Глава 1. О любви к Посланнику Аллаха. Бейты 1-6
В первой главе алляма Бусайри (да помилует его Аллах) говорит о любви к Посланнику Аллаха ﷺ. Он рисует нам человека, который опьянен любовью к Посланнику Аллаха ﷺ, но скрывает свою любовь. Однако его глаза выдают его чувства и не повинуются. Он плачет от сильной любви к Посланнику Аллаха ﷺ.
В этих бейтах алляма Бусайри (да помилует его Аллах) представляет нам, как наблюдатель подмечает поведение того, кто любит Посланника Аллаха ﷺ. Каждый раз, когда упоминают Посланника Аллаха ﷺ или место, которое с ним связано, будь то дерево, под которым Посланник Аллаха ﷺ сидел на горе Хира, или молнию над этой горой. Всё, что воскрешает воспоминания о Посланнике Аллаха ﷺ, заставляет того, кто его ﷺ любит, плакать от любви[1].
Наблюдатель спрашивает: «Как долго ты еще будешь скрывать свою любовь к Посланнику Аллаха ﷺ? Слезы в твоих глазах и слабость тела выдают твою тайну». Именно так алляма Бусайри (да помилует его Аллах) признается в своей любви к Посланнику Аллаха ﷺ и говорит, что любовь может превращать удовольствия в боль. И, чем больше этой боли, тем больше наслаждение. Это необычная боль. Это боль любви. Боль от любви к Посланнику Аллаха ﷺ такова, что ее жаждешь все больше. И от нее нет исцеления. Или можно сказать, что исцеление от боли любви – сама эта боль, а именно боль от любви к Посланнику Аллаха ﷺ.
أمن تذكّر جيران بذي سلم ... مزجت دمعا جرى من مقلة بدم
Не из-за воспоминания ли о соседях Зи Салям
Ты смешал слезы из твоих зрачков с кровью?
أم هبّت الرّيح من تلقاء كاظمة ... وأومض البرق في الظّلماء من إضم
Или это от дуновения ветра с Казимы?
Или от удара молнии в темноте ночи с Идама?
فما لعينيك إن قلت اكففا همتا ... وما لقلبك إن قلت استفق يهم
Что с твоими глазами? Если велишь перестать, они продолжают плакать.
Что с твоим сердцем? Если ты велишь ему прийти в себя, оно еще сильнее тревожится.
Упростим арабский:
لفظ Слово |
جمع Множественное число |
اصل – مصدر Корень |
المعنى اللغوى Значение |
المعنى العرفى Значение в этом контексте |
تذكر |
|
ذكر- فعل ماضى - -باب تفعل |
помнить |
воспоминание |
مزجت |
ثلاثى مجرد |
ثلاثى مجرد |
смешивать |
смесь крови и слез |
مقللة |
مقل |
ثلاثى اسم مشتق |
глаза, глазное яблоке |
знак глубокой любви |
ومض |
|
ومض – فعل ماضى – باب افعال |
светиться |
яркое свечение |
برق |
بروق |
اسم مشتق |
молния |
молния |
اكففا |
|
ثلاثى مجرد فعل امر |
прекратить, перестать |
перестать (плакать) |
همتا |
|
ثلاثى مجرد فعل امر |
течь, литься |
течение (слез) |
استفق |
|
ثلاثى مزىد فعل امر |
быть в согласии |
вернуться в обычное состояние, прийти в себя |
يهم |
|
ثلاثى موىد فعل مضارع |
представлять, полагать, ошибаться |
отвлекаться, тревожиться |
В вышеприведенных шести бейтах упомянуты три места:
- Салям;
- Казима;
- Идам.
Салям – это местность рядом с Лучезарной Мединой. Когда Посланник Аллаха ﷺ совершил хиджру, он останавливался там. Слово «джиран» обозначает соседей. Соседи Саляма – это Посланник Аллаха ﷺ и его сподвижники.
Казима – это одно из названий Лучезарной Медины. Буквально слово «казима» обозначает удерживание. Жители Лучезарной Медины мягкосердечны и сдержанны, поэтому и Медина названа сдержанной.
Идам – это гора недалеко от Лучезарной Медины. Эту гору упоминают в тафсирах.
Тот, кто любит Посланника Аллаха, изображен так, будто плачет кровавыми слезами и его сердце болит. Наблюдатель понимает любовь и ее действие. Он догадывается, что такой плач и такая боль появляются только от сильной любви к Посланнику Аллаха ﷺ.
Наблюдатель потом спрашивает плачущего, почему тот плачет и почему болит сердце. Это из-за мыслей о Посланнике Аллаха ﷺ и его сподвижниках – соседях Саляма? Или от ветра из Лучезарной Медины? Или потому что тот увидел молнию, которая ударила в темноте над горой Идам? Все эти три вещи или хотя бы одна из них заставила его плакать и страдать от любви к Посланнику Аллахаﷺ.
Наблюдатель побуждает плачущего признать, что такие слезы и боль в сердце появляются лишь от особенной любви. Когда же плачущему велят прекратить, он плачет еще больше. А когда ему велят перестать страдать, сердце болит еще сильнее!
Муфтий Ибрахим Десаи
البردة شرحا وإعرابا وبلاغة لطلاب المعاهد والجامعات (ص: 9) [1]
جرّد الشاعر من نفسه شخصا اخر فقال له: ما بال دمعك قد أصبح غزيرا حتى مال إلى حمرة الدم؟ ألأجل تذكّرك الأحباب القاطنين بذي سلم؟
Комментарии: 1
Правила форума