Сура «Аль–‘Анкабут»
ПЕРЕВОД:
41. Те, кто взял себе покровителей и помощников помимо Аллаха, подобны пауку, соткавшему себе жилище (паутину). Поистине, самое хрупкое жилище — это жилище паука. Если бы они только знали!
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах сравнивает положение тех, кто полагается на кого-либо, помимо Аллаха, с паутиной — она настолько слаба, что малейшее дуновение ветра порой может ее разрушить. Так же и их надежда на покровительство ложных божеств — слаба и непрочна1
1 Ибн Касир (Тайба), 6/279.
41
ПЕРЕВОД:
42. Поистине, Аллах знает всех, кому они поклоняются помимо Него. И Он — Могущественный, Мудрый.
ТАФСИР (Толкование):
42
ПЕРЕВОД:
43. Такие примеры Мы приводим людям, но понимают их лишь обладатели знания.
ТАФСИР (Толкование):
43
ПЕРЕВОД:
44. Аллах создал небеса и землю с истиной. Ведь в этом — знамение для верующих.
ТАФСИР (Толкование):
Толкователи Корана по-разному прокомментировали выражение «بِالْحَقّ» («с истиной»):
«ради выявления истины»1
Багави, 6/244.;
«не без смысла, не напрасно»2
Ибн Касир (Тайба), 6/280.;
«на основе гармонии и справедливости»3
Куртуби, 16/366..
44
ПЕРЕВОД:
45. Читай внушенное тебе (в виде откровения) из Книги (Корана) и полноценно совершай намаз. Поистине, намаз оберегает от грехов и ослушания (Аллаха). Поминание Аллаха — важнее всего! Аллах знает обо всем, что вы совершаете.
ТАФСИР (Толкование):
45
ПЕРЕВОД:
46. Ведите спор с людьми Писания лишь наилучшим образом, кроме тех из них, кто несправедлив. Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и в то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог — один, и мы покорны Ему».
ТАФСИР (Толкование):
Призывай иудеев и христиан к Исламу наилучшими — сильными и неопровержимыми — доводами, кроме тех, кто упрямится, не принимает рациональные доводы, проявляет враждебность, грубость и высокомерие. Несправедливые не заслуживают мягкости и вежливого обращения.
Затем Всевышний Аллах призывает верующих сказать людям Писания: мы уверовали в Священный Коран, но мы также верим и в Таурат и Инджиль.
От Абу Хурайры (да будет Аллах им доволен) передается, что иудеи читали Таурат на иврите, растолковывая ее на арабском для мусульман. Узнав об этом, Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
«Не верьте людям Писания (тому, что они вам пересказывают из Таурата), но и не отвергайте это».
Затем он прочитал:
«Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и в то, что ниспослано вам»1
Передал Бухари (№4485)..
Верить тому, что написано в современных версиях Таурата (Торе) или Инджиля (Евангелии), безоговорочно нельзя, поскольку иудеи и христиане исказили изначальные небесные Писания, но и нельзя отвергать все, что там сказано, в целом, поскольку какая-то часть осталась неискаженной.
1 Передал Бухари (№4485).
46
ПЕРЕВОД:
47. Также Мы ниспослали Писание тебе. Те, кому Мы даровали Писание, верят в него. И среди них (арабов) есть те, кто верит в него (Коран). И лишь неверующие отвергают Наши знамения.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах говорит, что, подобно тому как Он ниспослал Писания предыдущим посланникам, Он ниспослал Коран Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует). И среди людей Писания того времени были те, кто, вдумавшись в аяты Корана, уверовал в его истинность и принял Ислам: например, Абдуллах ибн Салям, Салман аль-Фариси и другие сподвижники (да будет Аллах ими всеми доволен). Также многие арабы уверовали в Коран, последовав за Мухаммадом (да благословит его Аллах и да приветствует). А отвергли Коран, не поверив в его истинность, лишь те, кому заблуждение закрыло свет истины1
1 Ибн Касир (Тайба), 6/285.
47
ПЕРЕВОД:
48. Ты не читал до этого (до начала откровения) ни одной книги и не переписывал ее правой рукой. Иначе сторонники лжи впали бы в сомнение.
ТАФСИР (Толкование):
Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует), как известно, не умел ни читать, ни писать, и в этом была огромная мудрость: если бы он владел грамотой, неверующие непременно обвинили бы его в том, что он выдает за божественное Откровение, прочитанное в книгах.
