Сура «Аль-Калям»
ПЕРЕВОД:
21. Проснувшись, они принялись звать друг друга:
ТАФСИР (Толкование):
Рано утром они, владельцы сада, принялись будить друг друга.
21
ПЕРЕВОД:
22. «Идите в сад, если вы хотите собрать плоды!»
ТАФСИР (Толкование):
22
ПЕРЕВОД:
23. И они направились туда, разговаривая тихо:
ТАФСИР (Толкование):
23
ПЕРЕВОД:
24. «Не впускайте сегодня к себе нищего».
ТАФСИР (Толкование):
Они говорили как можно тише, чтобы ни один бедняк случайно не услышал, что они направляются в сад снимать урожай.
24
ПЕРЕВОД:
25. Они шли с твердым намерением, думая, что они способны (осуществить свое намерение).
ТАФСИР (Толкование):
Они были убеждены, что ничто не сможет помешать им выполнить задуманное.
25
ПЕРЕВОД:
26. Когда же они увидели сад, то воскликнули: «Мы зашли не туда!
ТАФСИР (Толкование):
Увидев вместо своего цветущего сада выжженную черную пустыню, они в первый миг решили, что, наверное, ошиблись дорогой, заблудились и вышли не туда.
26
ПЕРЕВОД:
27. Но нет! (На самом деле) мы всего лишились!»
ТАФСИР (Толкование):
Но потом осознали, что пришли, куда нужно. Просто сада их больше нет, небесный огонь сжег его дотла.
27
ПЕРЕВОД:
28. Самый умеренный из них сказал: «Разве не говорил я вам, что надо было прославлять (Господа)?»
ТАФСИР (Толкование):
Самый разумный из них (по другой трактовке — средний брат) сразу понял, что их постигло наказание Аллаха за их жадность. Он предложил братьям прочитать тасбих, то есть произнести слова прославления Аллаха, признавая то, что Аллаху присущи все совершенства и Он чист от любых недостатков.
И, хотя этот брат и был самым разумным и богобоязненным из хозяев сада, он не пошел против своих братьев, замысливших несправедливость, поэтому он разделил с ними последствия своей ошибки и был наказан наравне с остальными. Мы понимаем отсюда, что тот, кто, пытаясь остановить других от совершения греха, тем не менее присоединяется к грешащим, испытает всю тяжесть наказания за этот грех[1].
28
ПЕРЕВОД:
29. Они сказали: «Пречист наш Господь (от любых недостатков)! Поистине, мы были несправедливы».
ТАФСИР (Толкование):
Хозяева сада поняли свою вину: несправедливо было лишать бедняков их доли плодов.
29
ПЕРЕВОД:
30. И они принялись упрекать друг друга
ТАФСИР (Толкование):
Очень часто бывает так, что люди, совершив совместную ошибку и испытав тяжесть ее последствий, вместо того, чтобы пытаться исправить самих себя, начинают искать виноватых[1].
30
ПЕРЕВОД:
31. и сказали: «Горе нам! Мы перешли все границы дозволенного.
ТАФСИР (Толкование):
Однако затем, поразмыслив над произошедшим, они прекратили обвинять друг друга и поняли, что были неправы все. Они признали свою вину, и это привело их к покаянию.
31
ПЕРЕВОД:
32. Возможно, Господь наш даст нам взамен сад еще лучше. Поистине, мы обращаемся к Господу нашему!»
ТАФСИР (Толкование):
Имам Багави передает, что Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) говорил, что, после того как хозяева сада искренне покаялись, Аллах вознаградил их садом лучше прежнего: виноградники в нем были такие, что для перевозки одной кисти винограда из него требовался один мул[1].
32
ПЕРЕВОД:
33 Так мы наказываем (в этой жизни), а наказание в вечной жизни еще страшнее! Если бы они только знали!
