир (да будет доволен им Аллах) предпочел мнение, что сабии не следовали ни религии зороастрийцев, ни религии иудеев, ни религии христиан[7].
 
«Они не испытают страха и не будут опечалены». Человек испытывает страх от того, что ожидает, а печаль – от того, что произошло, то есть он боится за будущее и печалится о прошлом. Обитатели Рая не страшатся будущего и о прошлом не тоскуют.
 
[1] Коран, 10:62.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/427.
 
[3] Коран, 3:85.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/429.
 
[5] Там же.
 
[6] Там же.
 
[7] Там же, 1/431.

62

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

ПЕРЕВОД:

63. И Мы взяли с вас обещание (верить в единственного Аллаха) и подняли над вами гору (сказав): Держитесь того, что Мы дали вам (Таурата), и принимайте все, что (говорится) там, (выполняйте его предписания) — чтобы защититься (от наказания Аллаха).

ТАФСИР (Толкование):

В этом аяте Всевышний Аллах напоминает иудеям о договоре, который был заключен с ними Всевышним Аллахом о вере в Единственность Аллаха и вере в Его пророков.
 
Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
 
وإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
 
«И Мы подняли над ними гору, будто тучу, и они решили, что она упадет на них (потому что Аллах обещал это, если они не примут повелений Таурата, после чего они согласились, и им было сказано): Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, о чем там говорится (практикуя это), — чтобы защититься (от наказания в вечности)»[1].
 
«Крепко держитесь»: выполняйте повеления Всевышнего Аллаха, заключенные в Таурате. Помните о том, что сказано в Таурате, постоянно читайте эту Книгу и выполняйте повеления, заложенные в ней.
 
[1] Коран, 7:171.

63

ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ

ПЕРЕВОД:

64. Вы же после этого отвернулись (нарушили обещание). И если бы не благодеяние Аллаха (разрешение покаяния) для вас и Его милость, вы обязательно оказались бы в убытке.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах напоминает иудеям, что, после того как их договор с Господом был заключен, они нарушили его.
 
И под «обещанием» имеется в виду обещание подчиняться повелениям Таурата и следовать пророкам без ослушания. Однако иудеи нарушили завет, постоянно выходя за границы их шариата, издеваясь над пророками (мир им) и отказываясь им подчиняться.
 
Имам аль-Куртуби пишет, что когда в Коране говорится о чтении божественного Откровения, то в первую очередь речь идет о практике тех повелений и соблюдении тех запретов, которые содержатся в этой священной Книге, а не о простом чтении[1].
 
И это подтверждается хадисом, переданным ан-Насаи, в котором Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
إن من شرّ الناس رجلاً فاسقاً يقرأ القرآن و لا يرعوى إلى شيء منه
 
«Один из худших людей – грешник, читающий Коран и не соблюдающий ничего из прочитанного».
 
«И если бы не благодеяние Аллаха (разрешение покаяния)». И если бы не милость Всевышнего Аллаха, заключающаяся в том, что Он принимает покаяние рабов, то эти грешники были бы уничтожены, понеся убыток в этой жизни, и получили бы вечное наказание в жизни вечной.
 
И мы, как верующие, должны всегда быть благодарны Всевышнему Аллаху за то, что Он принимает наше покаяние и не наказывает нас за ослушание сразу же. Ведь многие люди умерли, успев покаяться в глубокой старости в своей долгой греховной жизни благодаря тому, что Аллах дал им такую возможность. Поистине, милость Аллаха безгранична!
 
[1] Куртуби, 2/165.

64

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

ПЕРЕВОД:

65. Вы (иудеи) ведь знали тех из вас, кто нарушил субботу. И Мы сказали им: «Станьте презренными обезьянами!».

ТАФСИР (Толкование):

Один из грехов иудеев, за который Всевышний Аллах порицает их, — нарушение запрета субботы. Это был день, когда им запрещено было рыбачить, но они нашли способ обойти запрет, выставляя сети для ловли рыбы накануне субботы и забирая обильный улов в воскресенье.
 
