Сура «Аль-А’раф»
ПЕРЕВОД:
161. И было им сказано (после выхода из пустыни): «Поселитесь (на священной земле) в этом городе (Иерусалиме) и ешьте там, что захотите. Но скажите: «Прости нас» (слово «хитта», которое означает «О Господь! Мы просим Тебя о прощении»), — и войдите во ворота, (смиренно) поклонившись. Мы простим ваши грехи и увеличим награду добродетельным (людям)».
ТАФСИР (Толкование):
161
ПЕРЕВОД:
162. Несправедливые (не выполнившие повеление грешники, навредившие этим лишь самим себе) среди них заменили (издеваясь) положенное слово («хитта», означающее покаяние) другим (словом «хинта», что значит «пшеница»). И Мы низвели на них кару с небес (эпидемию чумы) за то, что они поступили несправедливо (по отношению к себе, не покорившись повелению).
ТАФСИР (Толкование):
«Под наказанием подразумевается чума, от которой, как передается, умерло среди них около четырнадцати тысяч»[1].
162
ПЕРЕВОД:
163. Спроси (Мухаммад) их о селении (Айля и о том, что произошло с ее жителями) на берегу (Красного) моря. Они нарушили субботу, поскольку рыба приплывала к ним по субботам (плавая) на поверхности (воды, а им было запрещено ее ловить по субботам) и не приплывала в другие дни. Так Мы подвергли их испытанию за то, что они совершали дурные поступки.
ТАФСИР (Толкование):
«Иудеи скрывали эту историю, потому что она оскорбительна для них»[1].
«То есть установили для них сложные религиозные решения в поклонении, чтобы проверить, как они будут подчиняться»[2].
163
ПЕРЕВОД:
164. И одна группа из них (не совершавшая грехи, но и не предостерегавшая грешников) спросила (другую группу, которая увещевала грешников): «Зачем вам наставлять людей, которых Аллах либо уничтожит, либо накажет?» Те ответили: «(Мы не прекращаем увещевать) чтобы иметь оправдание перед вашим Господом (и чтобы нас не обвинили в том, что мы не наставляли их, хотя были обязаны наставлять) и чтобы они (грешники, хоть немного) испугались (наказания от Аллаха)».
ТАФСИР (Толкование):
«И, возможно, вы устрашитесь Аллаха, и снова станете подчиняться Ему, и покаетесь том, что нарушали запрет субботы»[1].
164
ПЕРЕВОД:
165. Когда же (грешники) забыли (совсем перестали обращать внимание на) наставления, Мы спасли (от наказания, постигшего других) тех, кто запрещал (совершать) зло, и сурово наказали несправедливых (грешников) за их грехи.
ТАФСИР (Толкование):
«Можно сказать “забыл” и про того, кто действительно забыл, и про того, кто преднамеренно перестал что-то делать»[1].
165
ПЕРЕВОД:
166. Когда они нарушили запрет, Мы сказали им: «Станьте униженными обезьянами!»
ТАФСИР (Толкование):
166
ПЕРЕВОД:
167. И твой Господь сообщил, что Он обязательно будет насылать на них (на иудеев) до Судного дня тех, кто будет подвергать их страданиям. Поистине, твой Господь скор в наказании (неверующих) (Он может немедленно наслать наказание в этом мире на кого захочет, но даже если Он не захочет этого, то грядущее близко). Но (также) Он, поистине, Прощающий (тех, кто раскаивается), Милующий (верующих).
ТАФСИР (Толкование):
«То есть Всевышний Аллах сообщил их предкам, что если они исказят Писание и не уверуют в последнего пророка, то Всевышний Аллах будет посылать тех, кто будет их наказывать за это»[1].
167
ПЕРЕВОД:
168. Мы раскидали их по земле (по разным частям света) группами. Среди них есть праведные (те, кто принял Ислам) и иные (неверующие и нечестивцы). Мы подвергли их испытанию благом (достатком и здоровьем) и злом (голодом и болезнями), чтобы они вернулись (к истине, отказавшись от неверия и грехов).
ТАФСИР (Толкование):
«Имеются в виду те, кто уверовал в Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), и те, кто не искажал свою религию и умер до отмены шариата Мусы»[1].
168
ПЕРЕВОД:
169. После них (благочестивых рабов из числа людей Писания, твердо следовавших той религии и Писанию, которые были действительны в то время) пришло новое (плохое) поколение, которое (узнало от своих отцов повеления, запреты, а также то, что является дозволенным, а что запретным) унаследовало книгу (Таурат). Они держались за (бренные) блага земной (ничтожной) жизни и говорили: «Нас простят (за наши поступки)».
