Фаджр
04:39 - 05:54
до 05:54
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:54
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
12:03 - 16:17
до 16:17
Аср
16:17 - 18:07
до 18:07 Через 00:43
Магриб
18:07 - 19:22
до 19:22
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:22 - 04:37
до 04:37 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:32 - 04:37
до 04:37 Показать Иша
Аср: 16:17
Алматы
10 Рамадан
Moon
дата по хиджре
10
РАМАДАН
1445
Sun
григорианский календарь
19
МАРТА
2024
Фаджр:  04:39  - 05:54
Восход:  05:54
Зухр:  12:03  - 16:17
Аср:  16:17  - 18:07
Магриб:  18:07  - 19:22
Иша:  19:22  - 04:37
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
2

Сура «Аль-Бакара»

«Корова»
بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ПЕРЕВОД:

81. Но нет! Те, кто приобрел зло (совершил неверие), кого окружил его грех (завладев им полностью), — они обитатели Ада. И они пребудут там вечно.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах опроверг выдумки неверующих, которыми они успокаивали сами себя.
 
«Но нет!»
 
Дело не обстоит так, как вы это описали и представили! Неверующие и язычники никогда не выйдут из Ада и останутся там навечно.
 
«Те, кто приобрел зло»: ученые говорят, что под злом тут подразумевается неверие и многобожие (ширк)[1].
 
Ибн Джурейдж сказал:
 
«Я спросил Ата о значении слов «те, кто приобрел зло». Он ответил: «Это многобожие»»[2].
 
Что касается слов «окружил его грех», то от Муджахида передают:
 
«(Грех овладел) его сердцем»[3].
 
От Абу Ваиля, Ата и Хасана аль-Басри передается, что речь идет о том, кого многобожие охватило полностью, будто бы окружив со всех сторон[4].
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/437.
 
[2] Там же.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/473.
 
[4] Там же.

81

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ПЕРЕВОД:

82. А верующие, совершавшие праведные поступки, — они обитатели Рая. И они пребудут там вечно.

ТАФСИР (Толкование):

И те, кто уверовал в то, что вы – о неверующие! – отвергли, кто совершал те угодные Господу дела, от которых вы отказались, — они пребудут вечно в Раю.
 
Праведников, соединивших в себе искреннюю веру и праведные дела, не коснется пламя Ада. О Аллах, причисли нас к ним! Амин!
 
И поэтому лишь вера — условие спасения, а неверие — это условие вечного наказания в Аду.
 
В Коране, где бы ни был упомянут Ад, там упоминается и Рай, для того чтобы мусульманин не потерял равновесие между надеждой и страхом. Надежда и страх – как два крыла у птицы.

82

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ

ПЕРЕВОД:

83. И Мы взяли с потомков Исраиля обещание не поклоняться никому, кроме Аллаха, хорошо относиться к родителям, родственникам, сиротам и беднякам, говорить людям хорошее, совершать намаз и выплачивать закят. Затем вы отвернулись (нарушили обещание), за исключением немногих, и отказались (его выполнять).

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах напоминает иудеям об истинном обете и о договоре, заключенном с Ним, а не о тех выдумках, которыми они успокаивают себя. Аллах напоминает им, что они забыли о договоре с Господом и нарушили его — договор со Всевышним Аллахом!
 
И самое главное, важнейшее из этого договора — это завет поклоняться только Всевышнему Аллаху и не придавать Ему сотоварищей.
 
Затем, после прав и обязанностей перед Аллахом, идут права и обязанности перед творениями, и среди них наиболее важны обязанности перед родителями, и именно поэтому Всевышний Аллах после обязанностей перед Ним дальше упоминает обязанности перед родителями, что выделяет и подчёркивает их высокий статус в Исламе.
 
А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:
 
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
 
«Мы приказали человеку быть добрым со своими родителями. Его мать носила его (в утробе), испытывая слабость за слабостью, и она отняла его от груди (только) через два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне — возвращение»[1].
 
Также Всевышний Аллах говорит:
 
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
 
«Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и быть добрым к своим родителям. Если один из них или оба достигнут старости, то не говори им: «Уф!» — не кричи на них и говори с ними ласково»[2].
 
В сборниках хадисов Бухари и Муслима передается следующий хадис от Абдуллаха ибн Масʼуда (да будет Аллах им доволен):
 
سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله أي العمل أفضل قال الصلاة على ميقاتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله فسكت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو استزدته لزادني
 
«Я спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует):

- О Посланник Аллаха, какое дело лучше всего?
 
Он ответил: - Намаз, совершенный вовремя.
 
Затем я спросил: - А потом?
 
Он ответил: - Хорошее отношение к родителям.
 
И я спросил: - А потом?
 
Он ответил: - Сражение на пути Аллаха.
 
Затем он замолчал, а если бы я спросил еще, то он добавил бы (что-то)».
 
Всевышний Аллах перечислил и остальные качества, присущие верующим: «хорошо относиться к родителям, родственникам, сиротам и беднякам, говорить людям хорошее, совершать намаз и выплачивать закят».
 
Что касается хорошего отношения к родственникам, то, в первую очередь, это достигается через поддержание близкой связи с ними и посещение их.
 
Что касается сирот, то по Шариату сиротой является ребенок, у которого умер отец[3].
 
Сахль ибн Саʼд (да будет Аллах им доволен) передает, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 
أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ ،وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ، وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا قَلِيلًا
 
«Я и тот, кто будет обеспечивать сироту, подобны этим двум в Раю. И он показал указательный и средний палец, раздвинув их немного»[4].
 
К признакам истинных верующих также относится забота о бедняках и нуждающихся, которая проявляется как в выплате обязательного закята, так и в дополнительной милостыне.
 
Что касается конкретизации слов «говорить людям хорошее», то ученые толкуют их по-разному. Некоторые сказали, что имеется в виду приветствовать людей салямом[5], а другие — что это слова «ля иляха илляЛлах»[6].
 
Также Всевышний Аллах сказал:
 
وَاعْبُدُوا اللَّـهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰوَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا
 
«Поклоняйтесь Аллаху и не приравнивайте к Нему никого. Хорошо относитесь к родителям, родственникам, сиротам, бедным, соседям — как к близким, так и дальним, — вашим спутникам, путникам и невольникам. Поистине, Аллах не любит самодовольных хвастунов»[7].
 
«Затем вы отвернулись, за исключением немногих, и отказались». Имеется в виду, что большая часть иудеев отвернулась от договора с Аллахом, кроме немногих, таких как Абдуллах ибн Салям и других, ему подобных, кто принял Ислам.
 
[1] Коран, 31:14.
 
[2] Коран, 17:23.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/438.
 
[4] Бухари.
 
[5] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/476.
 
[6] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/440.
 
[7] Коран, 4:36.

83

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ

ПЕРЕВОД:

84. И мы взяли с вас (иудеи) обещание не проливать кровь друг друга и не выгонять друг друга из дома. И после вы признали это и засвидетельствовали.

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах порицает иудеев, которые во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) участвовали в войне между племенами Аус и Хазрадж, выступая за разные стороны и зачастую воюя друг с другом.
 
Иудеи Медины состояли из трех племен: бану Кайнукаʼ, бану Надир, которые были союзниками племени Хазрадж, и бану Курайза, которые были союзниками племени Аус[1].
 
И, когда между племенами Аус и Хазрадж разгоралась война, каждая группа иудеев поддерживала своих союзников и в итоге они воевали друг против друга.
 
И поэтому Всевышний Аллах сказал: «И мы взяли с вас (иудеи) обещание не проливать кровь друг друга и не выгонять друг друга из дома», — то есть чтобы верующие не сражались друг против друга. Ведь представители одной религии — это как одна нация и один народ, и они не могут сражаться друг с другом.
 
«И после вы признали это и засвидетельствовали»
 
И они потом засвидетельствовали и признали это обещание, данное Всевышнему Аллаху. Они подтвердили, что это обещание содержалось в Таурате[2].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/477.
 
