СТАТЬИ
Камиль-хазрат Самигуллин: «Уважительной причины для того, чтобы не учиться, ...
Мы всегда рады встретить единомышленников, поэтому считаем большой удачей, что муфтий Ресублики Татарстан Камиль-хазрат принял наше предл...
Камиль-хазрат Самигуллин: «Уважительной причины для того, чтобы не учиться, не бывает»
Мусульмане часто говорят о единстве. Однако подлинное единство возможно лишь в том случае, когда у нас общая основа - одна акыда, один взгляд на то, что по-настоящему важно и приоритетно, когда нас объединяет любовь к Аллаху, его Пророку, сподвижникам и великим ученым ислама. Если есть общая основа, но ни границы, ни расстояние не помешают нашему единству. Мы всегда рады встретить единомышленников, поэтому считаем большой удачей, что муфтий Ресублики Татарстан Камиль-хазрат Самигуллин принял наше предложение и присоединился к группе устазов, занятых подготовкой первого суннитского толкования Священного Корана, написанного на русском языке.
Мы поговорили с хазратом о новом толковании, о записанном им полном чтении Корана, которые наш сайт недавно опубликовал, о служении священному писанию мусульман, которое ведется в Казани и о других темах.
- Ассаляму алейкум. Камиль-хазрат, благодарим вас за согласие дать интервью нашему сайту. Тем более, что у нас такой замечательный повод, как публикация на азан.кз записанного вами полного чтения Священного Корана. Расскажите немного об этой работе. Было ли трудно?
Мы поговорили с хазратом о новом толковании, о записанном им полном чтении Корана, которые наш сайт недавно опубликовал, о служении священному писанию мусульман, которое ведется в Казани и о других темах.
- Ассаляму алейкум. Камиль-хазрат, благодарим вас за согласие дать интервью нашему сайту. Тем более, что у нас такой замечательный повод, как публикация на азан.кз записанного вами полного чтения Священного Корана. Расскажите немного об этой работе. Было ли трудно?
- Запись чтения Корана проходила под контролем моего устаза – шейха Хасана Хадийя – он присутствовал при чтении, прослушивании и монтаже записи, так что при обнаружении им каких-либо неточностей мы имели возможность вносить правки на месте. Для пущей надежности записи впоследствии прослушивали еще и студенты университета.
Было ли трудно? Да. Работа нелегкая, записывали мы интенсивно на протяжении восьми месяцев, бывало, что срывался голос. Но стоит отметить, что участие шейха Хасана Хадийя сильно облегчило задачу – ошибок было немного, соответственно, править приходилось не так часто. Пусть Аллах будет им доволен!
- Довольны ли вы результатом или вы бы хотели что-то изменить, улучшить?
- Я редко бываю доволен своей работой. В данном случае доволен еще меньше, так как не могу слушать свой голос (смеется). Улучшать имеющуюся запись, думаю, не нужно. Нужно записать другую версию. Мы писали методом чтения Хафс ʼан Асым, используя тарика Шатыбия. Если Аллах даст возможность, я намереваюсь следующую версию сделать более удобной для слушателя: чтение будет быстрее, а макам (манера чтения) – отработанным, и на этот раз мы используем тарика Тайиба.
- Вы также присоединились к нашей группе по подготовке русскоязычного тафсира Священного Корана. Ни для кого не секрет, что такая работа нужна давно: нужно доступное толкование на русском языке, написанное людьми, которые придерживаются акыды ахлю-сунна (ашари/матуриди).
- Любое служение религии – это большая милость от Аллаха, а тафсир Книги Аллаха – тем более, когда есть в этом острая необходимость – вообще из величайших дел. Конечно же, я не мог упустить возможности участвовать в этом проекте и очень ей рад. Присоединился я немного поздно – с начала суры Аль-Имран, однако проект довольно масштабный и трудоемкий, и работы впереди еще достаточно для каждого из нас. Надеюсь, Аллах даст мне возможность внести достойный вклад в это дело.
- Как вы видите этот проект? Что, наш ваш взгляд, мы как авторы должны предоставить нашим читателям на выходе?