И эта история рассказывается более подробно в суре «Аль-Аʼраф»:
 
وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ  لَا تَأْتِيهِمْ  كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
 
«Спроси (Мухаммад) их о селении (Айля и о том, что произошло с ее жителями) на берегу (Красного) моря. Они нарушили субботу, поскольку рыба приплывала к ним по субботам (плавая) на поверхности (воды, а им было запрещено ее ловить по субботам) и не приплывала в другие дни. Так Мы подвергли их испытанию за то, что они совершали дурные поступки»[1].
 
За этот грех Всевышний Аллах наказал их, превратив в обезьян. И мудрость этого в том, что обезьяны внешне чем-то похожи на людей, хотя ими не являются. Точно так же и действия этих грешников внешне были похожи на соблюдение повеления, но в реальности они пытались обмануть Аллаха и обойти Его запрет.
 
Возникает вопрос: это было реальное превращение? или здесь имеет место аллегория? От Муджахида, ученика Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен ими) и одного из величайших толкователей Корана, передается, что речь идет о превращении их душ, а не об изменении их физического облика[2].
 
Однако большая часть толкователей Корана сходится на том, что контекст указывает на необходимость буквального понимания аята: грешники на самом деле были превращены в обезьян.
 
И это толкование подтверждается другим аятом:
 
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّـهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ اللَّـهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَـٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ
 
«Скажи (Мухаммад): «Сообщить ли вам о тех, кого ждет худшее наказание от Аллаха? Это — те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян и свиней и кто поклонялся тагуту. Им — худшее место (по сравнению с другими неверующими), ведь они сильнее других сбились с (верного) пути»»[3].
 
Толкователи Корана также говорят, что после трех дней жизни эти обезьяны умерли, не оставив никакого потомства[4].
 
Имам Фахруддин ар-Рази упоминает, что, хотя внешне они стали обезьянами, разум их остался человеческим, чтобы они смогли почувствовать унижение и осознали результат своего неповиновения.
 
Некоторые скептики со слабым иманом могут усомниться в реальности этой истории. Но таким людям стоит задать себе вопрос: «Верю ли я, что Аллах – Творец небес и земли?» Если да, то разве превращение людей в обезьян вне Могущества Аллаха? Для Аллаха нет ничего трудного, так как все существующее подвластно Его Могуществу.
 
Имам Абу Мансур Матуриди пишет, что этот аят опровергает мнение мутазилитов, которые утверждали, что среди творений Аллаха нет безобразных существ[5]. Если бы это было так, то в превращении нарушителей запрета в обезьян не было бы смысла[6].
 
[1] Коран, 7:163.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/433.
 
[3] Коран, 5:60.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/434.
 
[5] Имам Аляуддин ас-Самарканди пишет в комментарии:
 
«Мутазилиты говорят, что среди творений Аллаха нет безобразных существ, безобразны лишь некоторые поступки: например, неверие и грех, — поэтому эти действия нельзя относить к Аллаху (то есть утверждать, что Аллах их творит). Они проводили различие между творениями и их поступками» («Шарх ат-таъвилят»).
 
[6] Матуриди, 1/151.

65

فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ

ПЕРЕВОД:

66. И Мы сделали это уроком для них самих и для следующих поколений, а также поучительным примером для богобоязненных.

ТАФСИР (Толкование):

«И Мы сделали это»: среди толкователей Корана существуют разногласия насчет того, что именно подразумевается под «этим». Одни сказали, что превращение в обезьян, другие — что наказание[1].
 
Имам ар-Рази приводит три толкования слов «поучительным примером для богобоязненных»:
 
Первое: это пример для жителей соседних селений, до которых дошла весть о таком наказании грешников.
 
Второе: это пример для всех их современников.
 
Третье: Аллах сделал наказание этих грешников примером для всех, кто совершал подобное тогда или после[2].
 
Имам Ибн Касир в своем тафсире приводит сообщение с хорошим иснадом от Абу Хурейры (да будет Аллах им доволен) из книги Абу Абдуллаха ибн Батта «Ибталь аль-хияль», согласно которому, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
لا ترتكبوا ما ارتكبت اليهود فتستحلوا محارم الله بأدنى الحيل
 
«Не совершайте то, что совершили иудеи, пытаясь дозволить запрещенное Аллахом через ухищрения»[3].
 
[1] Там же.
 
[2] Рази (ДКИ), 2/121.
 
[3]  Ибн Касир (Тайба), 1/293.