[2] Матуриди, 1/170.

84

ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

85. Но затем вы начали убивать друг друга и изгнали часть из вас из их жилищ, оказывая друг против друга поддержку в грехе и вражде (несправедливости). Но если они приходят к вам как пленники, то вы выкупаете их (как вам было велено в Таурате). А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы верите в одну часть Книги (Таурата) и отвергаете другую? И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни, а в День Воскрешения они будут подвергнуты еще более суровому наказанию. От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете.

ТАФСИР (Толкование):

Вы, иудеи, осознанно нарушили завет с Аллахом, согласно которому, для вас запретна жизнь и имущество ваших братьев по вере, убивая их и отнимая их имущество! И когда часть из них попадала в плен, то вы вспоминали о завете с Аллахом, выплачивая выкуп за них. Неужели вы не видите противоречия? Ведь получается, что вы убиваете друг друга, помогая своим союзникам-язычникам и забывая о велениях Таурата, а затем выкупаете пленников-единоверцев, вспомнив о повелениях в вашем Писании? Неужели вы верите в одну часть Писания, а другую отвергаете?! Неужели вы не видите, что ваши действия противоречат друг другу и что так вы насмехаетесь над законами Аллаха! Ведь в часть из них вы не верите, а в часть верите, но неверие хотя бы в одно повеление Аллаха — это неверие во все Писание!
 
И в этом аяте описывается типичная ситуация, которая складывалась на войне племен Аус и Хазрадж. Бану Курайза выступали на стороне племени Аус, а Надир — на стороне Хазрадж. И когда случалась битва, то они сражались друг против друга, убивая и забирая имущество друг друга. Они отвергали в этом вопросе повеления Таурата, однако когда кто-либо из них попадал в плен, то они отдавали деньги, выкупая своих единоверцев, согласно велению Таурата.
 
И они убивали друг друга, поддерживая союзников, которые были язычниками и не имели никакого представления об Аллахе, пророке, Судном дне, Аде и Рае. Они убивали ради них тех, кто верил в Аллаха так же, как и они.
 
Эту порочную практику иудеев Медины Всевышний Аллах осудил в этом аяте. Такова причина его ниспослания[1].
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«И в этом благородном аяте иудеи порицаются за то, что они выполняли повеления Таурата, которые считали правильными, и откровенно нарушали другие повеления, зная и признавая их действительность. Но они не подчинялись им. Вдобавок они не уверовали в Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует)»[2].
 
Если иудеи не следовали даже тому Таурату, который сами признавали, то очевидно, что они не примут Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), который принес им новый Шариат и новое Писание.
 
Эти порочные люди принимали только те повеления, которые соответствовали их страстям.
 
«И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни»
 
Позором бану Курайза в земной жизни стало убийство их мужчин и взятие в плен их женщин. Позором бану Надир было их вынужденное переселение из Медины.
 
В этом аяте сообщается и о «суровом наказании» для иудеев. Кто-то может спросить: «Почему самое тяжелое наказание обещано именно иудеям, а не, скажем, атеистам? Иудеи по крайней мере верят в существование Бога...» Знаменитый толкователь Корана имам аль-Алюси пишет в «Рух аль-маʼани», что наказание для всех неверных будет самым суровым – в том значении, что оно будет бесконечным. Таким образом, в аяте не имеется в виду, что наказание иудеев будет более жестоким, чем для остальных неверующих. Смысл в том, что они будут среди тех, кто получит самое суровое наказание – то, которое не имеет конца, а также в том, что наказание всех неверных в Аду будет более суровым, чем наказание мусульман-грешников[3].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/478.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/479.
 
[3] Ма’ариф аль-Куран, 1/250.

85

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

ПЕРЕВОД:

86. Они купили земную жизнь за вечную. Не будет смягчено им наказание, и им не помогут.

ТАФСИР (Толкование):

Своим неверием в часть Писания, которое равносильно неверию во все Писание, они потеряли Рай и будут вечно наказаны за это. И причина этого лежит в любви к мирскому. Как бы они себя ни обманывали разными выдумками, наказание за неверие будет вечным!
 
И это один из важных аспектов убеждений Ахлю-с-Сунна: неверие (куфр) и многобожие (ширк) не могут быть прощены без покаяния и принятия Ислама.

86

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

ПЕРЕВОД:

87. Поистине, Мы дали Мусе Книгу и направили вслед за ним ряд посланников. Мы дали Исе, сыну Марьям, ясные знамения (доказательства и чудеса) и укрепили его Святым Духом (ангелом Джибрилем). Неужели же каждый раз, когда к вам (о иудеи) приходил посланник с тем, что вам не по душе, вы проявляли высокомерие, называли лжецами одних, а других убивали?

ТАФСИР (Толкование):

Как Всевышний Аллах послал Мусу (мир ему) с Писанием, так Он посылал пророков и после него, например, Ису (мир ему), которого Всевышний Аллах поддержал различными чудесами, подтверждавшими его пророческую миссию.
 
Что касается «Святого Духа», то Ибн Масʼуд (да будет доволен им Аллах) сказал, что здесь подразумевается Джибриль (мир ему)[1].
 

Это подтверждается и другими аятами:

 

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ  عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
 
«Верный Дух (Джибриль) снизошел с ним (с Кораном) в твое сердце, чтобы ты стал тем, кто предупреждает»[2].
 
Есть и другие толкования. В них говорится, что под Святым Духом подразумевается величайшее имя Аллаха, при помощи которого Иса (мир ему) оживлял мертвых[3].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/480.
 
[2] Коран, 26:193-194.
 
[3] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/482.

87

وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

88. Они сказали (Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует)): «Сердца наши покрыты оболочкой (поэтому мы не понимаем твоих слов)». Но (на самом деле) это Аллах проклял их за их неверие. Лишь малое число из них (иудеев) уверовало.

ТАФСИР (Толкование):

Иудеи Медины настолько погрязли в неверии и высокомерии, что посмели прийти к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказать ему, что их сердца закрыты для его призыва. Они хотели показать этим, что у них уже есть знание и религия, и поэтому они не нуждаются в том, к чему он их призывал.
 
Всевышний Аллах сказал в другом аяте:
 
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
 
«Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому знанию, что было у них. И постигло их то (наказание), над чем они издевались»[1].
 
Имам Матуриди пишет, что слова «сердца наши покрыты оболочкой» означают:
 
«Все, что мы слышим, мы понимаем, однако мы не можем понять, о чем говоришь именно ты, Мухаммад. Если бы то, что ты говоришь, было правдой, мы бы поняли это». Так иудеи обосновывали, что все слова Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) – ложь. Этим Всевышний Аллах сравнил иудеев с народом пророка Шуайба (мир ему). Народ Шуайба говорил ему:
 
قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ
 
«О Шуайб! Мы не понимаем многое из того, что ты говоришь»[2][3]».
 
И Сам Всевышний Аллах ответил им за Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует): «Аллах проклял их за их неверие»!
 
Среди ученых по тафсиру существуют расхождения в понимании слов «лишь малое число из них (иудеев) уверовало». Некоторые ученые сказали, что это означает, что большинство иудеев не уверовало, а малая часть из них уверовала, и ар-Рази предпочел это мнение[4]. И мы взяли за основу это мнение при переводе аята.
 
Согласно другому толкованию, речь идет о том, что они уверовали лишь в малую часть своего Писания, но, в целом, все они неверующие, так как неверие в часть Писания подобно неверию во все Писание[5].
 
[1] Коран, 40:83.
 
[2] Коран, 11:91.
 
[3] Матуриди, 1/174-175.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/482.
 
[5] Там же.

88

وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

89. Когда к ним (иудеям) пришла от Аллаха Книга (Коран), подтверждающая правдивость того, что было у них (Таурат) — а прежде они просили о победе над неверующими — так когда к ним пришел тот, о ком они знали (Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)), они отказались уверовать в него. Проклятие Аллаха неверующим!