ТАФСИР (Толкование):
Смысл притчи таков: Всевышний Аллах оказал курайшитам великую милость, отправив к ним величайшего из пророков (да благословит его Господь и приветствует), подобно тому как Он дал упомянутым в притче людям великолепный сад. Но курайшиты, подобно владельцам сада, проявили неблагодарность Господу тем, что отвергли Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), и, подобно им, были наказаны лишением земных благ — засухой и голодом. Но, пока они живы, у них есть еще шанс одуматься, покаяться и принять истину.
33
ПЕРЕВОД:
34. Поистине, для богобоязненных у их Господа — сады блаженства.
ТАФСИР (Толкование):
Если тех, кто умрет в неверии, ожидают в вечности страшные адские муки, гораздо более ужасные, чем любые земные испытания, то благочестивым верующим Аллах воздаст благом — их ожидают неисчислимые блага и наслаждения Рая.
34
ПЕРЕВОД:
35. Неужели Мы приравняем мусульман к грешникам?
ТАФСИР (Толкование):
В этом аяте содержится сильнейшее рациональное доказательство существования Судного дня, Ада и Рая.
Мы знаем, что основным источником нашей веры в вечную жизнь являются шариатские тексты — аяты и достоверные хадисы. Однако и с точки зрения разума представление о Судном дне — необходимая часть религиозной картины мира: мы понимаем, что награда за добро и наказание за зло должны произойти, ведь в земной жизни очень часто злодеи, бандиты, воры ведут комфортную обеспеченную жизнь, а богобоязненные верующие часто, несмотря на все прилагаемые ими усилия, не могут даже заработать достаточно для пропитания своей семьи. И если в земной жизни справедливости часто нет — то где же тогда праведники получат награду, а злодеи — заслуженное наказание? Если воздаяния не будет, то сама идея справедливости лишается смысла.
В этом аяте Всевышний Аллах говорит о рациональной необходимости воздаяния — неверующего не может ожидать такая же участь, что и праведного верующего. Настанет Судный день, и тогда все встанет на места — справедливость восторжествует, и каждый получит по заслугам[1].
35
ПЕРЕВОД:
36. Что с вами? Как вы судите?
ТАФСИР (Толкование):
Здравый рассудок не может вынести суждение, что участь неверующего и благочестивого верующего в вечности может быть одинакова.
36
ПЕРЕВОД:
37. Или у вас есть книга, которую вы читаете,
ТАФСИР (Толкование):
37
ПЕРЕВОД:
38. и там (сказано), что у вас будет все, что вы пожелаете?
ТАФСИР (Толкование):
Или — говорит Всевышний Аллах — может быть, у вас, язычники, есть небесное Писание, содержащее Откровение от Господа миров, и вы прочитали в этом Писании, что неверующие в Судный день получат любые блага, какие только захотят?!
Это упрек и порицание Аллаха мекканским язычникам, которые нередко говорили, что, если Судный день и воздаяние действительно случатся, то их-то уж точно ожидает участь лучшая, чем мусульман: они, язычники, богаты и успешны в земной жизни, значит, будут такими же и в последней жизни. Ибн Джарир ат-Табари пишет, что это ответ Всевышнего на их домыслы и ложные надежды[1].
[1] Сафват ат-тафасир, 3/429.
38
ПЕРЕВОД:
39. Или у вас с Нами договор, действительный до Судного дня, о том, что вы получите (от Нас) все, чего захотите?
ТАФСИР (Толкование):
Или, может быть, язычники заключили с Аллахом договор, и Всевышний пообещал им исполнение всех их желаний?
39
ПЕРЕВОД:
40. Спроси их, кто их поручитель?
ТАФСИР (Толкование):
Поручитель — это гарант договора, тот, кто берет на себя обязательство отвечать за его исполнение. Может ли быть поручитель, если — как мы понимаем — и договора никакого между Аллахом и неверующими быть не могло? Конечно, нет!
40
- Мекканская сура
- 52 аятов
- 29 джуз
- в порядке ниспосылания - 2
В ней 52 аята. Мекканская сура
Комментарии: 6
Правила форума