ЦИКЛЫ УРОКОВ
Циклы
Авторы
Сортировка
Все
Коран
Акыда
Фикх
Хадис
Жизнеописание Пророка Мухаммада
Благородные сподвижники
Биографии учёных
Адаб (этика) и суфизм
Манхадж
Для сестер
Рамадан
Проза
Для детей
Двадцать девятый хадис. Равноправие жен
От Абу Хурейры от Пророка ﷺ [передается]: «Если у человека две жены, и он отдавал предпочтение одной...
Двадцать девятый хадис. Равноправие жен
عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال من كانت له امرأتان فمال إلى إحداهما جاء يوم القيامة وشقه مائل
От Абу Хурейры (радиаллаху анху) от Пророка (салляллаху алейхи уа саллям) [передается]: «Если у человека две жены, и он отдавал предпочтение одной из них, то в Судный день он придет с отвисающей половиной тела» (Абу Дауд).
Автор «Авн аль-Мабуд» слова «он отдавал предпочтение одной из них» объясняет следующим образом:
أي فلم يعدل بينهما بل مال إلى إحداهما دون الأخر«То есть он не был справедливым с ними, а отдавал предпочтение одной из них».
И далее автор разъясняет смысл хадиса:
والحديث دليل على أنه يجب على الزوج التسوية بين الزوجات ، ويحرم عليه الميل إلى إحداهن . وقد قال تعالى فلا تميلوا كل الميل والمراد الميل في القسم والإنفاق لا في المحبة لأنها مما لا يملكه العبد«Хадис используется к качестве доказательства того, что обязательно соблюдать равноправие жен. И запрещено предпочитать одну другой. И Всевышний Аллах сказал (смысл): «Не склоняйтесь же полностью к одной» (сура «Ан-Нисаъ», аят 129). Под отклонением имеется в виду разделение ночей и пропитания, но не любовь, потому что это не подвластно рабу».
Приведем полностью аят, упомянутый автором:
ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن اللـه كان غفورا رحيما
Смысл: «Вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании. Не склоняйтесь же полностью к одной, оставляя другую словно висящей (не уделяйте все внимание только одной жене, оставляя другую в таком положении, что она, будучи замужем, чувствует себя незамужней). Но если вы исправите положение и будете богобоязненны, то ведь Аллах – Прощающий, Милостивый» (сура «Ан-Нисаъ», аят 129).
Ибн Касир толкует этот аят так:
لن تستطيعوا أيها الناس أن تساووا بين النساء من جميع الوجوه، فإنه، وإن وقع القسم الصوري ليلة وليلة، فلا بد من التفاوت في المحبة والشهوة والجماع؛ كما قاله ابن عباس وعبيدة السلماني ومجاهد والحسن البصري والضحاك بن مزاحم. وقال ابن أبي حاتم: حدثنا أبو زرعة، حدثنا ابن أبي شيبة، حدثنا حسين الجعفي عن زائدة، عن عبد العزيز بن رفيع، عن ابن أبي مليكة، قال: نزلت هذه الآية: { } في عائشة، يعني: أن النبيْمُتْصَرَ حْوَلَ وِآءَسِّ ٱلنَْ ينَ بْواُلِدْعَن تَ أْو اُيعِطَتْسَن تَلَ و صلى الله عليه وسلم كان يحبها أكثر من غيرها«О люди, вы никогда не сможете быть справедливыми с вашими женами во всех областях. Даже если внешне ночи будут разделены поровну, то любовь, страсть и супружеская близость непременно будут различаться, как разъяснили Ибн Аббас, Убайда ас-Сульмани, Муджахид аль-Хасан аль-Басри, ад-Дахак ибн Музахим. Ибн Абу Хатим сказал: «Аят (смысл) «вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании» был ниспослан про Аишу, то есть Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) любил ее больше других жен»».
Великий мухадис Ахмад Халиль Сахарафури пишет в толковании сборника хадисов Абу Дауда «Базль аль-Маджхуд»:
«Требуется соблюдать равноправие девственницы и не-девственниц, молодых и пожилых, давно принявших Ислам и недавно принявших Ислам, мусульманок и женщин из ахлю китаб (людей Писания).Мнение имама Шафии, да помилует его Аллах, заключается в том, что если новая жена – девственница, то у нее есть право семи ночей, а если она не девственница, то трех. Затем равноправие восстанавливается» (Базль аль-Маджхуд, т. 8, с. 34, Башаир Исламия).
Также мухаддис Ахмад Халиль Сахарафури говорит:
«Нельзя полностью оставлять супружескую близость с одной из жен. Некоторые наши ученые (ханафиты) сказали, что для мужчины иногда может быть обязательным акт супружеской близости, но его нельзя этому обязать через суд, кроме первой близости. Также желательно соблюдать равноправие жен во всех супружеских ласках, таких как половой акт, поцелуи и т. д.» (Базль аль-Маджхуд, т. 8, с. 38, Башаир Исламия)
Автор «Ад-Дурр аль-Мухтар» объясняет, как распределять ночи:
ويقيم عند كل واحدة منهن يوما وليلة ( لكن إنما تلزمه التسوية في الليل ، حتى( لو جاء للأولى بعد الغروب وللثانية بعد العشاء فقد ترك القسم ، ولا يجامعها في غير نوبتها ، وكذا لا يدخل عليها إلا لعيادتها ولو اشتد«Он может находиться у каждой из жен день и ночь, но обязательно соблюдать равноправие только в ночах. Если он пришел к одной после вечернего (магриб) намаза, а к другой – после ночного (иша) намаза, то нарушил равенство. Также он не имеет право на супружескую близость с конкретной женой, если это не ее очередь. И он не может к ней заходить, кроме как для того чтобы ее навестить, даже если будет сильно нуждаться в этом».
Слова аль-Хаскафи «также он не имеет право на супружескую близость с конкретной женой, если это не ее очередь» Ибн Абидин толкует так:
أي ولو نهارا«То есть, даже днем».
Имам ан-Навави пишет в «Равдат ат-Талибин»:
إذا نشزت عن زوجها ، بأن خرجت من مسكنه ، أو أراد الدخول عليها فأغلقت الباب ومنعته ، أو ادعت عليه الطلاق ، أو منعت التمكين ، فلا قسم لها كما لا نفقة . وإذا عادت إلى الطاعة ، لم تستحق القضاء«Если жена ослушалась мужа, например, выйдя из дома [без его разрешения или зная, что он будет против], либо не впустила его в дом, закрыв дверь, либо требует развода, либо отказала в близости, то ее очередь передается, как и обязанность ее обеспечивать. Когда она снова становится послушной, то эти дни не возмещаются».
Предыдущий урок
Двадцать восьмой хадис. Временный брак
Следующий урок
Тридцатый хадис. Слова развода
Комментарии: 0
Правила форума