ТАФСИР (Толкование):

Имам Абу Мансур Матуриди пишет:
 
«Слова Аллаха: «Когда к ним (иудеям) пришла от Аллаха Книга (Коран), подтверждающая правдивость того, что было у них», — означают, что если бы иудеи смогли найти в Коране хоть что-то, противоречащее Таурату, они бы немедленно во всеуслышание объявили об этом.
 
Тот факт, что иудеи молчали и не пытались искать противоречий между Тауратом и Кораном, означает, что они поняли, что Коран во всем соответствует Таурату. И в этом заключается доказательство истинности пророчества Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует)»[1].
 
Также в этом аяте Всевышний Аллах говорит, что иудеи знали, что должен был появиться последний пророк Аллаха, который будет сражаться с язычниками. И они говорили, что, когда он придет, они примкнут к нему, чтобы вместе с ним сражаться против язычников.
 
Когда же Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) на самом деле пришел, они отказались поверить в него, последовать за ним и подчиниться ему.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Иудеи просили Аллаха ниспослать Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) для победы над арабами-язычниками, говоря: «О Аллах, пошли этого пророка, чтобы мы могли покарать язычников и сразиться с ними». Но когда Аллах послал Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) и они поняли, что он не еврей, то из зависти к арабам не уверовали в него, хотя знали, что он был Посланником Аллаха.
«…когда к ним пришел тот, о ком они знали (Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)), они отказались уверовать в него. Проклятие Аллаха неверующим!»[2]»
 
Аль-Куртуби[3] и другие толкователи Корана передают от Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом), что когда иудеи Хайбара сражались с племенем Гатафа, которое разгромило их, то они обратились к Аллаху с такими словами: «Мы просим тебя пророком, который не умеет читать и писать, которого ты обещал послать в последние времена, дать нам победу над ними».
 
Этот же риваят приводит и Ибн Касир и говорит:
 
«Иудеи взывали к Аллаху именем Мухаммада и побеждали благодаря этому своих врагов»[4].
 
[1] Матуриди, 1/175.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/487.
 
[3] Куртуби (Дар аль-хадис), 2/27.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/489.

89

بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ

ПЕРЕВОД:

90. Плохо то, за что они продали свои души (то есть неверие), отвергнув ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах дарует Свою милость тому из Своих рабов, кому пожелает. Они навлекли на себя гнев, один (гнев) после другого. И неверующим — унизительное наказание!

ТАФСИР (Толкование):

 «Плохо то, за что они продали свои души», — то есть иудеи продали истину за ложь, скрывая истинные качества Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), которые были им известны, отказываясь рассказывать о них людям.
 
«…отвергнув ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах дарует Свою милость тому из Своих рабов, кому пожелает»
 
Они не уверовали в Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), потому что он был арабом, а не выходцем из их народа, и зависть вместе с национализмом овладели их разумом полностью, заставив их самих отречься от счастья в вечной жизни.
 
Они верили в то, что пророки должны происходить только из еврейского народа, но откуда они это взяли? Почему они решили, что могут обязать Аллаха к чему-то? Неужели они решили, что Аллах должен делать лишь так, как они захотят?!
 
Аллах не ограничен ничем в Своей Воле и может посылать пророков любому народу, которому захочет, и выбрать того, кого пожелает, посланником для пророчества и передачи откровения.
 
«Они навлекли на себя гнев, один (гнев) после другого»
 
Ибн Касир пишет:
 
«Аллах разгневался на них из-за того, что они искажали Таурат, и из-за того, что они не уверовали в пророка, которого Аллах послал к ним»[1].
 
Другое толкование состоит в том, что Аллах разгневался на иудеев за то, что они не уверовали сначала в Ису и Инджиль, а затем — в Мухаммада и Коран[2].
 
Еще одно толкование таково: первый гнев — за то, что они поклонялись золотому тельцу, а второй — за то, что они не уверовали в Мухаммада[3].
 
И их за это ждет суровое наказание. Всевышний Аллах говорит:
 
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
 
«Поистине, слишком высокомерные, чтобы поклоняться Мне, униженными войдут в Ад»[4].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/490.
 
[2] Там же.
 
[3] Там же.
 
[4] Коран, 40:60.

90

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

91. Когда им говорят: «Поверьте в то, что ниспослал Аллах (в Коран)», они отвечают: «Мы верим в то, что ниспослано нам (в Таурат)». Они отвергают то, что (пришло) после (Коран), хотя он — истина, подтверждающая правдивость того, что у них (Таурат). Скажи (им, Мухаммад): «Почему же вы убивали пророков Аллаха раньше, если вы верующие?»

ТАФСИР (Толкование):

«Когда им», — то есть иудеям и христианам, — «говорят: «Поверьте в то, что ниспослал Аллах», — Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует), и примите ниспосланное ему как религию, и не отвергайте новый божественный закон из-за своего невежества и упрямства.
 
Однако они не принимают наставления и говорят в ответ: «Мы верим в то, что ниспослано нам», — в Таурате и Инджиле, и этого нам достаточно. Иными словами, зачем нам ваш новый Шариат, когда у нас уже есть наша религия, которую исповедовали наши предки много веков?
 
«Они отвергают то, что (пришло) после (Коран), хотя он — истина, подтверждающая правдивость того, что у них»
 
Хотя они понимают, что Мухаммад — это истинный Посланник Аллаха и Коран — это божественное откровение от Аллаха, а не речь людей, все равно они не принимают это и не хотят подчиняться этому Откровению, несмотря на то что Коран подтверждает истинность пророков до Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) и божественность Откровений до Корана. И, хотя они видели, что у Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) есть все качества истинного пророка, а в Коране – все качества божественного Откровения, все равно они упорствовали и не хотели принять Ислам.
 
И Аллах сказал о них:
 
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ
 
«Те, кому Мы дали Книгу, знают его (Мухаммада), как своих сыновей. Но некоторые из них скрывают истину сознательно»[1].
 
«Почему же вы убивали пророков Аллаха раньше, если вы верующие?»
 
Всевышний Аллах обращается к иудеям: «Если вы утверждаете, что вы верующие и следуете пророкам, которые были до Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), то почему вы убивали некоторых из них, ведь они приходили, чтобы подтвердить законы Таурата? Почему вы всегда шли против своих пророков?
 
Иудеи ничего не могут ответить на эти вопросы, потому что их слова о том, что они верят в Таурат и следуют этой книге, – лицемерная ложь. Они верят только в свои прихоти и следуют только тому, что им соответствует. А если какой-либо пророк говорил то, что им не нравится, они отвергали это, а иногда и сражались против таких пророков, убивая их.
 
Ибн Джарир ат-Табари пишет:
 
«Скажи, о Мухаммад, иудеям, которые на твои призывы уверовать отвечали, что уже уверовали: «Почему вы, о иудеи, убивали пророков, если верили в то, что вам было ниспослано, несмотря на то что это запрещено в ниспосланной вам Книге?! Более того, вам велено следовать за ними, подчиняться им и верить им!»»[2]
 
[1] Коран, 2:146.
 
[2] Табари, 2/256-257.

91

وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ

ПЕРЕВОД:

92. Поистине, Муса приходил к вам (о иудеи) с ясными знамениями, но вы стали поклоняться тельцу в его отсутствие, став несправедливыми.

ТАФСИР (Толкование):

Подобно тому как иудеи отвергли Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и отказались подчиняться ему, так же во время Мусы (мир ему) они, несмотря на все чудеса, которым стали свидетелями, все равно отошли от единобожия и принялись поклоняться тельцу.
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«И тот факт, что они стали поклоняться идолу, уже видев знамения (чудеса), свидетельствует о том, что стали это делать осознанно, тем самым их грех (язычество) делается еще ужаснее»[1].
 