66

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

ПЕРЕВОД:

67. И Муса сказал своему народу: «Поистине, Аллах приказывает вам зарезать корову». А они сказали: «Ты смеешься над нами?» Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд (которые смеются над повелениями Аллаха)».

ТАФСИР (Толкование):

Еще одна из многочисленных милостей, проявленных Всевышним иудеям, заключена в истории про корову, с помощью которой был обнаружен убийца.
 
Предыстория такая: во времена пророка Мусы (мир ему) жил один зажиточный иудей, у которого не было прямых наследников. Его племянник решил убить его, представив дело таким образом, чтобы в убийстве обвинили другого человека. И среди иудеев разгорелись жаркие споры об этом событии, и они решили обратиться к Мусе (мир ему) для решения их спора[1].
 
И тогда Всевышний Аллах через Мусу (мир ему) сказал:
 
«Поистине, Аллах приказывает вам зарезать корову».
 
Иудеи удивились этому повелению и стали спорить с Мусой (мир ему), обвиняя его в том, что он смеется над ними.
 
И тогда Муса сказал им:
 
«Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд».
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Этот аят говорит о заблуждении тех, кто говорит пророку: «Ты смеешься над нами?» И если в наши дни кто-то скажет подобное, услышав о каком-либо повелении Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), то обязательно обвинить его в неверии. Некоторые ученые сказали, что причина порицания этих слов заключается в их грубости, глупости и греховности, и это подобно тому, как один человек сказал Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) при распределении трофеев после битвы при Хунайне: «Это деление не угодно Аллаху», – а также: «Будь справедливым, о Мухаммад!» И в этих словах ясное доказательство глубины невежества (их сказавшего), и они нарушают веру человека»[2].
 
Также имам аль-Куртуби пишет:
 
«В этом аяте содержится доказательство того, что запретно издеваться над религией Аллаха, религией мусульман и над всем, что необходимо возвеличивать»[3].
 
[1]Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/440.
 
[2] Куртуби, 2/179-180.
 
[3] Там же, 2/180.

67

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ

ПЕРЕВОД:

68. Они попросили: «Обратись с мольбой за нас своему Господу, чтобы Он пояснил нам, какая она». Он сказал: «Он (Аллах) говорит, что она не старая, но и не молодая, средняя (по возрасту) между ними. Сделайте же то, что вам велено!».

ТАФСИР (Толкование):

Здесь Всевышний Аллах сообщает нам об упорстве иудеев и об их нежелании выполнять повеление Всевышнего Аллаха. Они принялись искать различные уловки, чтобы не закалывать корову, что было следствием их природной скупости. Возможно и то, что это исходило от убийцы: боясь раскрыться, он стал задавать разные вопросы, чтобы потянуть время.
 
Ибн Аббас (да будет Аллах доволен ими обоими) передает:
 
«Если бы они зарезали любую корову, то этого было бы достаточно, но они решили упорствовать, и Аллах наказал их за это упорство»[1].
 
«Сделайте же то, что вам велено!»
 
Это устрашение Всевышним Аллахом иудеев и веление перестать упорствовать.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/445.

68

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

ПЕРЕВОД:

69. Они попросили: «Обратись с мольбой за нас к своему Господу, чтобы Он пояснил нам, какого она (корова) цвета». (Муса) сказал: «Он (Аллах) говорит, что корова желтая и цвет её яркий, такой, что радует глаз».

ТАФСИР (Толкование):

После того как Всевышний Аллах дал им возможность самим выбрать корову, иудеи все равно упорствовали и не хотели подчиняться, и они стали опять требовать у Мусы (мир ему), чтобы он уточнил у Всевышнего Аллаха качества коровы. И все это было из-за нежелания подчиняться, а не из-за того, что они действительно хотели узнать такие подробности о корове, которую им было необходимо заколоть.

69

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ

ПЕРЕВОД:

70. Они попросили: «Обратись с мольбой за нас к своему Господу, чтобы Он пояснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. И если Аллах пожелает, то мы последуем верным путем».

ТАФСИР (Толкование):

Даже после ниспослания им описания этой коровы они все еще продолжали упорствовать, требуя у Всевышнего Аллаха указать им на конкретную корову, оправдывая это тем, что они не могут выбрать и найти нужную. И это уже был их четвертый по счету вопрос.
 
