Циклы Авторы Сортировка

Часть 57. Пророк, солляллаху алейхи ва саллям, призвал аль-Аус и аль-Хазрадж принять Ислам, часть 2

2 002
25 апреля, 17
عرضه عليه السلام الدعوة على الأوس والخزرج
 
وأخرج أبو نُعيم أيضاً في الدلائل (ص 105) عن عقيل بن أبي طالب رضي الله عنه، والزُّهري رضي الله عنه قال: لمَّا اشتد المشركون على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمِّه العباس بن عبد المطلب رضي الله عنه: «يا عم، إنَّ الله عزّ وجلّ ناصر دينه بقوم يهون عليهم رَغْمُ قريش عزاً في ذات الله تعالى فامضِ بي إلى عُكاظ، فأرني منازل أحياء العرب حتى أدعوهم إلى الله عزّ وجلّ، لأأن يمنعوني ويؤووني حتى أُبلِّغ عن الله عزّ وجلّ ما أرسلني به»، قال: فقال العباس: يا ابن أخي، إمضِ إلى عُكاظ فأنا ماضٍ معك حتى أدلَّك على منازل الأحياء. فبدأ رسول الله صلى الله عليه وسلم بثَقيف، ثم استقرى القبائل في سنّته. فلما كان العام المقبل ــــ وذلك حين أمر الله تعالى أن يعلن الدعاء ــــ لقي الستة نفرٍ الخزرجيين والأوسيين: أسعد بن زُرارة، وأبو الهيثم بن التَّيِّهان، وعبد الله بن رواحة، وسعد بن الربيع، والنعمان بن حارثة، وعُبادة بن الصامت. فلقيهم النبي صلى الله عليه وسلم في أيام مِنًى عنه جَمرة العقَبَة ليلاً، فجلس إليهم فدعاهم إلى الله عزّ وجلّ، وإلى عبادته، والموازرة على دينه الذي بعث به أنبياءه ورسله، فسألوه أنْ يَعرِض عليهم ما أُوحي إليه، فقرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم سورة إبراهيم: {وَإِذْ قَالَ إِبْراهِيمُ رَبّ اجْعَلْ هَاذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ الاْصْنَامَ } (إبراهيم: 35). ــــ إلى آخر السورة، فرقَّ القوم وأخبتوا حين سمعوا وأجابوه
 
فمرَّ العباس بن عبد المطلب وهو يكلِّمهم ويكلِّمونه، فعرف صوت النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ابن أخي، من هؤلاء الذين عندك؟ قال: يا عمّ، سكان يثرب: الأوس والخزرج قد دعوتهم ما دعوت إليه مَنْ قبلَهم من الأحياء فأجابوني وصدقوني، وذكروا أنَّهم يخرجونني إلى بلادهم. فنزل العباس بن عبد المطلب وعقل راحلته ثم قال لهم: يا معشر الأوس والخزرج، هذا ابن أخي ــــ وهو أحبُّ الناس إِليّ ــــ فإن كنتم صدَّقتموه وآمنتم به وأردتم إِخراجه معكم فإني أريد أن آخذ عليكم موثقاً تطمئنُ به نفسي ولا تخذلوه ولا تغرُّوه فإنَّ جيرانكم اليهودُ، واليهودُ له عدوٌ، ولا آمن مكرهم عليه. فقال أسعد بن زرارة ــــ وشقَّ عليه قول العباس حين اتَّهم عليه سعداً وأصحابه ــــ قال: يا رسول الله إئذن لنا فلنجبْهُ غير مُخُشِنين بصدرك ولا متعرِّضين لشيء مما تكره إلا تصديقاً لإِجابتنا إيام، وإيماناً بك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم «أجيبوه غيرع مُتَّهمين». فقال أسعد بن زُرارة ــــ وأقبل على رسول الله صلى الله عليه وسلم بوجهه ــــ فقال: يا رسول الله، إنَّ لكل دعوة سبيلاً، إنْ لينٌ وإنْ شدةٌ، وقد دعوتَ اليوم إلى دعوة متجهِّمة للناس متوعِّرة عليهم، دعوتنا إلى ترك ديننا واتباعك على دينك وتلك رتبة صعبة فأجبناك إلى ذلك، ودعوتنا إلى قطع ما بيننا وبين الناس من الجوار والأرحام القريب والبعيد وتلك رتبة صعبة فأجبناك إلى ذلك، ودعوتنا ونحن جماعة في دار عز ومَنَعَة لا يطمع فيها أحد أن يرأس علينا رجل من غيرنا قد أفرده قومه وأسلمه أعمامه وتلك رتبة صعبة فأجبناك إلى ذلك، وكل هؤلاء الرتب مكروهة عند الناس إلا من عزم الله على رشده والتمس الخير في عواقبها وقد أجبناك إلى ذلك بألسنتنا وصدورنا، وأيدينا، إيماناً بما جئت به، وتصديقاً بمعرفة ثبتت في قلوبنا، نبايعك على ذلك ونبايع ربَّنا وربَّك، يد الله فوق أيدينا، ودماؤنا دون دمك، وأيدينا دون يدك،
 
نمنعك مما نمنع منه أنفسنا وأبناءنا ونساءنا، فإنْ نفي بذلك فلِلَّهِ نَفي، وإنْ نغدر فبالله نغدر ونحن به أشقياء، هذا الصدق منا يا رسول الله: والله المستعان.
 
