Циклы Авторы Сортировка

Часть 11. Хадисы с описанием Пророка, солляллаху алейхи ва саллям, часть 3

3 601
10 ноября, 15

قال: فسأَلته عن سيرته في جلسائه فقال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم دائم البِشْر، سهل الخُلُق، لين الجانب، ليس بفظ، ولا غليظ، ولا سخَّاب، ولا فاش، ولا عيّاب، ولا مزَّاح. يتغافل عما لا يشتهي، ولا يُؤْيس منه راجيَه، ولا يخيب فيه. قد ترك نفسه من ثلاث: المراء. والإِكثار، وما لا يعنيه. وترك الناس من ثلاث: كان لا يذم أَحداً ولا يعيِّره، ولا يطلب عورته، ولا يتكلم إِلا فيما يرجو ثوابه. إِذا تكلم أطرق جلساؤه كأَنما على رؤوسهم الطير، فإِذا تكلم سكتوا وإِذا سكت تكلموا، ولا يتنازعون عنده. يضحك ما يضحكن منه، ويتعجب مما يتعجبون من. ويصبر للغريب على الجفْوة في منطقه ومسأَلته حتى إِن كان أَصحابه ليستحلبونه في المنطق، ويقول: إِذا رأَيتم صاحب حاجة فأَرْفدوه. ولا يقبل الثناء إِلا من مكافىء ولا يقطع على أَحد حديثه حتى يَجُور فيقطعه بنهي أَو قيام».

 
И я спросил его о том, как он вел себя среди тех, кто сидел рядом с ним, и он сказал: «Посланник Аллаха, солляллаху аляйхи ва саллям, всегда был радостным, его характер был легким и простым, он не был ни грубым, ни жестким, ни крикливым, ни спорящим, ни указывающим на недостатки, ни шутником.
 
Также он не обращал внимание на то, что его не интересовало, и не навязывал это другим. И он отстранил от себя три вещи: споры, излишество и все бесполезное.
 
И также он защитил людей от трех вещей со своей стороны: он никого не критиковал, не порицал и не искал чужих недостатков. И он не говорил ничего кроме того, от чего можно получить пользу и награду. А когда он говорил, то сидящие рядом с ним замирали, как будто птицы сидели на их головах.
 
И когда он говорил они молчали, а когда он молчал, то говорили они. И они никогда не спорили при нем. И он смеялся над тем, что могло рассмешить. И также он удивлялся тому же, чему удивлялись и они. Также он проявлял терпение к грубости чужестранцев в их поведении. И его сподвижники ожидали их вопросов.
 
Также он говорил: «Если вы увидите нуждающегося, то помогите ему».
 
Принимал похвалу лишь за то, что стоит похвалы.[1] И прерывал чью-то речь только тогда, когда она переходила границы, и прерывал ее запретом, либо вставанием».
 
قال: فسأَلته كيف كان سكوته؟ قال «كان سكوته على أربع: الحلم، والحذر، التقدير، والتفكر؛ فأَما تقديره ففي تسويته النظر والإستماع بين الناس، وأمَّا تذكُّره ــــ أو قال: تفكُّره ــــ ففيما يبقى ويفنى. وجُمع له صلى الله عليه وسلم الحلم والصبر فكان لا يغضبه شيء ولا يستفزّه. وجُمَع له الحذر في أربع: أَخذه بالحسنى، والقيامُ لهم فيما جمع لهم الدنيا الآخرة صلى الله عليه وسلم

Он сказал: «Я спросил его о том, каковым было его молчание. И он ответил: «Его молчание сопровождалось четырьмя вещами: кротостью, осторожностью, контролем и размышлением.
 
Что касается контроля, то он всегда смотрел и слушал то, что делают и говорят люди, а что касается его размышлений, то оно было в отношении того, что останется, и того, что исчезнет. И в нем, солляллаху аляйхи ва саллям, соединялись кротость и терпение, и его не охватывали гнев и страх.
 
Его осторожность проявлялась в четырех вещах: выбор и выполнение наилучшего для них в этом мире и в мире следующем, солляллаху аляйхи ва саллям.
 
وقد روى هذا الحديث بطوله الترمذي في الشمائل عن الحسن بن علي رضي الله عنهما قال: سأَلتُ خالي.. فذكَره، وفيه حديثه عن أخيه الحسين عن أَبيه علي بن أبي طالب. وقد رواه البيهقي في الدلائل عن الحاكم بإِسناده عن الحسن قال: سألتُ خالي هند بن أبي هالة.. فذكره، كذا ذكر الحافظ ابن كثير في البداية قلت: وساق إِسناد هذا الحديث الحاكم في المستدرك ثم قال.. فذكر الحديث بطوله. وأَخرجه أَيضاً الرُوياني والطبراني وابن عساكر كما في كنز العمال والبغوي كما في الإصابة

Этот длинный хадис передается в «Шамаиль ат-Тирмизи»[2] от аль-Хасан ибн Али, да будет Аллах доволен им и его отцом, где он говорит: «я спросил своего дядю...» и далее приводит весь хадис.

И там же [в «Шамаиль»][3] приводится его хадис от его брата, Хусейна, который, в свою очередь, передает от своего отца, Али ибн Талиба, да будет доволен Аллах ими всеми.
 
Также этот хадис передается имамом аль-Байхакы в «Далаиль»[4] с его иснадом до Хасана: «я спросил своего дядю Хинд ибн Абу Халия...» и далее идет хадис.
 
Также он приводится ибн Касиром в «аль-Бидая»[5]. Также аль-Хаким приводит этот иснад в «аль-Мустадрак[6], упомянув весь хадис целиком.
 
Также этот хадис приводит ар-Руйани, ат-Табарани[7] и ибн Асакир, как на это указано в «Канз аль-Уммал»[8], и также аль-Багави, как сказано в «аль-Исаба»[9].
 
، وفيما ذكر في الكنز في آخره: وجُمع له الحذر في أربع: أخْذُه بالحسنى ليُقْتَدَى به، وتَرْكُ القبيح ليُتناهى عنه، واجتهاده الرأي فيما أَصلَح أمته، والقيام فيما جمع لهم الدنيا والآخرة. وهكذا ذكره في المجمع عن الطبراني


И то, как он приводится в конце «аль-Канз»[10]: «И его осторожность проявлялась в четырех вещах: в выборе наилучшего, чтобы за ним следовали, оставлении всего порицаемого, чтобы отдалить от этого других, проявлении усердия в поиске наилучшего для уммы, и выполнение наилучшего в этом мире и мире следующем», соответствует тому, как он приводится в «аль-Маджма»[11] от ат-Табарани.

 

 

[1] То есть если кто-то начинал его хвалить без повода, то ему это не нравилось. Соляллаху алейхи ва салаам.

 

[2] Шамаиль 8,225, 336

 

[3] Шамаиль 351

 

[4] Далаилу Нуббават 1\285

 

[5] Аль-Бидая 6\33

 

[6] Аль-Мустадрак 3\640

 

[7] Аль-Муджам аль-Кабир хадис №414

 

[8] Канз аль-Уммал 4\32

 

[9] Аль-Исаба 3\611

 

[10] Канз аль-Уммал 4\32

 

[11] Маджма аз-Заваид 7\275

АВТОР ЦИКЛА
Жизнь сподвижников
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Мухаммад Юсуф аль-Ханафи
Автор:
МУХАММАД ЮСУФ АЛЬ-ХАНАФИ
Урок вышел:вторник
Новый урок:пятница
Список уроков