«И если Аллах пожелает, то мы последуем верным путем»
 
Толкователи Корана говорят, что это было проявлением их сожаления за то, что они упорствовали и не последовали повелению Аллаха сразу. В одном из хадисов сказано, что если бы они не сказали этих слов, то Аллах никогда не позволил бы им найти нужную корову[1].
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/408.

70

قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ

ПЕРЕВОД:

71. Он (Муса) сказал: «Аллах говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать посевы. Она не имеет изъянов и отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину (хорошо нам все объяснил)». И они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать (этого).

ТАФСИР (Толкование):

«Она не имеет изъянов и отметин»: корова должна быть одного цвета без примеси других цветов.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Все это подробное описание качеств коровы – следствие их упорства, за которое они были наказаны Всевышним Аллахом. Религия Аллаха легкая, а ненужное погружение в дополнительные расспросы пророков и ученых порицаемо»[1].
 
«И они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать»
 
Из-за того, что она в итоге обошлась им очень дорого, они почти были готовы отказаться от покупки этой коровы. В конце концов, изначальная цель всех их препираний с Мусой (мир ему) заключалась в том, чтобы в итоге не закалывать корову вообще.
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/410.

71

وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ

ПЕРЕВОД:

72. И (вспомните, о иудеи, как) вы убили человека и начали ссориться по этому поводу (выясняя, кто убийца). Но Аллах выявляет то, что вы скрываете.

ТАФСИР (Толкование):

Этот аят указывает на начало истории с коровой, которую Аллах повелел им зарезать, когда они пришли к Мусе (мир ему) с просьбой узнать, кто убийца, поскольку иудеи разделились в результате споров на партии, каждая из которых обвиняла в убийстве другую.

72

فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

ПЕРЕВОД:

73. Мы сказали: «Стукните по нему (убитому) ее (коровы) частью». (И затем убитый воскрес) Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, чтобы вы осознали (Могущество Аллаха).

ТАФСИР (Толкование):

Так Всевышний Аллах показал в очередной раз иудеям Свое Могущество, оживив убитого, который им назвал имя своего убийцы. Также это событие – указание на ожидающее всех Воскрешение и воздаяние за поступки, совершенные при жизни. И это указание призвано было вселить страх в их сердца и оживить их.
 
Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Йа Син»:
 
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ  وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ  لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ  أَفَلَا يَشْكُرُونَ
 
«Доказательством (Нашего Могущества) служит для них мертвая земля. Мы оживили ее и вывели из нее зерна, которыми они питаются. Мы создали на ней сады из пальм и виноградников и пробили в них источники, чтобы они ели их плоды и которые они не создали своими руками. Почему же они не проявляют благодарность?» [1]
 
[1] Коран, 36:33-35.

73

ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

74. После этого (несмотря на увиденные вами чудеса, такие как воскрешение мертвого) ваши сердца ожесточились и стали подобны камням или еще тверже. Поистине, среди камней есть такие, из которых бьют источники. Среди них есть такие, которые раскалываются, и из них выходит вода. Среди них есть такие, которые падают (с высоты) от страха перед Аллахом. От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете.

ТАФСИР (Толкование):

Несмотря на величайшее чудо, сотворенное Всевышним Аллахом, иудеи все равно остались глухи, а их сердца стали только тверже и черствее.
 
После того как убитый был оживлен и сообщил имя своего убийцы, а затем был опять умерщвлен, иудеи начали снова все отрицать, обвиняя всех во лжи, несмотря на то что Всевышний Аллах воскресил человека перед их глазами.
 
И не было в этот миг более черствых сердец, чем у них, но Всевышний Аллах все равно установил наказание убийце в виде смертной казни[1].
 
«Поистине, среди камней есть такие, из которых бьют источники. Среди них есть такие, которые раскалываются, и из них выходит вода. Среди них есть такие, которые падают (с высоты) от страха перед Аллахом»
 
Этим Всевышний Аллах говорит, что даже камни намного мягче их сердец, которые и после увиденного чуда остались черствыми, в то время как камни иногда раскалываются от страха перед Аллахом.
 
