Сура «Аль-Иншикак»
Сура "Аль-Иншикак" ("Раскалывание") была ниспослана в Мекке. В ней 25 аятов.
В ней, как и в большинстве мекканских сур, говорится о важных положениях исламской акыды — вере в Судный день и других аспектах вечной жизни. Очень многие неверующие стали таковыми именно из-за отрицания вечной жизни. Об их положении и итоге также говорится в этой священной суре.
ПЕРЕВОД:
Когда небо расколется,
ТАФСИР (Толкование):
Сура начинается с описания событий, с которых начнется Судный день. В комментарии к суре «Ат-Таквир» мы привели слова Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует):
«Тот, кто желает представить Судный день так, будто увидел его воочию, пусть читает: «Когда солнце будет свернуто…» (суру «Ат-Таквир»), «Когда небо разломится…» (суру «Аль-Инфитар») и «Когда небо расколется…» (суру «Аль-Иншикак»)».
Раскалывание, разлом небес станет одним из первых событий Конца света.
1
ПЕРЕВОД:
внемля своему Господу, как и должно,
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах повелит небу расколоться, и оно, разумеется, выполнит Его повеление.
2
ПЕРЕВОД:
когда земля вытянется,
ТАФСИР (Толкование):
Земля после этого растянется, став плоской. Рельеф ее выровняется: горы и ущелья исчезнут, останется одна гладкая равнина.
3
ПЕРЕВОД:
извергнет то, что внутри ее, и опустошится,
ТАФСИР (Толкование):
Из земли выйдет все, что было скрыто в ее недрах: кости мертвых, сокровища, полезные ископаемые и т. д. И недра земли станут пустыми.
4
ПЕРЕВОД:
внемля своему Господу, как и положено.
ТАФСИР (Толкование):
Земля выполнит тем самым повеление Всевышнего. И разве может она ослушаться Его?!
Что случится, когда все эти события произойдут? Всевышний Аллах не говорит об этом для усиления впечатления их величия и ужаса.
Комментаторы пишут, что смысл целого такой:
«Когда небо расколется, земля вытянется и опустошится, каждому человеку будет предъявлен итог его земных дел».
Указанием на этот смысл служит 7-ой аят.
5
ПЕРЕВОД:
О человек! Ты стараешься (и итог твоих стараний) — у твоего Господа. Ты встретишься с Ним.
ТАФСИР (Толкование):
Это обращение к каждому человеку без исключения. О потомок Адама! Ты прилагал при жизни усилия, совершал поступки, череду которых оборвала твоя смерть. Ты встретишь своего Господа, и тебе воздастся за твои усилия: если они были направлены на совершение благого, ты будет вознагражден, а если на дурное — то наказан.
Каждый человек: мусульманин и неверующий, праведник и грешник — так или иначе прилагает в жизни усилия для достижения своей цели, какой бы она ни была. Время идет, и его поток несет человека к смерти.
Осознавая это, праведный верующий стремится все свои старания направить на главную цель — достижение счастья в вечной жизни.
Мошенник, вор, убийца, безбожник направляет усилия в иное русло. Но каждый человек должен помнить: во что бы он ни верил, как бы он ни жил, всех нас ожидает один общий итог — смерть и встреча с Всемогущим Аллахом для подведения итогов нашей земной жизни.
Так что же произойдет при этой встрече? Всевышний Аллах рассказывает нам об этом.
6
ПЕРЕВОД:
А для того, кому его книга будет вручена в правую руку,
ТАФСИР (Толкование):
7
ПЕРЕВОД:
отчет будет легким.
ТАФСИР (Толкование):
Книга деяний, где записаны все слова и поступки человека за его земную жизнь, будет подана ему. Тот, кому ее подадут в правую руку, может радоваться: это благая весть — человека ожидает Рай.
Отчет будет легким: ему предъявят его благие поступки, а грехи будут прощены — его даже не спросят о них, как утверждается в достоверном хадисе:
من حوسب يوم القيامة عذب ، قالت : فقلت يا رسول الله أليس قد قال الله فأما من أوتي كتابه بيمينه فسوف يحاسب حسابا يسيرا فقال : ليس ذاك الحساب ; إنما ذلك العرض ، من نوقش الحساب يوم القيامة عذب
«С кого в Судный день спросят за грехи, тот будет наказан». Аиша (да будет Аллах ею доволен) уточнила: «О Посланник Аллаха! Всевышний Аллах же сказал: «…отчет будет легким»». Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) ответил: «Это не отчет, это показ деяний. А тот, с кого спросят в Судный день, будет наказан»[1].