«…Став несправедливыми», — поскольку начали поклоняться идолу, зная, что только Всевышний Аллах заслуживает поклонения. Поклонение кому-либо, кроме Аллаха, есть величайшая несправедливость, ведь все на свете свидетельствует, что лишь Аллах достоин поклонения.
 
И также Всевышний Аллах сказал:
 
وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
 
«Когда же они пожалели о содеянном (о поклонении тельцу) и осознали, что впали в заблуждение (из-за этого, и это было после возвращения Мусы (мир ему)), то сказали: «Если наш Господь не помилует нас и не простит, то мы, без сомнения, окажемся в убытке»[2].
 
[1] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/453.
 
[2] Коран, 7:149.
 

92

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

93. И Мы взяли с вас обещание (придерживаться единобожия и следовать Таурату) и воздвигли над вами гору (говоря вам): «Держитесь крепко того, что Мы даровали вам, и слушайте (слова вашего Господа)». Они же сказали: «Слушаем и ослушаемся». Их сердца впитали любовь к тельцу из-за их неверия. Скажи (им, Мухаммад): «То, что приказывает вам ваша вера, скверно, если вы вообще верующие».

ТАФСИР (Толкование):

Иудеи претендовали на то, что только они являются верующими в истинном смысле. Всевышний Аллах в ответ перечисляет их заблуждения и ошибки — напоминает им о поклонении тельцу и о нарушении ими договора с Господом. Чтобы заставить их дать обещание Аллаху придерживаться закона Мусы (мир ему), Господу пришлось напугать их: Он поднял гору в воздух и велел ей повиснуть над головами иудеев. Но, подчинившись Аллаху внешне, они в душе оставались непокорными[1].
 
«Слушаем и ослушаемся»
 
Ученые разошлись во мнениях относительно того, сказали они это вслух или про себя. Однако даже если про себя, Всевышний Аллах знает все, что скрыто в мыслях и душах людей.
 
«Их сердца впитали любовь к тельцу из-за их неверия»
 
Имам аль-Байдави пишет, что любовь к этому идолу впиталась в их сердца, подобно тому как краска пропитывает ткань, как жидкость проникает в тело, пьющее ее. Они перешли все границы разумного в этой любви к тельцу. И причиной этой любви было их неверие – они были муджассима (представляли бога в телесном облике) или были склонны к убеждениям «хулюль» (идее, что бог воплощается в творении). Когда они увидели золотого тельца, то решили, что никогда не видели вещи прекраснее[2].
 
«То, что приказывает вам ваша вера, скверно, если вы вообще верующие»: то, что вы творили в прошлом и творите сейчас, скверно — вы не верили в знамения Аллаха и ослушались пророков, а потом не уверовали в Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует). И это ваш самый большой грех, потому что вы не уверовали в печать пророков и господина всех посланников, который был послан ко всему человечеству. Как вы можете говорить о своей вере, когда делали такие омерзительные вещи?!
 
Человек не может говорить, что верит в Аллаха и любит Его, а затем отвергать Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), причем после того как увидел в нем качества пророка и знамения пророчества.
 
Если бы люди Писания на самом деле любили своих пророков и следовали бы им во всем, не искажая их наследие, они увидели бы, что Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) — истинный пророк, которому обязательно подчиняться и за которым обязательно следовать.
 
Но эти люди только и занимались тем, что искажали религию пророков, за которыми они якобы следовали, прибавляя к ней что-то и убавляя от нее, согласно своим страстям. Разве таким людям есть дело до истины?!
 
[1] Маʼариф аль-Куран, 1/257.
 
[2] Аль-Байдави, 1/94.

93

قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

ПЕРЕВОД:

94. Скажи (иудеям, о Пророк): «Если вечная обитель Аллаха (Рай) — только для вас, а не для (других) людей, то пожелайте себе смерти, если вы правдивы».

ТАФСИР (Толкование):

Ибн Касир передает от Ибн Аббаса, что Всевышний Аллах в этом аяте велел Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) сказать иудеям:
 
«Пусть обе группы, то есть мусульмане и иудеи, сделают дуа и попросят у Аллаха уничтожить тех из них, кто придерживается заблуждения, и иудеи отказались»[1].
 
А от Ибн Аббаса передается:
 
«Если бы иудеи согласились, то они бы все погибли»[2].
 
В этом аяте Всевышний Аллах раскрыл суть различия между лицемерами и верующими: верующие не боятся смерти, потому что убеждены в том, что после смерти их ждет встреча с их Создателем, а лицемеры, хотя и говорят, что верят в Аллаха и в вечную жизнь, в действительности боятся смерти и пытаются убежать от нее.
 
Также Всевышний Аллах сказал о них:
 
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّـهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّـهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
 
«Скажи (им, Мухаммад): «О вы, ставшие иудеями! Раз вы заявляете, будто только вы — любимцы Аллаха и никто другой, то пожелайте себе смерти, если вы правдивы». Но они не пожелают этого никогда из-за того, что они приобрели (из-за своего неверия и грехов). Аллах знает, кто несправедлив. Скажи (им): «Поистине, смерть, от которой вы пытаетесь убежать, настигнет вас, затем вы будете возвращены к Знающему тайное и явное, и Он сообщит вам, что вы совершали (при жизни, и воздаст вам за ваши дела)»[3].
 
И Господь говорит о них:
 

فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّـهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ

 
«А тому, кто станет спорить с тобой о нем (об Исе, мир ему) после того, как у тебя появилось знание (от Аллаха, не подлежащее сомнению), скажи: «Приходите! И давайте позовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, (придем) сами и вы (придете) сами, и попросим Аллаха, чтобы Его проклятие обрушилось на лжецов!»[4]
 
Если кто-то скажет нам: «Вы, мусульмане, тоже утверждаете, что Рай – только для вас и что современные иудеи и христиане не войдут в него. Почему же тогда вы не желаете себе смерти?» – мы ответим: «Во-первых, мусульманин верит, что Рай – для мусульман, но считает себя грешником, боится гнева Аллаха и не знает, что для него лучше в этот конкретный момент: смерть или жизнь. А иудей считает себя любимцем (вали) Аллаха и думает, что кара не постигнет его, а если и постигнет, то всего лишь на несколько дней. Во-вторых, наш Шариат запрещает мусульманину просить смерти».
 
Наш Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
 

لا يتمنين أحدكم الموت لضر أصابه فإن كان لابد فاعلا فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي و توفني إذا كانت الوفاة خيرا لي. متفق عليه

 
«Пусть никто из вас не желает себе смерти из-за трудностей, которые постигли вас. Если невозможно этого избежать (то есть человек так сильно хочет умереть), то пусть скажет: «О Аллах, продли мне жизнь, если жить лучше для меня, или умертви меня, если смерть лучше для меня»»[5].
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/494.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/495.
 
[3] Коран, 62:6-8.
 
[4] Коран, 3:61.
 
[5] Бухари и Муслим.
 

94

وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

95. Но они никогда не пожелают себе этого из-за того, что приобрели (из-за своего неверия и совершенных мерзостей). И Аллах знает, кто несправедлив!

ТАФСИР (Толкование):

Они никогда не пожелают себе смерти, понимая, какие грехи совершали, в каком неверии погрязли, но это им не поможет, потому что они могут обманывать лишь окружающих их людей, но спрятать что-то от Аллаха в своих лживых сердцах они никогда не смогут – и получат неизбежное наказание за свою несправедливость.
 
Всевышний Аллах называет неверие в Аллаха и в Его Посланника (да благословит его Аллах и да приветствует) несправедливостью. Многобожие (ширк) и неверие (куфр) — это наивысшие формы несправедливости, которые только человек может проявить.
 
«И Аллах знает, кто несправедлив!»
 
Это суровое предостережение, угроза в адрес тех, кто нарушает законы Аллаха. Всевышний Аллах говорит:
 
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّـهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ  إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ
 
«Не думай, что Аллах не знает о поступках людей несправедливых. Он просто дает им отсрочку (откладывает наказание, которое они заслужили) до того дня, когда глаза останутся открытыми и не смогут закрыться (от увиденных ужасов этого дня)»[1].
 