Но если (спустя время) им попадали (в руки земные) блага, они снова принимались за это (вернулись к прежним грехам). Разве с них не было взято обещание относительно Книги, что они будут говорить об Аллахе только правду (но они все равно лгали, что обязательно будут прощены, несмотря на упорство в грехе)? Они ведь изучали его (Таурата) содержание (и знали, к чему их приведет нарушение его заповедей)!
Вечная обитель лучше (чем земная жизнь со всеми их благами) для богобоязненных. Разве вы не понимаете (этого)?
ТАФСИР (Толкование):
«То есть Таурата. И это суровое указание на то, что обязательно придерживаться истины в шариате и в религиозных решениях и что правители за взятки не должны склоняться к ложным решениям»[1].
169
ПЕРЕВОД:
170. Кто (не искажая и не скрывая Таурата и не делая его средством приобретения материальных благ) держится Книги и (полноценно) совершает намаз (тот непременно будет вознагражден), ведь Мы не лишаем вознаграждения тех, кто наводит порядок.
ТАФСИР (Толкование):
170
ПЕРЕВОД:
171. И Мы подняли над ними гору, будто тучу, и они решили, что она упадет на них (потому что Аллах обещал это, если они не примут повелений Таурата, после чего они согласились, и им было сказано): Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, о чем там говорится (практикуя это), — чтобы защититься (от наказания в вечности).
ТАФСИР (Толкование):
171
ПЕРЕВОД:
172. И твой Господь взял из спин потомков Адама их потомство (поколение за поколением — и так вплоть до Судного дня) и (собрав всех людей вместе в виде частиц или в том виде, в каком Аллах пожелал) заставил их засвидетельствовать против самих себя: «Не Я ли ваш Господь?» Они ответили: «Да (Ты — наш Господь), мы свидетельствуем (и подтверждаем, что у нас нет иного Господа, кроме Тебя)». (Да, мы сделали) Это — для того, чтобы в Судный день вы (люди) не говорили: «Мы не знали этого (что Аллах существует и Он — единственный Творец вселенной)».
ТАФСИР (Толкование):
«Это значит: и еще расскажи, о Мухаммад, как Твой Господь вывел потомков Адама из чресл их отцов и как они засвидетельствовали Единобожие и свидетельствовали друг против друга в этом».
«Если спросят: “Как можно наказать творения, если они не совершали грехов, или наказать за то, что сам Аллах хотел, чтобы они совершили и предписал им это?” — то мы ответим: “Почему это невозможно? Из-за суждения разума или Шариата?” Если скажут: “Милостивый и Мудрый не может так поступать”, — то на это мы ответим: “Это если над ним есть повелевающий и запрещающий, а Всевышнего Аллаха не спрашивают о том, что Он совершает, но они сами будут спрошены, и поэтому нельзя сравнивать Творца и творения и действия Творца с действиями творений. И в реальности все дела принадлежат Всевышнему Аллаху, и все творение полностью подчинено лишь Ему, и Он распоряжается этим как пожелает, вынося решение как пожелает”»[3].
«То есть это обязательно для них. И когда творения признали Аллаха единственным Творцом, а потом забыли об этом, то пророки напоминали им об этом, и это напоминание завершил лучший из чистых»[4].
«Этот договор людям обязательно соблюдать, даже если они не помнят о нем в этой жизни, подобно тому как развод будет действителен, если было свидетельство, что слова были произнесены, даже если сам человек забыл об этом»[5].
«Этот аят приводят в качестве довода те, кто говорит, что умершие дети попадают в Рай из-за их завета, а если они достигли совершеннолетия, то сам договор уже не поможет им [если они совершали многобожие]. И поэтому говорят, что дети язычников — в Раю, и это достоверное мнение»[6].
172
ПЕРЕВОД:
173. И чтобы вы не говорили (в Судный день): «Наши предки до нас были язычниками, а мы были всего лишь их потомками после них (мы лишь следовали за их религией). Неужели Ты погубишь нас за то (неверие), что совершали заблуждавшиеся (наши предки, которые виноваты в том, что внедрили ложные верования)?»
ТАФСИР (Толкование):
173
ПЕРЕВОД:
174. Так (красноречиво и подробно) Мы объясняем знамения (чтобы они поняли истину), чтобы они (поняли то, к чему побуждают и от чего предостерегают их наши аяты, и, отказавшись от слепого подражания и следования заблуждению и многобожию) вернулись (на истинный путь, отказавшись от неверия).