ثم أقبل على العباس بن عبد المطلب بوجهه فقال: وأما أنت أيُّها المعترض لنا بالقول دون النبي صلى الله عليه وسلم ـ والله أعلم ما أردت بذلك؟ ــــ ذكرت أنَّه ابنُ أخيك وأحبُّ الناس إليك، فنحن قد قطعنا القريب إِلينا والبعيد وذا الرحم، ونشهد أنه رسول الله، الله أرسله من عنده، ليس بكذاب، وأنَّ ما جاء به لا يشبه كلام البشر، وأما ما ذكرت أنَّك لا تطمئن إلينا في أمره حتى تأخذ مواثيقنا فهذه خصلة لا نردّها على أحد أرادها لرسول الله صلى الله عليه وسلم فخذ ما شئت، ثم التفت إِلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، خذ لنفسك ما شئت، واشترط لربك ما شئت. فذكر الحديث بطوله في بَيْعهم.
وستأتي أحاديث البَيْعة في البيعة على النُّصْرة، وأحاديث الباب في باب النُّصْرة في ابتداء أمر الأنصار إن شاء الله تعالى.
 
Абу Нуайм передает в «Даляиль»[1] от Акиля ибн Абу Талиба, и имам аз-Зухри рассказывает:
 
«Когда язычники стали вести себя крайне резко с Посланником Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, он сказал своему дяде, аль-Аббасу ибн Абдуль-Мутталибу, да будет доволен им Аллах:
 
«Дядя, Всевышний Аллах поддержит свою религию людьми, которые не будут обращать внимания на притеснение курайшитов и буду наслаждаться этим ради Аллаха. Иди к Указ вместе со мной и покажи мне, где остановились арабские племена, чтобы я мог призывать их к Аллаху, чтобы они поддержали меня и защищали, пока я буду доносить то, с чем меня послал Всевышний Аллах».
 
И аль-Аббас сказал: «Сын моего брата, пойдем вместе со мной к Указ, я тоже иду туда, и я тебе покажу, где остановились арабские племена».
 
И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, начал с племени Сакифа, и затем по очереди стал приходить к разным племенам, пришедшим совершать хадж в этом году.
 
И на следующий год Всевышний Аллах повелел Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, призывать. И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, встретил шестерых из числа аль-Аус и аль-Хазрадж. И это были Ас’ад ибн Зурара, Абуль-Хайтам бинт ат-Таййихан, Абдуллах ибн Равваха, Саад ибн Раби’. Ну’ман ибн Хариса и Убада ибн Самит, да будет доволен ими всеми Аллах. И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, встретил их ночью в Джарамат аль-Акаба во время дней Мина.
 
Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, посидел вместе с ними, призывал их к Аллаху, призывал поклоняться лишь Ему и помочь ему (Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям) в распространении религии Аллаха, Который посылает пророков и посланников. И когда они попросили его прочитать им что-то из Откровения, то он прочитал им следующие аяты из суры «Ибрахим»[2]:
 
«Вот Ибрахим сказал: «Господи! Сделай этот город безопасным и убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам. Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты – Прощающий, Милосердный. Наш Господь! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного дома. Наш Господь! Пусть они совершают намаз. Наполни сердца некоторых людей любовью к ним и надели их плодами, – быть может, они будут благодарны. Наш Господь! Тебе ведомо то, что мы утаиваем, и то, что мы обнародуем. Ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах. Хвала Аллаху, который даровал мне на старости лет Исмаиля и Исхака. Воистину, мой Господь внимает мольбе. Господи! Включи меня и часть моего потомства в число тех, кто совершает намаз. Наш Господь! Прими мою мольбу. Наш Господь!  Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счет.
 
Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
 
Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены. Предостерегай людей от того дня, когда к ним явятся мучения. Тогда те, которые поступали несправедливо, скажут: Наш Господь! Дай нам отсрочку на маленький срок, и мы ответим на Твой призыв и последуем за посланниками. Им будет сказано: Разве раньше вы не клялись, что не покинете земной мир? Вы обитали в жилищах тех, которые были несправедливы к себе. Вам было ясно, как Мы поступили с ними, и Мы приводили вам притчи. Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы). Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам. Воистину, Аллах – Могущественный, Способный на возмездие. В тот день земля будет заменена другой, равно как и небеса, и они предстанут перед Аллахом, Единственным, Могущественным. В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи. Их одеяние будет из смолы, а их лица будут покрыты Огнем. Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела. Воистину, Аллах скор в расчете. Это – послание к человечеству. Пусть их увещевают им, и пусть они знают, что Он – Единственный Бог, и пусть задумаются обладающие разумом».
 