Имам Матуриди пишет:
 
«Слова Аллаха: «Аллах знает, кто несправедлив», — также могут означать, что Всевышний Аллах уже в этой жизни опозорит грешников, выявив их ложь, чтобы никто не подумал, что Он создал их, не зная о том, какие поступки они будут совершать. Всевышний Аллах сотворил их и знает обо всех их действиях. Он сотворил их, чтобы показать, что от грехов людей Ему нет ни пользы, ни вреда»[2].
 
[1] Коран, 14:42.
 
[2] Матуриди, 1/183.

95

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

ПЕРЕВОД:

96. Ты (Мухаммад) непременно обнаружишь, что они держатся за жизнь больше остальных людей, даже больше язычников. Каждый из них хотел бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь не отдалит их от наказания. Аллах видит все, что они делают.

ТАФСИР (Толкование):

Мы видим, что иудеи — самые жадные до мирских благ люди. Они жаждут продлить земную жизнь настолько, насколько у них есть сил. И они словно вцепились зубами в мертвечину этого мира, думая, что это сможет отсрочить их наказание или изменить предопределение Всевышнего Аллаха.
 
Этот мир — темница для верующего и Рай для неверующих, которые хотят, чтобы их земная жизнь была бесконечной и чтобы смерть никак не постигала их.
 
Даже в наше время, если мы окинем взглядом области жизни, где присутствуют деньги и роскошь: например, банковское дело и другие запретные виды деятельности, — то обязательно увидим, что там много иудеев.
 
«Они держатся за жизнь больше остальных людей, даже больше язычников»
 
Хасан аль-Басри толковал эти слова так:
 
«Лицемер любит мирскую жизнь больше всех, даже больше язычника»[1].
 
Имам ат-Табари пишет, что иудеи цеплялись за жизнь и боялись смерти даже больше язычников, хотя иудеи признавали существование вечной жизни, а арабы-язычники не верили в жизнь после смерти и отрицали воскрешение. Причина этого в том, что они в глубине души осознавали, что их в вечности не ожидает ничего, кроме вечных мук[2].
 
В комментариях к Корану также приводится такое толкование, что «язычники» в этом аяте – это именно зороастрийцы. Именно среди них существовал обычай желать друг другу: «Чтобы ты прожил тысячу лет!», «Чтобы ты тысячу лет праздновал Навруз и Мехреган[3]»[4].
 
«Каждый из них хотел бы прожить тысячу лет», — то есть каждый из вышеупомянутых хотел бы прожить целую тысячу лет, но даже это желание не может отдалить его от неизбежного наказания[5].
 
Толкователи Корана разошлись насчет того, кто здесь имеется в виду. Некоторые считали, что это был один из иудеев. Другие – что это был некий зороастриец, который хотел прожить тысячу лет[6].
 
Даже если человек проживет много сотен лет, накапливая мирские блага, то все равно, когда наступит пора отвечать за свою жизнь, накопленное никак ему не поможет[7].
 
Всевышний Аллах говорит:
 
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ  ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
 
«Знаешь ли ты, что если Мы дадим им пользоваться благами долгие годы, а затем постигнет их то (наказание), что было им обещано, — разве избавит их (от наказания) то, чем они пользовались?»[8]
 
«Но даже долгая жизнь не отдалит их от наказания. Аллах видит все, что они делают»
 
Иными словами, даже самая долгая жизнь не сможет избавить их от наказания. Язычник не верит в воскрешение и поэтому надеется прожить в этой жизни как можно дольше, а иудей, понимая в глубине души, что его ждет за неверие, тоже хочет удлинить жизнь настолько, насколько это возможно.
 
Но, несмотря на все их старания, мечты и ухищрения, все, что они делают, известно Всевышнему Аллаху, и они не смогут скрыться от неизбежного отчета и наказания!
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/500.
 
[2] Табари, 2/276.
 
[3] Навруз – зороастрийский Новый год. Мехреган – праздник в честь Митры, древнего иранского божества.
 
[4] Табари, 2/276-277; Матуриди, 1/183.
 
[5] Адва аль-баян, 1/87.
 
[6] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/500.
 
[7] Там же.
 
[8] Коран, 26:205-207.

96

قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

97. Скажи (Мухаммад): «Кто враг Джибрилю?» Он (Джибриль) низвел его (Коран) в твое сердце с дозволения Аллаха для подтверждения правдивости того, что было прежде (прежних священных книг), как верное руководство и благую весть для верующих.

ТАФСИР (Толкование):

Имам Ибн Джарир ат-Табари пишет:
 
«Все знающие единогласно считают, что этот аят был ниспослан как ответ иудеям, которые заявили, что Джибриль — их враг, а Микаиль — их друг. А затем ученые разошлись в объяснении того, почему иудеи так говорили. Некоторые ученые считали, что эти слова были произнесены в ходе диспута о пророчестве, произошедшего между ними и Пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и да приветствует)»[1].
 
Ибн Аббас (да будет доволен им и его отцом Аллах) рассказывал:
 
«Один из раввинов по имени Абдуллах ибн Сурия спросил у нашего Пророка: «Кто приносит тебе Откровение (вахью)?» Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Джибриль». Абдуллах ибн Сурия сказал: «Если бы Микаиль приносил тебе Откровение, то мы поверили бы тебе. Джибриль приносит кару, мучение, войны, и он враждовал с нами много раз. Особенно тяжело было тогда, когда одному из наших пророков пришла весть о том, что Байт аль-Макдис падет в руках Навуходоносора, и о том, когда это случится. Мы отправили сильнейшего из нас, чтобы он убил тирана, который тогда был еще маленьким мальчиком. Но Джибриль воспрепятствовал ему со словами: «Если он действительно уничтожит Байт аль-Макдис, то на то Воля Аллаха, а если нет, то зачем убивать невинного мальчика?» И, когда Навуходоносор вырос, он завоевал нас и уничтожил Байт аль-Макдис. Поэтому мы враждуем с Джибрилем»».
 
А имам Мукатиль говорил:
 
«Иудеи сказали: «Аллах велел Джибрилю прийти с пророчеством к нам, иудеям, а он пришел с ним к другому народу (то есть к Мухаммаду)»»[2].
 
Одним из видов неверия иудеев было то, что они верили, будто ангел Джибриль — их враг, потому что он приносил им вести от Аллаха, которые им не нравились, а ангел Микаиль приносил вести, которые им нравились. Но кто посылал к ним ангелов с вестями? Конечно же, Всевышний Аллах! И поэтому, на самом деле, они враждовали со Всевышним Аллахом!
 
И Джибриль не действовал по своей воле. Если бы на месте Джибриля был Микаиль, то он поступил бы точно так же, выполняя приказ Аллаха, не допуская ни малейшего ослушания.
 
Слова Аллаха: «Скажи: «Кто враг Джибрилю?»» — означают: «Кто враждует с Джибрилем, пусть знает, что это доверенный ангел Аллаха, через которого тебе, Мухаммад, ниспосылалось Откровение! И это происходило только по Моему повелению!»
 
Кто враждует с одним ангелом, тот враждует со всеми ангелами, подобно тому как тот, кто враждует с одним пророком, враждует со всеми пророками и на самом деле враждует с Аллахом.
 
И Всевышний Аллах сказал:
 
إنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّـهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا  أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
 
«Кто не верит в Аллаха и Его посланников, те, поистине, хотят отделить веру в Аллаха (от веры) в Его посланников. Они говорят: «Мы верим в одних (пророков) и не верим в других», — и желают найти путь (соединить) это (куфр и иман). Они (такие люди) на самом деле неверующие. И Мы приготовили для неверующих унизительное (вечное) наказание»[3].
 