И в этом заключается доказательство истинности Корана для современников Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), ведь они жили с ним рядом, знали, что он не владел грамотой, значит, все, что он сообщил, было Откровением от Аллаха, он не мог узнать это иным способом1
1 Сафват ат-тафасир, 2/464.
48
ПЕРЕВОД:
49. Но (это не так) то — ясные аяты в сердцах тех, кому дано знание. Лишь несправедливые отвергают Наши знамения.
ТАФСИР (Толкование):
Все, что говорят неверующие о Коране, — ложь, ибо Коран сохранен в памяти ученых Ислама.
Толкователи Корана пишут, что Всевышний Аллах по Своей Милости сохранил заключительное Писание от изменений и искажений на всех уровнях: в письменном виде (записанный текст Священного Корана дошел до нас без изменений) и в памяти тех, кто знает его наизусть, а таковых много в каждом поколении мусульман. Предыдущие же Писания были лишь записанными, их не заучивали наизусть, поэтому они были искажены. Хасан аль-Басри говорил: «Этой общине (мусульманам) дан хифз (заучивание Корана наизусть). Предыдущие же общины лишь читали свои книги с листа. А наизусть их знали только пророки»1
1 Там же, 2/465.
49
ПЕРЕВОД:
50. Они говорят: «Почему же ему не ниспосланы знамения от его Господа?» Ответь (им): «Поистине, знамения — у Аллаха, а я — только увещеватель, разъясняющий (истину)».
ТАФСИР (Толкование):
Неверующие говорили: «Если Мухаммад — пророк, почему он не явит такие же чудеса, как предыдущие пророки?!» Всевышний Аллах велит Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует) ответить им, что только Всевышний Аллах решает, когда, кому и какое чудо явить. Все люди — бессильны, и лишь Аллах — Всемогущ! Дело же пророка — разъяснять людям истинный путь, предостерегая от наказания за ослушание Господа.
50
ПЕРЕВОД:
51. Разве им не достаточно того, что Мы ниспослали тебе Книгу, которую им читают? Поистине, в этом — милость и напоминание для верующих.
ТАФСИР (Толкование):
Неужели же этим неверующим не достаточно как чуда удивительного и неподражаемого Корана, ниспосланного Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует)?! Каких чудес им нужно после такого чуда?!
Имам Ибн Касир пишет:
«Так выявились глупость и невежество их (мекканских язычников): они захотели доказательств того, что Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) — действительно пророк, хотя у них уже был Коран — величайшее чудо (муʼджизат), подобного которому не способны произвести самые красноречивые и талантливые мастера слова. Ничего подобного даже одной суре они не могли создать!»1
Ибн Касир (Тайба), 6/287.
«Поистине, в этом — милость и напоминание для верующих»: в Коране — великая милость от Аллаха, ведь он указал людям истинный путь и дал возможность избавиться от заблуждений.
1 Ибн Касир (Тайба), 6/287.
51
ПЕРЕВОД:
52. Скажи (им): «Достаточно того, что Аллах — свидетель между мною и вами. Он знает то, что в небе и на земле. А те, кто поверил в ложь и не уверовал в Аллаха, окажутся потерпевшими убыток».
ТАФСИР (Толкование):
Достаточно того, что Всевышний Аллах знает о правдивости Своего Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), ведь Он Всезнающий и ведает обо всем, что происходит во вселенной явно и скрыто. А верящие в других богов и не верящие в Аллаха будут наказаны в вечной жизни.
52
ПЕРЕВОД:
53. Они торопят тебя с наказанием. Если бы не установленный срок, то наказание бы уже постигло их. Поистине, они обрушатся на них внезапно, и они даже не почувствуют (этого).
ТАФСИР (Толкование):
Неверующие, издеваясь, призывали обещанную им кару от Аллаха, например, обращаясь к Всевышнему с такими просьбами:
إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
«Если это (то, что говорит Мухаммад) истина (идущая) от Тебя, то обрушь на нас с неба дождь из камней или подвергни (иной) мучительной каре»1
Но, разумеется, они не верили в то, что Аллах накажет их за отрицание пророческой миссии Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) и истинности Корана, иначе бы не говорили так.
«Если бы не установленный срок, то наказание бы уже постигло их. Поистине, они обрушатся на них внезапно, и они даже не почувствуют (этого)»: Всевышний предопределил для всех событий в мире время наступления, поэтому наказание на них непременно обрушится в установленный срок, когда они меньше всего будут его ждать. Однако по своим делам эти язычники заслуживают кары немедленно.