[1] Бухари (№103) и Муслим (№2876).
8
ПЕРЕВОД:
И он вернется к своей семье радостным.
ТАФСИР (Толкование):
Ученые предложили два толкования этого аята:
- Обрадованный и счастливый, человек отправится в Рай, где соединится со своей семьей: теми членами его земной семьи, которые разделят его участь в Раю, и райским гуриям.
- Человек вернется к своей земной семье, которая дожидается его на Месте предстояния, и сообщит им радостную весть[1].
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/743.
9
ПЕРЕВОД:
А тот, кому его книга будет подана из-за спины,
ТАФСИР (Толкование):
10
ПЕРЕВОД:
призовет смерть.
ТАФСИР (Толкование):
Увидев, что книгу деяний ему подают слева или из-за спины, такой человек с ужасом поймет, что его участь — стать обитателем Ада. В отчаянье он будет хотеть умереть, исчезнуть, не жить вообще. Но он уже никогда не умрет.
11
ПЕРЕВОД:
Он будет гореть в Аду.
ТАФСИР (Толкование):
Такой человек будет брошен в Ад, где будет гореть и испытывать иные виды мук.
12
ПЕРЕВОД:
В кругу семьи он радовался.
ТАФСИР (Толкование):
При жизни этот человек пережил немало приятных моментов. У него была семья, ум, здоровье, силы. Великие и неисчислимые блага дал ему Всевышний Аллах. Но человек не воспользовался ими, как следует. Забывая об Аллахе и Судном дне, он грешил и жил как ему вздумается.
13
ПЕРЕВОД:
Он думал, что не вернется обратно.
ТАФСИР (Толкование):
Такой человек жил так, будто Судного дня не будет. Он не верил в него или забывал о нем, не задумывался, в каком состоянии он предстанет перед Всевышним Аллахом.
14
ПЕРЕВОД:
Но нет! Поистине, его Господь видел его.
ТАФСИР (Толкование):
Но нет — он вернется. Аллах воскресит его и заставит держать отчет. Всевышний Господь видел все, что он делал от рождения и до самой смерти. Аллах воздаст ему за его дела.
15
ПЕРЕВОД:
Клянусь вечерней зарей!
ТАФСИР (Толкование):
Ибн Аббас говорил, что «الشَّفَق» — это краснота, которая остается на горизонте после захода солнца[1].
[1] «Мухтасар тафсир аль-Хазин», 3/589.
16
ПЕРЕВОД:
Клянусь ночью и тем, что она покрывает!
ТАФСИР (Толкование):
Опускаясь на землю, ночь покрывает все, что на земле: живое, неживое, горы, моря, равнины.
Слово «وَسَقَ» означает «собирать, складывать, нагружать». Ночью все живое собирается в местах ночевки и замирает, засыпая.
17
ПЕРЕВОД:
Клянусь полной луною!
ТАФСИР (Толкование):
Восходя, полная луна освещает все вокруг себя ярким серебристым светом.
18
ПЕРЕВОД:
Вы будете переходить из одного состояния в другое.
ТАФСИР (Толкование):
Аллах клянется этими значительными знамениями Своего Могущества, что люди будут переходить из одного состояния в другое в Судный день. И каждое следующее испытание будет тяжелее и страшнее предыдущего: сначала смерть, потом испытания в могиле, потом тяжести Судного дня и так далее[1].
[1] Сафват ат-тафасир, 3/538.
19
ПЕРЕВОД:
Что же с ними? Почему же они не верят?
ТАФСИР (Толкование):
Это вопрос со значением упрека: что же не так с неверующими, раз они не верят в Аллаха, воскрешение в Судный день, при том что все доводы указывают, что все это — истина?[1]
20
- Мекканская сура
- 25 аятов
- 30 джуз
- в порядке ниспосылания - 83
В ней 25 аятов.
Сура была ниспослана в Мекке.
В ней, как и в большинстве мекканских сур, говорится о важных положениях исламской акыды — вере в Судный день и других аспектах вечной жизни. Очень многие неверующие стали таковыми именно из-за отрицания вечной жизни. Об их положении и итоге также говорится в этой священной суре.
Комментарии: 3
Правила форума