Тот, кто враждует с кем-либо из пророков не будет считаться верующим. Точно так же верующим не будет и враждующий с одним из ангелов.
 
Имам аль-Бухари передает в «Сахихе» от Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах):
 
من عادى لي ولياً فقد بارزني بالحرب
 
«Кто враждует с Моим любимцем, тот объявил Мне войну».
 
И поэтому Всевышний Аллах разгневался на иудеев, которые начали говорить, что Джибриль — их враг.
 
Джибриль передал Посланнику Аллаха (да благословит его Всевышний и да приветствует) Священный Коран «как верное руководство и благую весть для верующих», а также как наставление для их сердец и благую весть о Рае — Вечной обители, уготованной исключительно для верующих.
 
Всевышний Аллах говорит:
 
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَـٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
 
«Скажи (им, Мухаммад): «Коран — это руководство и исцеление (от невежества) для верующих. А уши неверующих глухи, и они слепы к нему (не понимают его). Они подобны тем, к кому обращаются издалека (они не видят, не слышат и не понимают того, что им говорят)»[4].
 
Также Всевышний Аллах говорит:
 
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
 
«Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих. А несправедливым (неверующим) Коран не добавляет ничего, кроме убытка»[5].
 
«Он (Джибриль) низвел его (Коран) в твое сердце с дозволения Аллаха»
 
Имам аль-Куртуби пишет:
 
«Эти слова указывают на величие Джибриля, и в них порицаются все, кто враждует с ним»[6].
 
От этого аята может возникнуть впечатление, будто Джибриль ниспосылал Коран Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует), не читая его и не обучая ему.
 
Но в других аятах поясняется, что Джибриль именно читал и обучал Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) Корану, а не просто вкладывал Откровение в его сердце[7].
 

Всевышний Аллах говорит:

 

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
 
«Не шевели (Мухаммад) языком (читая Коран), спеша (запомнить его). Мы непременно соберем его (в твоей памяти, не дав тебе забыть ни одной буквы из него) и прочитаем его (дадим возможность тебе прочитать Коран). Когда же Мы прочтем его (когда Джибриль прочтет тебе Коран), то следуй за его чтением (сначала слушай, потом читай). И Мы непременно объясним его (дадим тебе, Мухаммад, понимание Корана)»[8].
 
Также Всевышний Аллах говорит:
 
وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا
 
«Не торопись читать Коран, пока не закончится (передача Джибрилем) тебе откровения. И говори: «Господь мой! Увеличь мои знания!»»9]
 
[1] Табари, 1/377.
 
[2] Багави, 1/61.
 
[3] Коран, 4:150-151.
 
[4] Коран, 41:44.
 
[5] Коран, 17:82.
 
[6] Куртуби (Дар аль-хадис), 1/458.
 
[7] Адва аль-баян, 1/87.
 
[8] Коран, 75:16-19.
 
[9] Коран, 20:114.

97

مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

98. Кто враждует с Аллахом, Его ангелами и посланниками, Джибрилем и Микаилем, (тот неверующий). Поистине, Аллах — враг неверующих!

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний говорит им: «Кто враждует со Мной, Моими ангелами и посланниками, тот неверующий». И под посланниками имеются в виду как люди (пророки), так и ангелы, передававшие посланникам Откровение[1].
 
Всевышний Аллах говорит:
 
اللَّـهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّـهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
 
«Аллах выбирает среди ангелов и людей посланников. Поистине, Аллах — Слышащий, Видящий»[2].
 
Джибриль и Микаиль (мир им) — одновременно ангелы и посланники, но Всевышний Аллах выделяет их, называя по именам, ибо не будет принята Аллахом вера того человека, который станет враждовать с любым посланником или любым ангелом.
 
Имам Ибн Касир пишет:
 
«Здесь слово с частным значением употребляется после слов с общим значением, потому что они оба[3] являются одновременно ангелами и посланниками, и они оба упомянуты отдельно, потому что в контексте идет речь о поддержке Джибриля — посланника, связывающего Аллаха с Его пророками. И Всевышний рядом с ним упомянул Микаиля, так как иудеи заявляли, что Джибриль — их враг, а Микаиль — их друг. Но Всевышний Аллах сообщил им, что, кто враждует с одним из них, тот враждует и с другими и враждует с самим Всевышним Аллахом, потому что Микаиль тоже иногда приходил к пророкам, однако Джибриль приходил чаще, и это была его главная задача»[4].
 
Имам Фахруддин ар-Рази пишет:
 
«Аллах упомянул их отдельно, хотя они тоже ангелы. Из этого мы понимаем, что они лучше и выше других ангелов. И Джибриль лучше Микаиля по двум причинам:
 
  1. Аллах назвал его первым. Назвать менее достойного раньше более достойного порицается обычаем.
     
  2. Джибриль приходил с Кораном — Откровением и знанием. Все это — средства духовного оживления. Микаиль приходит с дождем. Дождь — это средство физического оживления. Поскольку знание лучше еды, то и Джибриль достойнее Микаиля»[5].
 
«Поистине, Аллах — враг неверующих!»
 
Всевышний указывает, что враждующий с Его любимцами (авлия) враждует с самим Всевышним Аллахом, то есть Аллах враждует с ним, а с кем враждует Аллах, тот погиб как в этой жизни, так и в жизни следующей.
 
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/511.
 
[2] Коран, 22:75.
 
[3] Джибриль и Микаиль.
 
[4] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/511.
 
[5] Рази (ДКИ), 1/699.

98

وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ

ПЕРЕВОД:

99. Поистине, Мы ниспослали тебе ясные знамения, и в них не верят только грешники.

ТАФСИР (Толкование):

Имам ат-Табари пишет о словах Всевышнего Аллаха: «Поистине, Мы ниспослали тебе ясные знамения», — следующее:
 
«Мы ниспослали тебе, о Мухаммад, знамения, явно указывающие на твою пророческую миссию. Книга Аллаха содержит эти знамения: скрытые знания иудеев, их тайные сообщения, истории иудеев древности, рассказы о том, что содержали в себе их Писания, известные лишь их раввинам и ученым, и о том, какие решения Таурата были искажены и изменены. Всему этому Всевышний Аллах обучил своего Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует). И сам этот факт служит достаточным знамением для того, кто искренне размышляет и кого вражда и зависть не толкают к погибели. Естеству каждого человека для веры в Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) достаточно тех знамений, которые он принес»[1].
 
Ибн Джарир ат-Табари[2] передает от Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом), что Ибн Сурия сказал Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
«О Мухаммад, ты пришел с тем, что нам неизвестно. И Аллах не ниспослал тебе никаких ясных знамений, чтобы мы могли за тобой последовать».
 
И тогда Всевышний Аллах ниспослал: «Поистине, Мы ниспослали тебе ясные знамения, и в них не верят только грешники».
 
[1] Табари, 2/398.
 
[2] Табари, хадис №988.

99

أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

100. Неужели каждый раз, когда они заключают договор, часть из них нарушает его? Более того, большинство из них не верует (в то, что ниспослал Аллах).

ТАФСИР (Толкование):

Имам Ибн Джарир ат-Табари передает, что когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) рассказал иудеям о договоре, который был заключен между ними и Аллахом и согласно которому они должны были уверовать в последнего посланника Аллаха, то они ответили Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует):
 
«Клянемся Аллахом, что мы не заключали никакого договора и не давали обещания следовать за Мухаммадом»[1].
 
Тогда Всевышний Аллах ниспослал слова: «Неужели каждый раз, когда они заключают договор, часть из них нарушает его?»
 
