Циклы Авторы Сортировка

Часть 35. Призыв посланником Аллаха, солляллаху аляйхи ва саллям, Зу аль-Джавшана ад-Дабаби, да будет доволен им Аллах

3 294
19 февраля, 16
دعوته صلى الله عليه وسلم لذي الجَوْشَن الضبابي رضي الله عنه

Призыв посланником Аллаха, солляллаху аляйхи ва саллям, Зу аль-Джавшана ад-Дабаби, да будет доволен им Аллах.
 
أخرج الطبراني عن ذي الجَوْشَن الضبابي قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم بعد أن فرغ من أهل بدر بابن فرس لي يقال لها «القَرْحاء»، فقلت: يا محمد، قد جئتك بابن القرحاء لتتخذه، قال: «لا حاجة لي فيه وإن أردتَ أقيضك بها المختار من دروع بدر فعلتُ». فقلت: ما كنت لأقيضه اليوم بغُرة، قال: «لا حاجة لي فيه» ثم قال: «يا ذا الجوشن، ألا تسلم فتكون من أول أهل هذا الأمر؟» فقالت: لا، قال: «لم؟» قال: قلتُ رأيتُ قومك قد وَلِعوا بك. قال: «فكيف بلغك عن مصارعهم ببدر؟» قلت: قد بلغني، قال: «فإنا نُهدي لك»، قلت: إِن تغلب على الكعبة وتقطنها، قال: «لعلك إن عشت ترى ذلك، ثم قال: «يا بلال، خذ حقيبة الرجل فزوده من العجوة»، فلما أدبرت قال: «أما إِنَّه من خير فرسان بني عامر». قال: فوالله إنِّي بأهلي بالغور إذ أقبل راكب، فقلت: ما فعل الناس؟ قال: والله قد غلب محمد على الكعبة وقطنها، فقلت: هَبِلَتْني أمي ولو أسلمت يومئذٍ ثم أسأله الحير لأقطعنيها.

Передает ат-Табарани[1] от Зу аль-Джавшана ад-Дабаби: «Я пришел к пророку, солляллаху аляйхи ва саллям, после того, как он закончил с Бадром, привел к нему жеребенка моей  лошади, которую звали «аль-Кархаъ», и сказал ему: “О Мухаммад, я привел к тебе ибн аль-Кархаъ, чтобы отдать его тебе”.
 
Он сказал: “Я не нуждаюсь в нем, но если ты хочешь, чтобы я обменял его на что-то из доспехов с Бадра, то я готов”.
 
Я сказал: “Я не хотел менять сегодня ничего”.
 
И он сказал: “Я в этом не нуждаюсь”.
 
Затем он сказал: “О Зуль Джавшан, почему бы тебе не принять Ислам, и не стать из первых людей в этом деле?”.
 
Я сказал: “Нет”.
 
И он спросил: “Почему?”.
 
Я ответил: “Я вижу, как твой народ ополчился против тебя”.
 
Он сказал: “До тебя дошла весть об их поражении при Бадре?”.
 
Я ответил: “Дошла”.
 
Тогда он сказал: “Мы тебе объясним”.
 
Я спросил: “И вы захватите Каабу и подчините ее себе?”.
 
Он ответил: “Возможно, если ты еще проживешь, то увидишь это”.
 
Затем он сказал: “Биляль, возьми его сумки и заполни их финиками”.
 
И когда я уходил, он сказал: “Он из благих наездников Бану Амир”.
 
И добавил: “Клянусь Аллахом, я тогда вместе с семьей был в аль-Гаур, когда ушел всадник”.
 
Тогда я спросил: “И что сделали люди?”.
 
Он ответил: “Мухаммад овладел Каабой и подчинил ее”.
 
И я сказал: “Да потеряет меня моя мать! Если бы я тогда принял Ислам, а затем попросил бы у него аль-Хира[2], то он бы дал ее мне”».
 
وفي رواية: فقال له النبي صلى الله عليه وسلم «ما يمنعك من ذلك؟» قال: رأيت قومك قد كذَّبوك وأخرجوك وقاتلوك فانظر ماذا تصنع؟ فإن ظهرتَ عليهم آمنت بك واتبعتك، وإن ظهروا عليك لم أتبعك. قال الهيثمي : رواه عبد الله بن أحمد وأبوه ــــ ولم يسق المتن ــــ والطبراني، ورجالهما رجال الصحيح، وروى أبو داود بعضه. انتهى.

В другом риваяте приводится, что пророк, солляллаху аляйхи ва саллям, спросил его [Зу аль-Джавшана]: “Что тебе мешает в этом?”.
 
И он сказал: “Я вижу, как твой народ посчитал тебя лжецом, прогнал тебя и сражается с тобой. Посмотри, что они сделали? Если ты победишь их, то я уверую в тебя и последую за тобой, а если они победят, - то нет”.
 
Сказал аль-Хайсами[3]: “Передали Абдуллах ибн Ахмад[4] и его отец,[5] а также ат-Табарани. И их передатчики достойны доверия. Также Абу Дауд[6] передал часть этого хадиса”.
 
[1] Аль-Кабир, №7216;
 
[2] Укрепление в Ираке;
 
[3] Маджма’ аз-Заваид, 6\162;
 
[4] Муснад Ахмад, 3\484;
 
[5] Муснад Ахмад, 3\484;
 
[6] Сунан Абу Дауд, № 2786.
АВТОР ЦИКЛА
Жизнь сподвижников
Абу Али аль-Ашари аль-Ханафи
Автор:
АБУ АЛИ АЛЬ-АШАРИ АЛЬ-ХАНАФИ
Устаз
Мухаммад Юсуф аль-Ханафи
Автор:
МУХАММАД ЮСУФ АЛЬ-ХАНАФИ
Урок вышел:пятница
Новый урок:вторник
Список уроков