В «Мухтасар Тафсир аль-Хазин» сказано:
 
«Если спросят: «Камень неодушевленный, не обладает разумом и восприятием, как же он может бояться?» — ответ на это: «Поистине, Всевышний Аллах может через ильхам (внушение) вложить в камни и другие неодушевленные предметы разум, понимание и страх». И мнение Ахлю-с-Сунна состоит в том, что Аллах вложил в животных и предметы знания и мудрость, которые остальные не замечают. И они совершают намаз, читают тасбих и боятся Аллаха. И человеку следует в это верить и оставлять знания о подробностях этого Аллаху»[2].
 
Верующий всегда должен следить за своим сердцем и за тем, чтобы знамения Аллаха вызывали в его сердце отклик, чтобы смерть внушала ему трепет и страх.
 
Имам ат-Тирмизи в «Сунан» приводит хадис от Абдуллаха ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), в котором Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
 
لا تكثر الكلام بغير ذكر الله فإن كثرة الكلام بغير ذكر الله قسوة القلب و إن أبعد الناس من الله القلب القاسي
 
«Не говорите много без поминания Аллаха, поистине, многословие без поминания Аллаха — это черствость сердца. И нет никого более далекого от Аллаха, чем обладатель черствого сердца».
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/417.
 
[2] «Мухтасар Тафсир аль-Хазин», 1/67.

74

أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

75. Неужели вы (верующие) надеетесь, что они (иудеи) поверят вам, тогда как среди них были те, кто слышал Речь Аллаха, а затем сознательно исказил ее после того, как понял ее смысл?!

ТАФСИР (Толкование):

После того как Всевышний Аллах описал все милости, оказанные иудеям, и их величайшую неблагодарность, Он спрашивает верующих: неужели после всего рассказанного о них вы думаете, что эти люди, у которых камни вместо сердец, ответят на призыв последнего пророка?! Ведь Аллах спас их от верной гибели в Египте, развел в стороны воды моря, чтобы они смогли пройти, одарил их манной небесной в пустыне, даровал им обетованную землю, простил их за поклонение тельцу и перед их глазами оживил умершего! Однако их сердца все равно остались глухи!
 
История про иудеев, приведенная в суре «Аль-Бакара», – это история о величайшей неблагодарности народа Всевышнему Аллаху. Чем больше Господь наделял их благами, тем больше они укреплялись в своем упорстве и нежелании подчиняться Всевышнему.
 
А еще в этой истории заключена огромная мудрость: мы понимаем, что вера (иман) имеет свою тайну и является милостью Всевышнего Аллаха. Вера – не результат знания и понимания доказательств или наблюдения чудес и знамений. Вера – это свет сердца, ведущий человека к познанию Аллаха и подчинению Его приказам, и именно этого были лишены черствые сердца иудеев.
 
И еще этот аят служит утешением нашему Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует). Так как Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) переживал за них из-за их ослушания, Аллах утешает его: неужели вы (о верующие) надеетесь, что они (иудеи) поверят вам, если они не поверили даже тогда, когда услышали речь Господа?!
 
От Ибн Аббаса и Мукатиля (да будет доволен ими Аллах) передается, что этот аят ниспослан о семидесяти людях, которых пророк Муса (мир ему) выбрал, чтобы подняться с ними на гору Синай. Они услышали Слово Господа. Но после возвращения часть из них сказала: «Господь сказал: «Выполняйте мои приказы в Таурате, если желаете; если нет, то это ваше право»»[1].
 
В целом, это означает, что среди иудеев были ученые, которые, зная положения Таурата, намеренно искажали его смыслы своими ложными толкованиями, заведомо зная, что лгут и что смысл тех аятов совсем иной.
 
К сожалению, и в нашей общине появились люди, которые призывают «прочитать Коран по-новому», явно искажают смыслы текстов в угоду велениям времени и своим страстям. Например, некоторые заявляют, что решения о делении наследства по Шариату должны быть пересмотрены, потому что социальные роли изменились.
 
И Всевышний Аллах сказал о таких людях:
 
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً  يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ
 
«За то, что они нарушили обещание, Мы прокляли их и сделали их сердца черствыми. (Их сердца стали настолько черствыми, что) они искажают слова (Аллаха и те аяты, в которых упоминается о Посланнике Аллаха, а также аяты, содержащие предписания, которые им было бы трудно соблюдать), переставляя их местами»[2].

 

 
Иудейские лжеученые дозволяли запретное и запрещали дозволенное из-за своих земных, мирских интересов.
 
