ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
85. Но затем вы начали убивать друг друга и изгнали часть из вас из их жилищ, оказывая друг против друга поддержку в грехе и вражде (несправедливости). Но если они приходят к вам как пленники, то вы выкупаете их (как вам было велено в Таурате). А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы верите в одну часть Книги (Таурата) и отвергаете другую? И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни, а в День Воскрешения они будут подвергнуты еще более суровому наказанию. От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете.
Вы, иудеи, осознанно нарушили завет с Аллахом, согласно которому, для вас запретна жизнь и имущество ваших братьев по вере, убивая их и отнимая их имущество! И когда часть из них попадала в плен, то вы вспоминали о завете с Аллахом, выплачивая выкуп за них. Неужели вы не видите противоречия? Ведь получается, что вы убиваете друг друга, помогая своим союзникам-язычникам и забывая о велениях Таурата, а затем выкупаете пленников-единоверцев, вспомнив о повелениях в вашем Писании? Неужели вы верите в одну часть Писания, а другую отвергаете?! Неужели вы не видите, что ваши действия противоречат друг другу и что так вы насмехаетесь над законами Аллаха! Ведь в часть из них вы не верите, а в часть верите, но неверие хотя бы в одно повеление Аллаха — это неверие во все Писание!
И в этом аяте описывается типичная ситуация, которая складывалась на войне племен Аус и Хазрадж. Бану Курайза выступали на стороне племени Аус, а Надир — на стороне Хазрадж. И когда случалась битва, то они сражались друг против друга, убивая и забирая имущество друг друга. Они отвергали в этом вопросе повеления Таурата, однако когда кто-либо из них попадал в плен, то они отдавали деньги, выкупая своих единоверцев, согласно велению Таурата.
И они убивали друг друга, поддерживая союзников, которые были язычниками и не имели никакого представления об Аллахе, пророке, Судном дне, Аде и Рае. Они убивали ради них тех, кто верил в Аллаха так же, как и они.
Эту порочную практику иудеев Медины Всевышний Аллах осудил в этом аяте. Такова причина его ниспослания
[1].
Имам Ибн Касир пишет:
«И в этом благородном аяте иудеи порицаются за то, что они выполняли повеления Таурата, которые считали правильными, и откровенно нарушали другие повеления, зная и признавая их действительность. Но они не подчинялись им. Вдобавок они не уверовали в Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует)»
[2].
Если иудеи не следовали даже тому Таурату, который сами признавали, то очевидно, что они не примут Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), который принес им новый Шариат и новое Писание.
Эти порочные люди принимали только те повеления, которые соответствовали их страстям.
«И тому, кто так поступает, воздаянием будет позор в земной жизни»
Позором бану Курайза в земной жизни стало убийство их мужчин и взятие в плен их женщин. Позором бану Надир было их вынужденное переселение из Медины.
В этом аяте сообщается и о
«суровом наказании» для иудеев. Кто-то может спросить: «Почему самое тяжелое наказание обещано именно иудеям, а не, скажем, атеистам? Иудеи по крайней мере верят в существование Бога...» Знаменитый толкователь Корана имам аль-Алюси пишет в «Рух аль-маʼани», что наказание для всех неверных будет самым суровым – в том значении, что оно будет бесконечным. Таким образом, в аяте не имеется в виду, что наказание иудеев будет более жестоким, чем для остальных неверующих. Смысл в том, что они будут среди тех, кто получит самое суровое наказание – то, которое не имеет конца, а также в том, что наказание всех неверных в Аду будет более суровым, чем наказание мусульман-грешников
[3].
[1] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/478.
[2] Ибн Касир (Дар Ибн аль-Джаузи), 1/479.
[3] Ма’ариф аль-Куран, 1/250.
Комментарии: 59
Правила форума