Имам Ибн Касир пишет[2]:
 
«Аллах порицает людей, постоянно нарушающих договоры, которые они заключали со Всевышним Аллахом и были обязаны соблюдать должным образом. Это привело к тому, что они не уверовали в Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), который был послан к ним и ко всему человечеству, описание которого содержалось в их книгах, за которым им было велено следовать и которого велено было поддерживать. И Всевышний Аллах ясно указал на это:
 
لَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
 
«…кто последует за посланником, не умеющим ни читать, ни писать (то есть Мухаммадом), пророком, сведения о котором они найдут в Таурате и Инджиле (там он был назван по имени и присутствовало его описание). Он будет побуждать к добру и запрещать дурное, объявит разрешенным благое и запрещенным мерзкое, снимет с них бремя (тяжесть) и оковы (трудные для исполнения нормы предыдущих шариатов: например, обязательность казни после покаяния и необходимость отрезать часть одежды, если на нее попала наджаса). Кто поверит в него, станет возвеличивать его, поможет ему и последует за ниспосланным вместе с ним светом (Кораном), — тот преуспеет»»[3].
 
А имам аль-Куртуби пишет:
 
«В хадисе идет речь о человеке по имени Малик ибн ас-Сайиф, или, как его называют по-другому, Ибн ад-Даййиф, который сказал: «Клянусь Аллахом, Всевышний Аллах не брал с нас в нашем Писании обещания уверовать в Мухаммада, и нет у Него с нами такого договора». И тогда был ниспослан этот аят.
 
А еще говорят, что иудеи обещали Аллаху, что, когда Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) появится, они уверуют в него и выступят вместе с ним против язычников, но, когда он появился, они не уверовали в него.
 
Ата же говорил:
 
«В аяте имеется в виду договор, который заключил Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) с иудеями, который они впоследствии нарушили (а именно, бану Курайза и бану Надир). И на это указывают другие слова Всевышнего Аллаха:
 
الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ
 
«(Это) те, с кем ты заключаешь договор (что они не будут помогать твоим врагам против тебя), но каждый раз они нарушают этот договор (помогая мекканским язычникам). Они не боятся (ни критики и порицания за обман, ни гнева Аллаха)»[4].
 
[1] Табари, хадис №1639.
 
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/514.
 
[3] Коран, 7:157.
 
[4] Коран, 8:56.

100

876 950
58
18 апреля, 19
Поделиться сурой
Аль-Бакара:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 58

Правила форума
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлах
На самом верху, где выбирается включать ли в текст арабский перевод, перевод на русский, тафсир и аудиозапись в слове "الغربية" должен быть харф айн "ع", а стоит гайн "غ".
Было бы хорошо, если бы ещё немного над дизайном интерфейса поработали, чтобы названия сур слева влезали и не оставались под блоком аятов и тафсира в серединном блоке сайта, а также, когда сверху сайта начинаешь пролистывать вниз сбоку появляется меню, которое сдвигает блоки(левый: раздел с названиями сур, серединный: аяты, перевод и тафсир, правый: авторы тафсира, краткое описание) на сайте, что заставляет их "дёргаться", особенно это заметно на кратком описании справа, когда сильно вниз пролистываешь частично уходит за пределы видимости экрана. Можно было бы весь макет расположить немного правее оставив немного пустого места слева для всплывающего меню, но при этом, чтобы это всплывающее меню не двигало макет, а просто всплывало. А сама проделанная работа отличная, джазака-Ллаху хайран.
13 сентября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух, брат.

Уа ийака. Брат, пожалуйста можете написать разрешение вашего экрана и выслать скриншоты на почту admin@azan.ru
13 сентября, 19
Зайирбег Магомедов
Зайирбег Магомедов
0
да,приходится вниз листать чтобы переключить на другой аят :)
2 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум!

« 29. Он создал для вас все, что есть на земле». Ниже в тафсире «на Земле» (с большой буквы).

Ниже опять с маленькой: «которые поселились на земле».

Проверьте, пожалуйста, все ли правильно.
2 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Нет, тут все верно. В аяте речь о земле в общем смысле, в тафсире - о планете, поэтому с заглавной буквы.
3 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум.
В тафсире 67 аята суры Бакара опечатка, где приводятся слова имама Аль-Куртуби "то обязательно обвинитЬ его в неверии"(нужно убрать мягкий знак "Ь").
13 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям!

Это не ошибка. Если кто-то так скажет, то нам обязательно его обвинить, то есть мы обязаны считать, что он неверующий.
13 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух
"когда Аллах повелевает поминать Его или восхваляет зикр, Он ставит условие, чтобы зикр был обильным." Тут написано "или восхваляЕТ ЗИКР". Это опечатка или я не понял связь слов в этом предложении.
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям уа рахматуллахи уа баракатух!

Все правильно в тафсире. Аллах хвалит зикр.
20 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
забыл добавить что это тафсир в 152 аяте
19 октября, 19
Nana Muslim
Nana Muslim
0
Всё, я разобрался. Удалил бы комментарий, но не знаю как это сделать
19 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Альхамдулиллях!
20 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
« Приведите ваши оказательства, если вы правдивы»», – и скажи» - опечатка в слове «доказательства»
24 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум! Исправили. Джазака Аллаху хайран!
25 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В 130-ом аяте в тафсире есть такое:

«Всевышний Аллах говорит:
«О мой народ! Я не имею отношения ни к чему из того, что вы приобщаете (к Аллаху, поклоняясь этому наряду с Аллахом).»

Не нужно ли здесь написать как-то по-другому, например, «Аллах приводит в Коране слова Ибрахима (мир ему): «О мой народ!..»
31 октября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
2
Ассаляму алейкум, брат!

Нет, неправильно будет писать как-то иначе. Это цитата из Корана, поэтому это Речь Аллаха, а не цитата.
31 октября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Здесь может не хватать запятой: « Многие народы будут заявлять в Судный день, что Аллах не посылал к ним пророков и посланников и ни о каких священных Писаниях они не слышали» - «посланников, и ни о каких».
7 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Еще тут два пробела: «призвано выявить» (Я с телефона, возможно стоит все тексты проверить на повторение пробела).
7 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум, Руслан.

Нет, тут все верно, запятая не нужна, это две зависимых части в сложноподчиненном предложении, которые связаны союзом «и».
11 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 150 аята пропущена закрывающая скобка: «...не могли говорить: «Мухаммад заявляет, что следует религии Ибрахима, но не следует его кибле (не молится в сторону Каабы».»
12 ноября, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Ассаляму алейкум. Исправили. Спасибо!
13 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Ас-саляму алейкум. В 177 аяте в тафсире есть хадис:

«Лучшая милостыня та, которую даешь, будучи здоровым и скупым, боишься бедности и жаждешь богатства»

Не нужно ли написать как-то вроде «когда боишься бедности...» (добавив «когда»)?
27 ноября, 19
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 217 суры: « если же неверующим удастся кого-то вас отвратить от Ислама,» - «кого-то ИЗ вас»
24 декабря, 19
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
Тафсир 243 аята: "к размышлению надо тем" - "над тем"
15 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили. Спасибо!
20 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 249 аята: "достигается не за счет многочисленности войска, но благодаря помощи" - возможно, вместо "но" надо/лучше поставить "а"?