Подобно им в наши дни некоторые проповедники, желая показаться прогрессивными, искажают смысл аятов Корана под лозунгом «надо идти в ногу со временем, а не быть отсталыми со средневековыми представлениями о мире».
 
Безусловно, в Шариате есть решения, которые связаны с определенными обычаями и обусловлены местом и временем, однако это в основном связано с  нюансами формулировок в заключении торговых сделок, брака, развода, но глобальные вопросы, которые ясно изложены в Коране: обязательность намаза, поста и других видов поклонения, запретность прелюбодеяния и других видов грехов, — все это не подлежит пересмотру и не может быть изменено из-за того что изменились время и общество[3].
 
В нашей религии есть универсальные ценности, на основе которых мы должны строить свою жизнь, даже если все общество целиком не разделяет их и считает отсталыми.
 
[1] Багави, 1/113.
 
[2] Коран, 5:13.
 
[3] «Макалят» аль-Кавсари (с. 198-199).

75

وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ПЕРЕВОД:

76. И когда они встречали верующих, то говорили: «Мы уверовали». А когда оставались наедине друг с другом, то говорили: «Неужели вы расскажете им о том, что открыл вам Аллах (из качеств Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует)), ведь они приведут это как довод против вас перед вашим Господом (в Судный день)? Неужели вы не понимаете (этого)

ТАФСИР (Толкование):

«И когда они встречали верующих, то говорили: «Мы уверовали»»: когда иудеи Медины встречали на своем пути сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), то говорили им, что они верят, что Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) — это Посланник Аллаха, но считали, что он отправлен только к арабам-язычникам, а на них самих не лежит обязанность следовать за ним.
 
И они запрещали друг другу рассказывать о том, какие качества последнего пророка содержатся в их книгах, потому что боялись, что сподвижники Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) станут использовать это против них и, как следствие, все больше и больше людей будут принимать Ислам.
 
Имам аль-Куртуби пишет, что этот аят был ниспослан о тех иудеях, которые уверовали, но затем стали лицемерами. И они рассказывали мусульманам-арабам о том, какие качества пророка описаны в их книгах, и их стали критиковать другие иудеи: «Неужели вы расскажете им о том, что открыл вам Аллах?»[1]
 
Как иудеи во времена Мусы (мир ему) были упорными врагами пророков, так и во времена последнего Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) они пытались противостоять ему и боролись с призывом к Исламу.
 
Такова психология заблудших: они не только сами лишены света Истины, но и стараются помешать другим следовать за Истиной и пытаются соорудить как можно больше преград на пути призыва.
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/429.

76

أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

ПЕРЕВОД:

77. Разве они (иудеи, искажающие истину) не знают, что Аллах знает все, что они скрывают и выявляют?

ТАФСИР (Толкование):

И неужели они не способны понять, что Аллах взял с них обещание следовать за Пророком Аллаха, выполняя его повеления, и неужели они не понимают, что Аллах знает, что они скрывают в своих сердцах, и что в Судный день им предстоит ответить за все это?!
 
И в этом суть абсурдности их лицемерия, ведь в глубине души они должны понимать, что Тот, Кто послал Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) с последней пророческой миссией, знает все, что они делают. И непонятно, зачем им скрывать то, что Всевышний и так о них знает.

77

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

ПЕРЕВОД:

78. Среди них (иудеев) есть неграмотные люди, не знающие Книгу, (которые верят только) мечтам (недостоверным рассказам), и они лишь предполагают (не имея твердых знаний).

ТАФСИР (Толкование):

Иными словами, среди иудеев были те, кто не знал их Писания, не знал норм и законов иудейской религии, и, основываясь исключительно на собственных мнениях, они стали утверждать, что в их Писании якобы содержится то или иное положение.
 
«Они верят только мечтам», — то есть вымыслам, всему, что им говорят или читают[1]. Иудейским ученым было выгодно держать простой народ в состоянии религиозного невежества, чтобы управлять людьми так, как им вздумается.
 
«Они лишь предполагают», — то есть своими выдумками и ложью они искажают положения религии. И так они исказили Таурат из-за своего невежества.
 
[1] Матуриди, 1/165.