Эти слова подействовали на их сердца – и они приняли Ислам. И когда аль-Аббас проходил, то увидел, как [Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям] говорит с ними, а они [с Посланником Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям], и он сказал: «Сын моего брата, кто эти люди рядом с тобой?»
 
И он ответил: «Это жители Ясриба из племен аль-Аус и аль-Хазрадж. И я их призывал к тому же, к чему призывал множество других племен, и они ответили на мой призыв и поверили мне. И они сказали, что возьмут меня в свои земли».
 
После этого аль-Аббас слез с верблюда, привязал его и сказал:
 
«О люди племени аль-Аус и аль-Хазрадж! Это мой племянник и самый любимый мной человек! Если вы приняли его послание, уверовали в него и хотите забрать его в свой город, то я хочу, чтобы вы кое-что пообещали мне, чтобы мое сердце было спокойно. Я хочу, чтобы вы пообещали, что никогда не обманете и не предадите его, потому что ваши соседи – иудеи, а иудеи – это его враги. И я боюсь, что они будут строить козни против него».
 
Ас’ад ибн Зурара потом ответил, и ему было тяжело слышать слова аль-Аббаса, который усомнился в Сааде и его спутниках:
 
«О Посланник Аллаха, разреши мне ответить ему так, что это не обидит тебя, и только правдой, и это будет потверждением твоей правдивости и нашей веры в тебя».
 
И Посланник Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, сказал: «Отвечайте, но я не сомневаюсь в вас».
 
И Ас’ад ибн Зурара начал говорить, повернувшись лицом к Посланнику Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям:
 
«О Посланник Аллаха, для каждого вида призыва есть свои пути. И некоторые пути – легкие. Сегодня ты призвал нас к тому, что ново и что одновременно трудно принять. И это непросто. Ты призывал нас оставить нашу религию и последовать твоей, и мы приняли твой призыв. И ты призывал нас разорвать связи между нами и соседями и с близкими и далекими родственниками[3], а это сложное дело, но мы согласились на это. И ты призвал нас к тому, чтобы быть нашим предводителем, а мы обладаем силой и могуществом, и тот, кто не из нас, не может править нами, и все это трудно, но мы приняли это.
 
Все эти вещи ненавистны людям, кроме тех, кого Всевышний Аллах захотел наставить и кого ожидает благой итог. И мы на все это ответили нашими языками, сердцами и руками, уверовав в то, с чем ты пришел, и подтверждая истинность знания, утвердившегося в наших сердцах. Мы даем тебе присягу насчет этого, и мы присягаем твоему и нашему Господу. И поддержка Аллаха – над нами.
 
И мы будем проливать нашу кровь, чтобы защитить твою, и отдадим за тебя свою жизнь. И мы будем защищать тебя так же, как защищаем наших жен и детей. И если нам придется выполнить эту клятву, то это будет ради Аллаха, а если мы предадим, то это будет предательство Аллаха, и горе нам тогда! И это наша правдивость, о Посланник Аллаха!»
 
Затем он повернулся лицом к аль-Аббасу ибн Абдуль-Мутталибу: «Что касается тебя, который использовал слова, чтобы разделить нас с нашим Посланником, то Аллах лучше знает, что ты имел в виду. Ты сказал, что любишь его больше всех, но мы ради него порвали с близкими и далекими родственниками, и мы свидетельствуем, что он Посланник Аллаха! И именно Аллах послал его, и он не лжец. А то, с чем он пришел, никак не похоже на речь людей.
 
А что касается того, что ты сказал, что не доверяешь нам, и поэтому требуешь наших обещаний, то мы никогда не откажемся от того, чтобы что-то сделать ради Посланника Аллаха, солляллаху алейхи ва саллям, поэтому бери любые обещания, какие хочешь».
 
Затем он повернулся к посланнику Аллаха, соллаллаху алейхи ва саллам, и сказал:
 
«Бери с нас любые обещания. И ставь какие угодно условия от своего Господа»».
 
И далее рассказывается хадис об их присяге.
 
Хадисы о присяге и о поддержке еще нам встретятся. Так, хадисы о поддержке будут в начале главы о поддержке ансаров.
 
[1] С. 105.
 
[2] Коран, 14:35-52.
 
[3] То есть следовать за тобой, а не за ними.
АВТОР ЦИКЛА
Жизнь сподвижников
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Мухаммад Юсуф аль-Ханафи
Автор:
МУХАММАД ЮСУФ АЛЬ-ХАНАФИ
Урок вышел:вторник
Новый урок:пятница
Список уроков