Сура «Аль-А’раф»
ПЕРЕВОД:
81. Вы (мужчины) со страстью вступаете в близость с мужчинами вместо женщин. Поистине, вы — люди, перешедшие все границы (нравственности)».
ТАФСИР (Толкование):
81
ПЕРЕВОД:
82. В ответ его народ сказал лишь одно: «Прогоните их (то есть Лута и его последователей) из вашего селения. Поистине, эти люди хотят очиститься (не запятнав себя мужеложством)».
ТАФСИР (Толкование):
82
ПЕРЕВОД:
83. Мы спасли его (Лута) и его семью, кроме его (неверующей) жены, которая оказалась среди оставшихся (и погибла вместе с ними).
ТАФСИР (Толкование):
«Мы спасли Лута и его верующих родственников, кроме его жены, которая была неблагодарна Луту, не верила в Аллаха и погибла вместе с народом Лута, когда настало для них наказание».
83
ПЕРЕВОД:
84. Мы обрушили на них дождь (из камней). Посмотри же, каков был итог грешников!
ТАФСИР (Толкование):
84
ПЕРЕВОД:
85. (Мы отправили) к мадьянитам их брата Шуайба. Он сказал (им): «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ведь нет у вас (как и у остальных людей) другого бога, кроме Него. Пришло к вам ясное знамение от вашего Господа (доказательство, что я — пророк от Аллаха). Будьте честными, меряя и взвешивая (товары), не присваивайте себе имущество людей и не распространяйте порок на земле (совершая куфр и другие грехи), после того как на ней наведен порядок (к вам явился пророк). Это (порядок) — лучше для вас, если вы верующие (то есть верите мне).
ТАФСИР (Толкование):
«Земля до прихода Шуайба (мир ему) погрязла в грехе, и чужое имущество считалось дозволенным, и кровь постоянно проливалась, и это было нечестие. А когда пришел Шуайб (мир ему), то начал призывать людей к Аллаху, и это наведение порядка. И каждый пророк, посланный к своему народу, — это наведение там порядка»[1].
85
ПЕРЕВОД:
86. Не сидите на дорогах, угрожая (отнять у людей их имущество) и сбивая с пути Аллаха тех, кто уверовал в Него (угрожая им убийством), и стараясь исказить (религию). Вспомните, как мало вас было, а Он сделал вас многочисленными. Посмотри, каким был итог распространителей порока (до вас, которые не верили своим пророкам)!
ТАФСИР (Толкование):
86
ПЕРЕВОД:
87. Если часть из вас поверила в то, с чем я (к вам) послан, а другая не поверила (в это), то потерпите, пока Аллах не рассудит нас (покажет, кто прав, а кто заблуждается), ведь Он — самый лучший (самый справедливый) судья».
ТАФСИР (Толкование):
«Это не дозволение впадать в неверие, а угроза и устрашение»[1].
87
ПЕРЕВОД:
88. Высокомерная знать из его народа сказала: «О Шуайб! Мы обязательно изгоним тебя и верующих вместе с тобой из нашего города, если ты не вернешься в нашу религию (в язычество)». Он спросил: «А если мы не захотим?»
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах сообщает, как неверные угрожали пророку Шуайбу (мир ему) и верующим, которые были вместе с ним, изгнать их из селения, если те не примут их религию и не будут участвовать в их делах. Формально это обращение к пророку, но оно направлено ко всем его последователям, которые были вместе с ним»[1].
88
ПЕРЕВОД:
89. Если мы вернемся в вашу религию, после того как Аллах спас нас от нее, это будет клевета на Аллаха. Мы не вернемся в вашу религию (к вашему неверию), если только этого (нашего унижения и отвращения от истинной религии) не пожелает Аллах, наш Господь. Он охватывает знанием абсолютно все. И лишь на Аллаха мы полагаемся. Господь наш! Рассуди нас и наш народ по (справедливости и) истине (покажи, кто из нас прав, а кто — нет), ведь Ты — Лучший из судей».
ТАФСИР (Толкование):
«Аллах ответил на его дуа, уничтожив их землетрясением»[2].
«Шуайб (мир ему) совершил очень много молитв и, после того как его народ оставался в неверии слишком долго, прочитал дуа против них»[3].
89
ПЕРЕВОД:
90. Неверующая знать из его народа сказала: «Если вы последуете за Шуайбом (оставив религию отцов), то обязательно понесете урон».