78

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ

ПЕРЕВОД:

79. Горе тем, кто пишет Книгу своими руками (искажая ее), а затем говорят: «Это — от Аллаха», — чтобы получить за это ничтожную выгоду. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они выручают (с этого)!

ТАФСИР (Толкование):

Это уже другие иудеи: они знали свое Писание, но сознательно искажали толкование и содержание из меркантильных целей.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Этот аят предостерегает от внесения изменений, искажений и добавлений в Шариат. И предостережение этого аята относится к каждому, кто искажает религию, изменяет ее и вводит в нее новшества»[1].
 
Этот аят относится к каждому, кто вздумает сокращать или искажать ясные тексты Шариата, наделяя их таким смыслом, на который не указывали наши ученые.
 
И удивительно, как некоторые заблудшие люди в наши дни осмеливаются толковать аяты Корана, толкование которых оставалось неясным для ученых на протяжении всей истории Ислама.
 
В арабском языке слово «وَيْلٌ» означает «горе». И это также имя некой ямы в Аду. От Саида ибн аль-Мусайиба (да смилуется над ним Аллах) передается: «وَيْلٌ – это яма в Аду. Если бросить туда все горы земного мира, они расплавятся в ней от сильного жара». От Абу Саида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передается: «وَيْلٌ – это яма в Аду. Неверующий будет падать сорок лет, пока достигнет дна»[2].
 
Исказители божественных законов заслужили такое суровое наказание, ведь чем больше вреда причиняет ложь, тем сильнее должно быть за нее наказание. Они лгали людям так, что их ложь отражается на них в обоих мирах. И эта ложь стала частью их Писания, вводя в заблуждение тысячи людей.
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/434.
 
[2] Багави, 1/54.

79

وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

80. Они (иудеи) говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи (им, Мухаммад): «Разве вы заключили с Аллахом договор (об этом)? (Если вы заключили такой договор, то знайте, что) Аллах никогда не изменит Своему обещанию! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего (на самом деле) не знаете?»

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах опровергает беспочвенные заявления иудеев о том, что после того, как они получат краткосрочное наказание в Аду, Всевышний Аллах выведет их из Ада и введет в Рай навечно.
 
Всевышний Аллах отвечает им:
 
«Разве вы заключили с Аллахом договор (об этом)
 
Откуда они это взяли? Разве Аллах обязан следовать их выдумкам?! 
 
Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал, что иудеи считали, будто мир будет существовать семь тысяч лет и за каждую тысячу лет они проведут в Аду по одному дню и в итоге проведут там семь дней, а потом Аллах введет их в Рай[1].
 
Согласно другому толкованию, иудеи верили, что проведут в Аду столько дней, сколько поклонялись тельцу[2].
 
«Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего (на самом деле) не знаете?»
 
Вы возводите ложь на Аллаха, искажая слова Всевышнего и их смысл в свою пользу. И неужели вы верите, что это спасет вас? Неужели вы думаете, что этой ложью вы сможете Его к чему-то принудить?! Этой ложью вы лишь ухудшаете свое положение!
 
Имам Абу Мансур Матуриди так объяснил, почему за неверие в относительно короткой земной жизни человек заслуживает наказания в течение целой вечности, а за грехи – лишь временного наказания. Он пишет в толковании к этому аяту:
 
«…Наказание за неверие будет вечным, и пребывание в Аду (неверующих) продлится вечно, а не временно. И награда за веру будет вечной, а не временной. Тот, кто придерживается какой-либо религии, придерживается ее постоянно, а не временно. Следовательно, он получает за это вечную награду или вечное наказание, а не временные. Что же касается мусульман, которые совершают (большой) грех, поддаваясь своим страстям, то они грешат только в момент совершения греха, а затем прекращают это. И они будут наказаны – если будут вообще – соответственно размеру их греха, совершенного в течение какого-то времени, а не бессрочно. В этом заключается отличие (между убеждением и действием). И Аллах знает лучше»[3].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/469.
 
[2] Сафват ат-тафасир, 1/61.
 
[3] Матуриди, 1/167. Имам говорит здесь, что убеждения — в отличие от действий — не связаны со временем, поэтому и наказание за ложные убеждения не связано со временем. Если бы неверующий жил вечно, он вечно бы исповедовал свое неверие.

80

876 690
58
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 58

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
05:54 Восход
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