Сура «Аль-Аʼля»
Сура "Аль-А'ля" ("Всевышний") была ниспослана в Мекке. В ней 19 аятов.
ПЕРЕВОД:
Возвеличивай имя Господа твоего Всевышнего,
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах приказывает Своим рабам совершать тасбих, поэтому ученые постановили, что каждому, кто прочитает или услышит этот аят, кроме тех, кто совершает в этот момент намаз, желательно произнести:
سُبْحانَ رَبِيَ الاَعْلى
«Мой Всевышний Господь пречист от всех недостатков».
Тасбих в этой форме также, согласно Сунне, желательно произносить в земном поклоне (суджуде) три раза и более[1].
Тасбих — это выражение убежденности в том, что Всевышнему Аллаху не присущи какие бы то ни было недостатки и несовершенства: качества творений, сходство с чем бы то ни было, нахождение в пространстве, изменения, перемещение, деление на части, воплощение в творениях и т.п.
Тасбих — это выраженный словами таухид, как его определил имам Абу Мансур Матуриди[2].
Аят также сообщает нам, что возвышать мы должны не только Самого Всевышнего Аллаха, Его Сущность, очищая ее от любых недостатков, но и Его прекрасные имена, произнося их с должным почтением и смирением[3].
1
ПЕРЕВОД:
(Он — Тот) кто сотворил (все сущее) и соразмерил,
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах создал все существующее и придал всему соразмерный вид: все творения на земле находятся в гармонии сосуществования, во всем есть мудрость и смысл.
2
ПЕРЕВОД:
который предопределил и указал путь,
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Господь предопределил всему живому пропитание и указал путь к добыванию его, а также дал все необходимое для жизнедеятельности, дал животным пастбища и указал к ним пути, как указывает следующий аят[1].
Также Аллах определил и отличия между творениями, все особенности их строения, а человеку дал разум и понимание, как пользоваться всеми благами окружающего мира[2].
3
ПЕРЕВОД:
который взрастил пастбища.
ТАФСИР (Толкование):
Аллах вывел из земли растения, которыми питается скот.
4
ПЕРЕВОД:
А после Он превратил их в черный сор.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах делает так, что трава из зеленой и свежей постепенно становится темной и высохшей, подобно бесполезному мусору, не годному в пищу животным.
Таково Могущество и мудрость Аллаха. Пусть человек, читая этот аят, задумается о времени, когда он перестанет быть красивым, полным сил и энергии и превратится в безжизненное тело, обернутое в саван и засыпанное толстым слоем земли.
Упомянув знамения Своего Могущества и доказательства Своей Единственности, Всевышний Аллах обращается к Своему Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует).
5
ПЕРЕВОД:
Мы дадим тебе прочесть (Коран), и ты не забудешь (ничего из него),
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах говорит Своему Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует), что он может не беспокоиться о том, что забудет что-то из аятов ниспосылаемого ему Корана. Аллах сохранит его в целости в памяти Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), он прочтет его сподвижникам, и так Священное Писание в полном и неизмененном виде дойдет до нас.
6
ПЕРЕВОД:
кроме того, что пожелает Аллах. Поистине, Он знает явное и сокрытое.
ТАФСИР (Толкование):
Некоторые аяты Священного Корана, однако, по Воле Аллаха будут отменены. Отмена могла происходить разными путями: иногда вместо отмененного аята ниспосылался другой, а иногда отмененный аят просто стирался Всевышним из памяти Его Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует)[1].
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/767.
7
ПЕРЕВОД:
Мы облегчим тебе путь к легкому.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах говорит, что Он даст Своему Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует) легкий Шариат, в котором не будет ничего трудного для практики, облегчая тем самым путь к благим делам и награде за них[1].
[1] Ибн Касир, Каир, 4/608.
8
ПЕРЕВОД:
Наставляй же людей, если напоминание полезно.
ТАФСИР (Толкование):
Аллах велит Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) делать наставления людям в том случае, если он предполагает, что люди получат от этого наставления пользу.
Ибн Касир пишет:
«Из этого аята берется принцип этики распространения знаний — не тратить (время и силы) попусту ради тех, кто заведомо не получит от знания пользу. Повелитель правоверных Али (да будет Аллах им доволен) говорил: «Каждый раз, когда кто-то будет говорить с людьми о том, что не доступно их разуму, кто-то из них обязательно впадет в смуту»»[1].