И посмотрите на 2-3 комментария выше про тафсир 177 аята.
21 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 262 аята: "те, кто расходует свое имущество искренне ради довольства Аллаха, не лишатся награды за милостыню, попрекая этой помощью или как-то задевая чувства тех, кому помогли". Возможно, стоит немного переписать, чтобы было понятно, что такие люди никого не будут попрекать помощью (а сейчас кажется, что они не потеряют награду ДАЖЕ если будут попрекать).
26 января, 20
Ruslan Mn
Ruslan Mn
0
В тафсире 267 аята: "Также не следует отдавать все свою имущество" - "все свое"
31 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили, спасибо
31 января, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0
Ассаламуалайкум
7(*полужирным шрифтом). Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их глазах — пелена. И для них — великое наказание!
8 июня, 20
Abu Ali Al Hanafi
Abu Ali Al Hanafi
0

(*13 нумерация аята пропущено)
А когда им говорят: «Уверуйте, как уверовали люди», — они отвечают: «Разве мы уверуем, как уверовали глупцы?» Нет же! Поистине, они — (сами) глупцы, но они не знают (этого).
8 июня, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
Ассаламу алейкум.
"243. Разве ты не слышал"
Возможно лучше перевести глагол ترى как "видел" ?
5 июля, 20
Альберт Нуриев
Альберт Нуриев
0
الطبري:
يعني تعالى ذكره: {أَلَمْ تَرَ } ألم تعلم يا محمد. وهو من رؤية القلب لا رؤية العين؛ لأن نبينا محمدا صلى الله عليه وسلم لم يدرك الذين أخبر الله عنهم هذا الخبر ورؤية القلب: ما رآه وعلمه به. فمعنى ذلك: ألم تعلم يا محمد الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف.
6 июля, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
в комментарии к 108 аяту, здесь пропущена хамза سْأَلُكَ :
سْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّـهَ
6 сентября, 20
Erlan Sheriuly
Erlan Sheriuly
0
В коментарии к 112 пропущена хамза نَّ:
نَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّـهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّـهَ إِلَّا قَلِيلًا
6 сентября, 20
Amin A
Amin A
0
В тафсире 125-ого аята ("«Жители Мекки были защищены от врагов, потому туда не приходили с оружием»") не нужно исправить на "потому что"?
24 ноября, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас-саламу алейкум. Извините пожалуйста. у меня есть вопрос.
Написано: "37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния), и Он принял его покаяние."
По логике - написано, что Адам получил от своего Господа слова раскаяния. Но ведь на самом деле Господь получил от Адама слова раскаяния и принял покояние Адама.
Вы можете пожалуйста мне объяснить - почему именно так переведён этот аят. Мне не понятно. Спасибо
31 января, 21
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Ва алейкум ассалям!

Всё правильно, Аллах внушил Адаму слова раскаяния.

Далее, в толковании, Имам аль-Куртуби поясняет, что Аллах творит все действия людей, включая покаяние.
31 января, 21
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
как вы считаете, может быть корректнее написать:
не
37. Адам получил от своего Господа слова (раскаяния)....

а
37. Адам раскаялся перед своим Господом, и Он принял его покаяние."
1 февраля, 21
Гумар Шигапов
Гумар Шигапов
0
В аяте 17 сура аль-Бакара, в самом конце приводится два аята и объянение к аятам как будто перепутаны между собой. Посмотрите пожалуйста
12 февраля, 21
Sarvar Sayfullah
Sarvar Sayfullah
0
Ассаламу алайкум. Правильно ли утверждение тех кто говорит, что шайтан вселяется в человека и начинает управлять им, используя в качестве довода этот аят? Есть ли сообщения в книгах ученых насчет этого?
19 июня, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 102-ого аята двойной пробел: "Как же ничтожно это колдовство, на которое они обменяли счастье в вечной жизни!"

В том же месте "Два ангела стали обучать колдовству, потому что тогда", может быть, нужно "потому, что" (запятая в другом месте), так как речь о причине?
28 августа, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 261-ого аята:

"Имам ас-Сануси отмечает: «Тот, Чье знание охватывает все познаваемое и [Чьему Знанию] нет предела, и Его не отвлекает одно от другого»."

Если н же в абзаце и в следующем абзаце "Знание" с большой буквы, то не нужно исправить написание с маленькой буквы?
12 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 7-ого аята: "утопание сердца в грехах, так что в итоге оно полностью охвачено грехом". Может быть, запятая нужна после " так", а не перед этим словом?

В 4-ом аяте и тафсире "Книги" и "Писания" местами с большой, местами с маленькой буквы. Может быть, нужно исправит где-то.
14 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 17-ого аята "Ответ" правильно оформлен? Просто слова ар-Рази как будто только первый абзац, дальше идет не цитата, а потом внутри уже снова идут цитаты мнений.
15 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 28-ого аята "Кто" не нужно сделать с заглавной буквы: "Как же вы можете не верить в Того, кто сотворил вас"?
17 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 43-ого аята не нужно написать "совершать" вместо "совершить": "Аллах велит им совершить молитву мусульман"?
19 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
Явная опечатка в тафсире 57-ого аята: "выбрал и с которыми поднялся с ними на гору" - "с нимм" лишнее или нужно изменить текст.

В тафсире 45-ого аята ("«Ищите помощи», — для отказа от неверия (куфр) и отречения от мирских благ") не нужно написать "куфра", т.е. в родительном падеже?

В тафсире 49-ого аята ("великое испытание («баляъ»)") не нужно написать " баля'" как в других местах с апострофом?

В тафсире 52-ого аята слово " вообще" не лишнее и на своем месте ("Служебное слово «لعل» вообще в арабском языке имеет значение надежды, ожидания, поэтому")?



20 сентября, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 73-ого аята не нужно написать "Йа Син": "Другой пример такого увещевания мы находим в суре «Я Син»:"?
22 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 83-ого аята после "А в другом аяте Всевышний Аллах говорит:" идет не перенос строки, а строчка из пробелов.

В тафсире 87-ого аята есть двойной пробел:
"кто предупреждает"; и в тафсире 97-ого аята: "исцеление (от невежества) для верующих."; и в тафсире 98-ого аята: "оба[3] являются"; и в тафсире 100-ого аята: "не боятся (ни критики)".

В арабском тексте тоже двойные пробелы, но я не знаю грамматику этого языка: в тафсире 87-ого аята ("الْأَمِينُ عَلَىٰ"); в тафсире 95-ого аята (перед "إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ"); в тафсире 96-ого аята ("سِنِينَ ثُمَّ"); в тафсире 97-ого аята (перед "أُولَـٰئِكَ هُمُ ").

В тафсире 88-ого аята не хватает точки: "что ты говоришь»[2][3]»".

Еще, как будто, с 84-ого аята изменилось оформление тафсира или стиль оформления. Раньше текст смысла аята на русском языке приводился в одном абзаце с тафсиром, а теперь в разных абзацах и текст смысла на русском на конце не имеет точек на конце. Но может это разный стиль разных авторов тафсира.


25 сентября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Двойные пробелы русского текста и перенос устранены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 197-ого аята написано "Ибн Касир приводит толкование имама:". Вроде бы неясно, какого имама толкование.

Двойные пробелы:
1. В тафсире 181-ого аята: "кто был указан в завещании, – того ждет".
2. Там же: "[1] Ибн Касир"
3. В тафсире 184-ого аята: "кто в месяц Рамадан".
4. В тафсире 187-ого аята: "умиротворение). А ар-Рабиʼ ибн Анас".
5. Там же: " «нити» в аяте".
6. В тафсире 190-ого аята: "не будьте слишком жестокими, не убивайте".
7. В тафсире 196-ого аята: "действия (фарды и ваджибы)".
22 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Вопрос №1 отправим на рассмотрение. Двойные пробелы исправлены.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 228-ого аята: Шариате существует два вида развода: "неокончательны (радж’и) и окончательный (баин)." - надо "неокончательный".
30 октября, 22
Администратор сайта
Администратор сайта
0
Исправлено.
24 декабря, 22
Amin A
Amin A
0
В тафсире 255-ого аята в разделе "Толкование аята аль-Курси" как будто не совсем правильно некоторые слова прописаны с большой буквы. Примерно так: "Его Могущество", но " Он самодостаточен".
5 ноября, 22
Аль-Бакара
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Аль-Бакара
  • Мединская сура
  • 286 аятов
  • 1, 2, 3 джуз
  • в порядке ниспосылания - 87
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В суре «Аль-Бакара» («Корова») – более подробно рассматриваются основы религии и исламской веры, которые упоминаются в прошлой суре.

Также здесь приводятся основные решения Шариата по таким вопросам как брак, развод, брачное приданое (махр), торговые сделки и иные правила.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
12:03 Зухр
Зухр: 12:03 - 16:17
До Асра: 0 ч. 43 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