Циклы Авторы Сортировка
Глава 2. Об отстранении от желаний души. Бейты 1–14 (Продолжение комментария. Часть 1)
Глава 2. Об отстранении от желаний души. Бейты 1–14 (Продолжение комментария. Ч...
Вера хочет овладеть нашим нафсом, но шайтан и сам нафс бьются против нее. В наши дни нас больше волн...
2 210
19 марта, 21

Глава 2. Об отстранении от желаний души. Бейты 1–14 (Продолжение комментария. Часть 1)

2 210
19 марта, 21

Вера хочет овладеть нашим нафсом, но шайтан и сам нафс бьются против нее. В наши дни нас больше волнуют войны, которые происходит в мире вокруг нас: мы обсуждаем, кто победил, а кто проиграл. Но мы забываем о войне, которая ведется внутри нас, и сосредоточиваемся на войнах вокруг. Но на деле мы — мусульмане — проигрываем в мире вокруг, потому что наш нафс проигрывает внутри. Если мы хотим победить в мире снаружи, сначала надо победить нафс.

 

Это становится ясно из следующего хадиса:

 

أَفْضَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِسْلَامًا , مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ , وَأَفْضَلُ الْجِهَادِ , مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ وَهَوَاهُ فِي ذَاتِ اللهِ، وَأَفْضَلُ الْمُهَاجِرِينَ , مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ

 

«Величайший джихад — тот, который ведешь сам с собой»[1].

 

В одном из хадисов Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:

 

أفضل الجهاد أن يجاهد الرجل نفسه[2]

 

«Самый доблестный джихад — тот, который человек ведет сам с собой».

 

Человек создан из четырех компонентов:

 

1. Песок
 

2. Вода
 

3. Огонь
 

4. Воздух

 

Каждый из этих компонентов представляет себя по-своему. Когда человек злится, это выражение огня внутри него. Когда человек щедр, это суть воды. Когда человек горделив и заносчив, это выражение воздуха. А когда он скромен, это говорит песок, из которого он создан. Каждый из этих компонентов естественен. И их проявления тоже естественны. Но все же надо умеренно выражать гнев, гордость, щедрость и скромность.

 

Каждый компонент здесь важен. Иногда надо разгневаться, если нарушается Шариат. Иногда следует быть щедрым, чтобы поддержать семью, например. И гордость тоже иногда нужна, если, например, защищаешь Ислам. А в другое время надо быть скромным — в общении с мусульманами, к примеру.

 

Если человек расслаблен, когда ему надо быть агрессивным, это недостаток. Если он скупится и не тратит деньги на семью, это тоже изъян. Если он стыдится Ислама перед немусульманами, это комплекс неполноценности. Если же человек заносчив и самодоволен в общении с мусульманами, это опять же недостаток.

 

Шариат учит нас направлять каждое чувство в свое русло. От нас не требуется уничтожить естественные человеческие порывы: гордость, щедрость, гнев и кротость. Более того, их невозможно уничтожить. Каждому человеку присущи чувства и инстинкты. Но путь изменения лежит через приведение этих чувств в порядок, поиск равновесия в них и направление их в нужное русло.

Абдуллах ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал:

 

«Когда Всевышний Аллах говорит о страстях, Он осуждает следование им. А если человек идет против своих страстей, Аллах обещает Рай».

 

Всевышний Аллах говорит:

 

ولا تتبع الهوى فيضلك عن سبيل الله

 

«И не следуй страстям, а то они собьют тебя с пути Аллаха»[3].

 

В другом аяте Всевышний Аллах говорит:

 

ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السماوات والأرض[4]

 

«А если бы истина (Коран) следовала их прихотям, то пришли бы в беспорядок небеса, земля и все, кто на них».

 

 

[1] الجامع الصحيح للسنن والمسانيد (4/ 92)

وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو - رضي الله عنهما - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ - صلى الله عليه وسلم -: " أَفْضَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِسْلَامًا , مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ , وَأَفْضَلُ الْجِهَادِ , مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ وَهَوَاهُ فِي ذَاتِ اللهِ، وَأَفْضَلُ الْمُهَاجِرِينَ , مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ " (1)

 

(1) أخرجه ابن نصر في " الصلاة " (142/ 2) , صَحِيح الْجَامِع: 1129 , الصَّحِيحَة: 1491

 

[2] قال النبي صلى الله عليه وسلم : ( أفضل الجهاد أن يجاهد الرجل نفسه وهواه ) رواه ابن النجار

 

{وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ} [ص: 26] [3]

 

{وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ} [المؤمنون: 71] [4]

АВТОР ЦИКЛА
Толкование поэмы «Касыда Бурда»
Ибрахим Десаи
Автор:
ИБРАХИМ ДЕСАИ
Муфтий, хафиз Корана
Урок вышел:пятница
Новый урок:пятница
Список уроков