ТАФСИР (Толкование):
174
ПЕРЕВОД:
175. Прочти (Мухаммад) им (иудеям и другим людям) историю о человеке (по имени Бальʼам ибн Баʼура, который променял духовные ценности на материальные блага), которому Мы даровали Наши знамения (знание религии), а он (отвергнув) отбросил их (подобно тому как змея отбрасывает кожу). Шайтан (который был бессилен, когда тот был верующим) настиг его, и он стал заблудшим.
ТАФСИР (Толкование):
«Речь идет об иудее, которого Муса (мир ему) отправил к царю Мадьяну, чтобы призвать его к Аллаху, но царь дал ему много денег и власть, чтобы тот отказался от религии Мусы и принял религию этого царя, и он согласился и из-за этого сбил множество людей»[1].
175
ПЕРЕВОД:
176. Если бы Мы пожелали, то возвысили бы его (до степени ученых, обладавших богобоязненностью) посредством этого (практики полученных им знаний). Однако он склонился к земному (ничтожным земным благам) и стал потакать своим прихотям.
Он похож на собаку: прогоняешь ли ты ее или оставляешь в покое, она высовывает язык (человек, глубоко привязанный к земному, всегда пребывает в одном и том же состоянии и не принимает наставления). Таков же пример тех, кто не поверил в Наши знамения. Рассказывай им эти истории, чтобы они задумались (и уверовали).
ТАФСИР (Толкование):
«Аят указывает, если хорошо поразмыслить над ним, что нельзя обманываться своими знаниями и делами, поскольку человек не знает, каков будет его итог»[1].
176
ПЕРЕВОД:
177. Плох пример тех, кто (упрямо) не верит в Наши знамения. Они (этим отрицанием) причиняют зло (лишь) сами себе.
ТАФСИР (Толкование):
177
ПЕРЕВОД:
178. Кого Аллах наставляет на истинный путь, тот идет по нему. А кого Аллах сбивает (с верного пути), те — понесшие ущерб (в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
«Этот аят опровергает кадаритов, о чем уже было сказано, и тех, кто говорит, что Аллах наставляет всех людей и не может никого сбить»[1].
178
ПЕРЕВОД:
179. Много джиннов и людей Мы создали для Ада. У них сердца, которые не понимают, глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат.
(С точки зрения недостаточности мышления, нежелания смотреть на вещи с целью извлечения урока и нежелания слушать, размышляя) они подобны животным — но даже более заблудившиеся (поскольку они оставили то, что могло бы принести им вечную пользу, и обратились к тому, что стало для них причиной вечных наказаний). Они — беспечные (не знающие собственной выгоды).
ТАФСИР (Толкование):
«Ведь они не будут наставлены для награды, и они подобны скоту, то есть единственные их желания — это есть и пить, но они более заблудшие, потому что скотина знает, что ей вредит, а что приносит пользу, и слушается своего хозяина в отличие от них. Ата говорит: “Скотина знает своего Господа, а неверный не знает”. И говорят, что скотина подчиняется своему Господу, а неверующий — нет»[1].
179
ПЕРЕВОД:
180. У Аллаха прекрасные имена. Так обращайтесь же к Нему (в мольбах), используя их! И оставьте тех, кто искажает Его имена (кто давал своим идолам имена, искажая имена Аллаха: например, имя идола «аль-Лат» было образовано от имени «Аллах», «аль-ʼУзза» от «аль-ʼАзиз»). Воздастся им (по заслугам) за их дела!
ТАФСИР (Толкование):
«Аят был ниспослан про одного мусульманина, который в намазе говорил: «Рахман, Рахим», — и тогда один из язычников Мекки спросил его: «Разве Мухаммад не заявляет, что поклоняется одному Богу? Зачем тогда взывать к двум богам?» И тогда Всевышний ниспослал: “У Аллаха прекрасные имена”»[1].
“Смысл слов Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует): «У Аллаха девяносто девять имен, и тот, кто выучит их, войдет в Рай», — в том что у Аллаха девяносто девять имен, в чем нет разногласий, и они указывают на Его множество различных качеств. Некоторые из них связаны с Ним Самим, а некоторые — с отдельными Его качествами, присущими Ему. Имена, которые указывают на Него Самого, — это и есть Он Сам. А те, которые связаны с Его атрибутами, — это имена. И среди этих имен есть имена сущности и имена действий. И это смысл слов Всевышнего Аллаха: “У Аллаха прекрасные имена””[3].
180
- Мекканская сура
- 206 аятов
- 8, 9 джуз
- в порядке ниспосылания - 39
Эта сура — мекканская, кроме восьми аятов: от 163-го до 171-го.
Имам аль-Бухари передает от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал в вечернем (магриб) намазе суру «Аль-А’раф», разделив ее чтение на два ракаата.
Комментарии: 20
Правила форума