- В русскоязычном пространстве нет ни одного корректного перевода смыслов Корана на русский язык. Все эти переводы: Кулиева, Саблукова, Крачковского и прочих содержат огромное количество ошибок, как теологических, так и грамматических, поскольку работали над ними либо востоковеды, не владеющие арабским языком на должном уровне, либо последователи течений, чьи искаженные убеждения неизбежно находили отражение в переводе.
Единственно приемлемым переводом по сей день оставался «аль-Мунтахаб», однако и он не лишен недостатков. То, что русскоязычная община мусульман остро нуждается в качественном переводе – не преувеличение ни разу.
Кто-то возражает, настаивая на том, что надо читать толкования Корана исключительно на языке оригинала. Но разве это возможно, чтобы каждый простой мусульманин выучил арабский язык настолько глубоко, чтобы читать на нем серьезные книги? Это верх наивности и откровенная утопия.
Мы должны дать наконец своей общине (и особенно важно – новообращенным мусульманам) то, что они у нас просят – чистый, внятный перевод смыслов Корана, лишенный ошибок невежд и влияния сектантов. Надеюсь, наш труд с помощью Аллаха будет именно таким.
Еще один примечательный момент: наш перевод от прочих выгодно отличает то, что в нем задействован не один человек, и я считаю этот подход глубоко правильным.
Вряд ли в наше время можно найти человека, вобравшего в себя безупречное знание и арабского и русского языков, а также фикха, хадиса и прочих наук. Коллективная же работа позволяет комбинировать сильные стороны каждого из переводчиков и минимизировать упущения.
- Надеемся, что с помощью Аллаха мы завершим наш общий тафсир. Каким, на ваш взгляд, должен быть следующий пункт программы по распространению знаний о Коране? Что еще нужно мусульманам на русском языке, что имеет отношение к Корану?
Конечно, я думаю, что на этой работе мы не остановимся, тафсир нужно в дальнейшем раскрывать, дополнять. И помимо тафсира, какую бы науку Шариата мы ни привели, она так или иначе будет брать свое начало из Корана: фикх, акыда, и даже грамматика, все они основаны на Коране. И в каждой из этих наук русскоязычный сегмент представлен невспаханным полем – работы море. Поэтому нам следует продолжать разъяснять все постулаты религии, и разъяснять именно в свете акыды Ахлю сунна, защищать идеи чистого Ислама от поползновений еретиков.
- Ваше мнение по поводу издания отдельно перевода смыслов, без тафсира? Нужно ли это? Не будет ли вреда от него?
Я представляю себе наш сокращенный перевод подобным тафсиру «Джалялейн», пусть и с краткими, но все же с толкованиями.
Примечание: Камиль-хазрат, вероятно, говорит здесь о переводе смыслов с кратким толкованием, которое готовится Духовным управлением мусульман Республики Татарстан.
- Вы совмещаете много разных должностей, делаете очень большую работу. Руководите крупнейшим духовным управлением, возглавляете медресе, преподаете, пишете книги, отвечаете на вопросы. И это только часть. В чем секрет вашей продуктивности?
- В ежедневном, а порой и ежечасном планировании. Однако здесь нужно заметить, что мне удается реализовать гораздо меньше, чем хотелось бы на самом деле: многие проекты зависают на разных этапах по разным причинам. Поэтому я считаю, что любая методика статична и требует постоянных доработок. Максимальной продуктивности я пока не достиг.
- Сегодня многие мусульмане жалуются на апатию, лень и депрессию. Часто именно они становятся причиной небрежности в соблюдении религии. Ваш совет таким людям: как взять себя в руки и начать жить полной деятельной жизнью?
- Депрессия (и ее проявления в виде лени апатии и так далее) – это довольно сложное состояние и причин ее возникновения может быть миллион. Но у мусульман одно универсальное исцеление – Аллах. Если ты печалишься из-за лишения, то нужно осознать, что дает и отнимает Аллах; если дело в страхе перед кем-то или чем-то – то ведь защищает только Аллах, и если Он с тобой, то так ли важно, кто против тебя? Если же депрессия связана с особенностями организма, и причина не извне, то и это подвластно одному Аллаху: следуйте инструкциям из Сунны и просите Аллаха помочь вам.