ТАФСИР (Толкование):
«И Всевышний Аллах сообщил, какова степень их неверия, как они погрузились в него, как сильно заблуждаются и какова природа их сердец, идущих против истины»[1].
90
ПЕРЕВОД:
91. На них обрушилось землетрясение, и они упали лицом вниз (замертво) в своих домах.
ТАФСИР (Толкование):
91
ПЕРЕВОД:
92. Те (неверующие), которые не поверили Шуайбу (были уничтожены в своих жилищах таким образом), будто никогда и не жили там. Те, которые не поверили Шуайбу, (сами) понесли урон (в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
«Тех, кто счел Шуайба (мир ему) лжецом, будто бы вообще никогда и не существовало»[1].
92
ПЕРЕВОД:
93. (Когда Шуайб увидел кару, которая обрушилась на его народ) Он отвернулся от них и сказал: «О мой народ! Я довел до вас послание моего Господа (и Его откровение), и я искренне наставлял вас. Как я могу печалиться о неверующих людях (которые из упрямства отвергали истину)?»
ТАФСИР (Толкование):
«И Шуайб (мир ему) оставил их, после того как их коснулось наказание»[1].
«Иными словами: “Как же мне горевать о людях, отрицавших Единственность Всевышнего Аллаха и считавших Его посланника лжецом? Разве стоит жалеть, что они уничтожены?”»[2]
93
ПЕРЕВОД:
94. В какое бы селение Мы ни отправляли пророка, Мы всегда подвергали его жителей (материальным) трудностям (бедности) и болезням, чтобы они обратились (с раскаянием и истинной верой).
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний рассказывает о предшествующих общинах, которые были испытаны и к которым были отправлены посланники»[1].
94
ПЕРЕВОД:
95. Затем Мы заменяли им трудность процветанием, и наступало изобилие. Тогда они говорили: «Наших предков также (иногда) постигали бедность и болезни (бедствия, которым мы подвергались, происходили не из-за наших грехов, это обычное дело, которое происходит с людьми)». Мы карали их внезапно, так что они даже не чувствовали (приближение кары).
ТАФСИР (Толкование):
«Верующий — это тот, кто понимает испытания Аллаха и в трудностях, и в достатке»[1].
95
ПЕРЕВОД:
96. Если бы жители селений (к которым обращались с призывом пророки) уверовали (отказались от неверия и непокорности) и остерегались (совершения грехов), Мы раскрыли бы им благодать с небес и земли (в виде дождей и пропитания). Но они не верили (пророкам), и Мы карали их за то, что они приобретали (выбирали — неверие и грехи).
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах говорит, что жители селений, к которым были отправлены посланники, оказались слабы в вере»[1].
96
ПЕРЕВОД:
97. Неужели жители селений (погрязнув в пороках) не боялись того, что Наша кара постигнет их (внезапно) ночью, когда они спят?
ТАФСИР (Толкование):
«Под “селениями” имеются в виду Мекка и селения вокруг нее, потому что они сочли Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) лжецом. И есть мнение, что речь идет обо всех»[1].
97
ПЕРЕВОД:
98. Неужели жители селений (были уверены), что Наша кара не обрушится на них (внезапно) утром, когда они развлекаются (пребывая в глубочайшей беспечности)?
ТАФСИР (Толкование):
98
ПЕРЕВОД:
99. Неужели они не боялись испытаний Аллаха (трудностями и благоденствием, а затем наказания)? Испытаний Аллаха (и Его кары) не боятся только люди, терпящие урон (обреченные на несчастье в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
99
ПЕРЕВОД:
100. Разве не осознают унаследовавшие земли (в окрестностях Мекки) от ее прежних обитателей (которые были уничтожены), что если бы Мы пожелали, то покарали бы их за грехи (как покарали прежние поколения)?
Мы (не пожелав для них веры) запечатываем их сердца, так что они не слышат (не получают пользу от наставлений, не могут извлечь уроки из рассказов о гибели прежних народов, которые не уверовали).
ТАФСИР (Толкование):
«Вы же знаете, что случилось с ними. Так почему вы не опасаетесь, что то же самое может случиться с вами, ведь, если Мы захотим, это для Нас не невозможно».
100
- Мекканская сура
- 206 аятов
- 8, 9 джуз
- в порядке ниспосылания - 39
Эта сура — мекканская, кроме восьми аятов: от 163-го до 171-го.
Имам аль-Бухари передает от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал в вечернем (магриб) намазе суру «Аль-А’раф», разделив ее чтение на два ракаата.
Комментарии: 20
Правила форума