1 Коран, 8:32.
53
ПЕРЕВОД:
54. Они торопят тебя с наказанием. И, поистине, Ад непременно охватит неверующих.
ТАФСИР (Толкование):
А после кары в земной жизни они получат вечное наказание в Аду.
54
ПЕРЕВОД:
55. В день, когда наказание покроет их сверху и (поднимется) у них из-под ног. И Он (Всевышний Аллах) скажет (им): «Вкусите (воздаяние за) то, что вы делали!»
ТАФСИР (Толкование):
И в назначенный день наказание настигнет их, и никто из них не спасется от него. И Всевышний Господь скажет им, что это наказание — воздаяние им за их поступки.
55
ПЕРЕВОД:
56. О Мои верующие рабы! Поистине, Моя земля обширна, поклоняйтесь же Мне!
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах обращается к верующим, говоря им, что они могут переселиться из местности, где правят неверующие, притесняя мусульман, туда, где они окажутся в безопасности и не будут испытывать никаких трудностей в поклонении Господу и соблюдении норм Шариата.
Всевышний Аллах говорит, что созданная Им земля обширна и тот, кто не может в своей стране открыто соблюдать нормы Ислама, не будет оправдан, если имел возможность переселиться туда, где с этим нет никаких проблем. Переселение ради Аллаха называется арабским словом «хиджра». Но ведь хиджра также бывает сопряжена с рисками. Всевышний Аллах отвечает на это в следующем аяте1
1 Маʼариф аль-Куран, 6/706-707.
56
ПЕРЕВОД:
57. Каждая душа вкусит смерть, а затем вы будете к Нам возвращены.
ТАФСИР (Толкование):
Не нужно бояться за свою жизнь, совершая то, чем Аллах доволен, ведь каждый человек непременно умрет и предстанет перед Господом, чтобы ответить за свои поступки. Верующий убежден, что ничто не способно ни приблизить, ни отсрочить смерть, ибо ее час предопределен Господом. По этой причине бояться смерти глупо.
57
ПЕРЕВОД:
58. И верующих, совершавших благие поступки, Мы обязательно поселим во дворцах Рая, где текут реки. Они пребудут там вечно. Прекрасна награда совершавших (благие) дела.
ТАФСИР (Толкование):
58
ПЕРЕВОД:
59. которые проявляли терпение и уповали на своего Господа!
ТАФСИР (Толкование):
И благочестивые верующие удостоятся за свои благодеяния вечного Рая. Они терпеливо преодолевали при жизни трудности и испытания на пути Аллаха, полагаясь и надеясь только на Него.
59
ПЕРЕВОД:
60. Сколько живых существ не носит на себе свой удел! Аллах обеспечивает пропитанием их и вас. Он — Слышащий, Знающий.
ТАФСИР (Толкование):
Передается, что, когда Пророк (да благословит его Всевышний Аллах и да приветствует) повелел верующим переселяться в Медину, некоторые из них возразили: «Как же мы переселимся туда, ведь у нас нет там ни дома, ни другого имущества?! Кто будет нас там кормить и поить?» В ответ им Господь ниспослал эти слова:
«Сколько живых существ не носит на себе свой удел!»1
Багави, 6/252.
Иными словами, лишь Аллах наделяет все живое пропитанием, поэтому надо полагаться на Него и делать то, что Он повелевает.
1 Багави, 6/252.
60
- Мекканская сура
- 69 аятов
- 20, 21 джуз
- в порядке ниспосылания - 85
Сура была ниспослана в Мекке. Она названа так, поскольку паук упоминается в 41-м аяте, где домик этого насекомого сравнивается с положением язычников. Подобно тому как домик паука не защищает его ни от холода, ни от жары, идолы язычников не могут ни принести им пользу, ни причинить им вред.
Комментарии: 8
Правила форумаОн наказывает на длительную и постоянную несправедливость без покаяния.
Тафсир 10 аята:
И, разумеется, Всевышний Аллах знает о том, что скрыто в душах людей. От него (*Него) лицемеры скрыть свою истинную суть не смогут.
Да, чаще всего Господь творит сгорание тела в огне, однако иногда этот порядок им(*Им) нарушается, как в случае с Ибрахимом (мир ему).