- Пожалуйста, дайте совет нашей аудитории как выстраивать свой день, организовывать время, чтобы достичь продуктивности.
Могу сказать, что помогает лично мне. Это осознание того, что время – не возобновляемый ресурс, фиксированный капитал. У нас есть отведенный срок, и он убывает с каждым днем, и нет никакой возможности его пополнить. Время бесценно, а с приближением смерти резко возрастает значимость даже одного часа. Если отдавать себе отчет в этом, можно добиться большей продуктивности и сосредоточиться на делах, полезных для религии и своей души.
Вопросы от наших братьев из редакции сайта Azan.kz:
- Какое ваше любимое дуа из Сунны? Которое вы чаще всего читаете?
- Моё любимое дуа – это то дуа, которого требует обстоятельство. Например, при входе в мечеть любимым дуа будет то, что читают при входе, перед едой – то, которое читают перед едой, и так далее.
- Что вы можете сказать тем братьям и сестрам, страстно желающим учиться, но ввиду определенных жизненных обстоятельств не приступившим к этому?
- Наш шейх Махмуд Эфенди говорил:
«Если придет ко мне человек за советом, то пускай ему будет хоть девяносто лет, я все равно скажу: учись».
У любого человека всегда есть возможность получить хоть какое-то знание. Я видел шестидесятилетнего мужчину, который выучил весь Коран за два года. Слышал о сорокапятилетнем инженере, который выучил Коран за полгода. Не выходит с арабским языком? Тут я приведу вам в пример пожилого человека из нашей мечети Тынычлык. Он не знает арабского, но знает хорошо татарский язык, умеет читать на старой графике (арабскими буквами), поэтому ему доступны переводы на старо-татарский язык таких книг, как: Кудури, Викая и другие. Так вот он может дать фору многим выпускникам исламских университетов, потому что он прочно освоил то, что было ему доступно.
Иными словами – уважительной причины для того, чтобы не учиться, не бывает. Не обязательно выезжать из страны. Знания требуют этого лишь у единиц: когда студент должен погрузиться в исламские науки и языковую среду. Если же вы не претендуете на это и еще не достигли такого уровня – а это вероятнее всего – то всегда можно найти человека в вашем городе, который знает больше вас и может чему-то вас научить. В подавляющем большинстве городов есть человек, который может подтянуть вас в чтении Корана, который поможет заучить его наизусть, который освоил простые книги по сарфу, как, например, Амсиля, и способен обучить ему других. Самое главное – желание. А искренне желание обычно подкрепляется действием.
Здесь, в Казани я часто слышу от разных людей о желании учиться, получать шариатские знания. Но, знаете, когда нам удается пригласить большого ученого из-за границы, организовать, объявить дауру (цикл уроков) по интересной книге на несколько недель, то все желающие пропадают, на дауру приходят лишь единицы. И как только шейх уезжает, на ваазах снова появляются люди, которые в ответ на наставления о пользе знаний восклицают: «Эх!.. Была бы возможность – мы бы учились…».
Если есть желание – нужно действовать. Нужно начать.
И, как сообщается в хадисе от нашего любимого Пророка, солляллаху аляйхи ва саллям:
«Того, кто поступает в соответствии с полученным знанием, Аллах удостоит таким знанием, которого прежде у него не было».
Нужно просто начать. А все остальное – второстепенно.
СТАТЬИ ПО ТЕМЕ
Как «исламский феминизм» разрушает брак
Опасность так называемых «исламских феминисток» заключается в том, что они знают об Исламе лишь отдельные фрагменты и бессистемно применя...
Можно ли мусульманам изучать психологию?
Вопрос: Моя мама постоянно говорит, что нельзя изучать психологию и консультирование, потому что можно потерять свой иман! Я хочу узнать ...
ИНТЕРЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Видео: Мой первый Рамадан 2
Фильм «Мой первый Рамадан» вышел в прошлом году и имел успех: немало людей он вдохновил держать пост – этот очень важный и самый искренни...
Горсть соли
Поскольку мы люди, мы подвержены разного рода неприятностям и страданиям. Хотя небольшое количество отрицательных эмоций может быть полез...
Комментарии: 3
Правила форума