Глава 1. О любви к Посланнику Аллаха. Бейты 15-24
نعم سرى طيف من أهوى فأرّقني ... والحبّ يعترض الّلذّات بالألم
Да, мысли о любимом пришли ко мне ночью и не давали спать.
Любовь снимает удовольствия болью.
يَا لائِمِيْ فِي الْهَوٰى الْعُذْرِيِّ مَعْذِرَةً
مِّنِّي إِلَيْكَ وَلَوْ أنْصَفْـتَ لَمْ تَلُـمِ
О тот, кто упрекает меня, прости меня за любовь, как у племени.
Если ты справедлив, ты не будешь меня осуждать.
عدتك حالي لا سرّي بمستتر ... عن الوشاة، ولا دائي بمنحسم
Мое состояние (любви) достигло тебя. Моя тайна (любовь к Посланнику Аллаха ﷺ) больше не скрыта от сплетников, и моя боль не утихнет.
محضتني النّصح لكن لست أسمعه ... إنّ المحبّ عن العذّال في صمم
Ты искренне дал мне совет (об этой любви), но я не послушаю тебя.
Ведь, воистину, любовь не слышит осуждающих.
إنّي اتّهمت نصيح الشّيب في عذل ... والشّيب أبعد في نصح عن التّهم
Я подозревал старость, которая искренне советовала мне,
Хотя мудрость советов стариков не следует подозревать в дурном.
Упростим арабский:
لفظ Слово |
جمع Множественное число |
اصل – مصدر Корень |
المعنى اللغوى Значение |
سرى |
|
ثلاثى مجرد |
выйти, отправиться ночью |
طيف |
|
ثلاثى مجرد |
видение |
انصفت |
|
باب افعال-نصف -فعل ماضى |
делить поровну |
تلم |
|
ثلاثى مجرد - فعل مضارع |
упрекать, укорять. |
وشاة |
واش |
ثلاثى مجرد-اسم فاعل |
украшать |
منحسم |
|
حسم - اسم فاعل |
завершать |
محضت |
|
محض - فعل ماضى |
искренне показывать |
العذال |
|
ثلاثى مجرد - اسم فاعل |
упрекать, критиковать |
صمم |
|
ثلاثى مجرد - مصدر |
глухота |
اتهمت |
|
باب افتعال - وهم |
обвинять, сомневаться |
عذل |
|
ثلاثى مجرد مصدر |
укорять |
В предыдущих бейтах объяснялось, что наблюдатель подтолкнул плачущего признаться, что его необычный плач и сердечная боль — из-за любви к Посланнику Аллаха ﷺ. Плачущий признается ему в любви к Посланнику Аллаха ﷺ и поясняет, что мысли о Посланнике Аллаха ﷺ не давали ему спать. Сон — это роскошь, но когда человека охватывает боль любви, то он не может наслаждаться роскошью.
Любящий Посланника Аллаха ﷺ теперь обращается к тем, кто укоряет его за столь сильную любовь, которая влияет на его здоровье и не дает спать. Он говорит, что его любовь к Посланнику Аллаха ﷺ как настоящая любовь племени бану Узра. Бану Узра были известны своей искренностью и верностью в любви. И он говорит, что его любовь к Посланнику Аллаха ﷺ — это болезнь, которую не вылечить.
Затем любящий Посланника Аллаха ﷺ говорит наблюдателю, что он стар, седина (то есть преклонный возраст) тоже советует ему усмирить любовь к Посланнику Аллаха ﷺ, ведь плач ухудшает его здоровье. Но я не прислушался к искреннему совету старости, так как же я прислушаюсь к твоему совету унять свою любовь к Посланнику Аллаха ﷺ?
Мое сердце горит любовью к Посланнику Аллаха ﷺ, и мою любовь к нему ﷺ не унять.
Чтобы допросить вора:
- Если подозреваешь кого-то в воровстве, напиши бейт نعم سري и повесь написанное ему на шею, потом допрашивай его. Если он виновен, то сознается.
Защита от врага:
- Напиши бейт محضتني النصح по кругу на бумажном круге и помести это под чалму или другой головной убор. Помести бумагу ближе ко лбу.
Комментарии: 0
Правила форума