Однако другие комментаторы Корана писали, что смысл аята иной: наставляй людей в любом случае, поймут они или не поймут, потому что от тебя требуется лишь довести до них истину, а результат — последуют ли они наставлению или нет — лишь от Аллаха[2].
9
ПЕРЕВОД:
Воспримет (наставление) тот, кто страшится (Аллаха).
ТАФСИР (Толкование):
Только тот, чье сердце еще не окончательно мертво и в нем есть хоть немного страха перед Всевышним, получит от наставления пользу.
10
ПЕРЕВОД:
И отвернется от него несчастнейший,
ТАФСИР (Толкование):
А не примет наставление тот, о ком Всевышний Аллах знает, что тому уготован печальный итог — смерть в неверии.
11
ПЕРЕВОД:
который войдет в великий огонь.
ТАФСИР (Толкование):
Таков итог жизненного пути неверующего — гореть в страшном адском огне.
12
ПЕРЕВОД:
Он не сможет ни умереть там, ни жить.
ТАФСИР (Толкование):
Наказание будет поистине ужасным, однако даже смерть не избавит неверующего от него. Оно будет вечным. И жизни нормальной, хотя бы порой приносящей облегчения, ему в Аду не будет.
13
ПЕРЕВОД:
Преуспеет тот, кто очистился,
ТАФСИР (Толкование):
Счастье в вечной жизни ожидает того, кто очистил свою душу от грязи неверия и язычества, а также от нравственных пороков, свое тело — от грехов, а свое имущество очистил путем выплаты закята.
14
ПЕРЕВОД:
поминал имя своего Господа и совершал намаз.
ТАФСИР (Толкование):
Он помнил о Господе, совершал зикр языком и сердцем, а также своевременно совершал обязательные намазы.
15
ПЕРЕВОД:
Но вы предпочитаете земную жизнь.
ТАФСИР (Толкование):
Вы, люди, почему-то предпочитаете временные несовершенные блага земной жизни, обрекая себя ради них на мучения в вечности.
16
ПЕРЕВОД:
А вечная жизнь — лучше и не будет иметь конца.
ТАФСИР (Толкование):
Разумному человеку очевидно, что совершенные блага вечной жизни лучше, чем удовольствия этого мира, однако страсти мешают человеку рассуждать здраво и видеть личную выгоду в предпочтении вечного кратковременному.
17
ПЕРЕВОД:
Поистине, об этом (говорится) в первых свитках,
ТАФСИР (Толкование):
18
ПЕРЕВОД:
свитках Ибрахима и Мусы.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах сообщает нам, что наставление, которое содержится в этой суре[1], также присутствовало в свитках Священных Писаний, ниспосланных пророкам Ибрахиму и Мусе (мир им). Мы знаем, что Мусе была дана священная книга Таурат. Возможно, речь идет о ней. Или же, помимо Таурата, ему были ниспосланы и другие Откровения, составившие упомянутые здесь свитки.
Аллах ниспосылал пророкам до Мухаммада (мир им всем) Священные Писания, часть из которых составили Книги: например, Таурат или Инджиль, — а другая часть являла собой записанные в отдельных свитках Откровения от Аллаха.
Господь свидетельствует, что упомянутая в суре тема — счастье для того, кто следует Шариату и очищает себя и свою душу от всех видов духовной и материальной нечистоты, совершает намаз, предпочитает вечные блага удовольствиям земной жизни, — все эти положения едины для всех предыдущих шариатов[2].
По Милости Всевышнего Аллаха толкование суры «Аль-Аʼля» завершено. Хвала Аллаху, Господу миров!
[1] На это указывает хадис, в котором Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) спросил у Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), было ли ему ниспослано что-то из содержания предыдущих Священных Писаний. Он ответил утвердительно и прочитал аяты этой суры с 14-го по 19-й аят (Куртуби, 22/237).
[2] «Мухтасар тафсир аль-Хазин», 3/599.
19
- Мекканская сура
- 19 аятов
- 30 джуз
- в порядке ниспосылания - 8
В ней 19 аятов.
Мекканская сура
Комментарии: 0
Правила форума