Сура «Аль-Мульк»
ПЕРЕВОД:
21. Кто наделит вас пропитанием, если Он лишит вас Своего пропитания? Но они упорно продолжают вести себя высокомерно и убегать.
ТАФСИР (Толкование):
Это тоже риторический вопрос: кто способен дать людям все необходимое, если Всевышний пожелает лишить их этого?
Но, несмотря на очевидные доказательства бытия Аллаха, Его абсолютного Могущества, Его Единственности, обманутые шайтаном неверующие упорно продолжают эти доказательства игнорировать, пренебрегая истиной из высокомерия и упрямства, бегут от нее как от огня.
21
ПЕРЕВОД:
22. Тот ли, кто идет, спотыкаясь (и падая) лицом вниз, наставлен или тот, кто идет по прямому пути, выпрямившись во весь рост?
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах приводит образное сравнение неверующего с верующим. Первый подобен слепому, который бредет по земле без поводыря, не разбирая дороги, то и дело падая лицом вниз. Сердце неверующего слепо, он не в состоянии понять, где истина, а где ложь.
Верующий же подобен человеку, идущему с высоко поднятой головой. Он ясно видит дорогу, не спотыкается и не падает, ведь путь его прямой и ясный. Таково их положение в этом мире, такая же участь ждет их и в последней жизни[1].
[1] Там же, 3/420.
22
ПЕРЕВОД:
23. Скажи (неверующим, Мухаммад): «Он — Тот, кто сотворил вас и наделил вас слухом, зрением и сердцем. Мала же ваша благодарность!»
ТАФСИР (Толкование):
Вы редко используете бесчисленные блага, данные вам Всевышним Аллахом, по назначению, то есть для совершения того, чем Он доволен, проявляя тем самым благодарность Творцу.
23
ПЕРЕВОД:
24. Скажи: «Он — Тот, кто (создал вас) и расселил вас по земле, и к Нему вы вернетесь».
ТАФСИР (Толкование):
Тот, Кто смог сотворить вас изначально, тем более способен воскресить вас и собрать в Судный день[1].
[1] «Мухтасар тафсир аль-Хазин», 3/503.
24
ПЕРЕВОД:
25. Они (неверующие) спрашивают (с насмешкой): «Когда же произойдет обещанное, если вы правдивы?»
ТАФСИР (Толкование):
Неверующие спрашивают с иронией: «Когда же наступит Судный день, о котором вы — мусульмане — говорите? Если это, конечно, правда».
25
ПЕРЕВОД:
26. Ответь (им): «Знание об этом — у Аллаха, а я только объясняю и наставляю».
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний велит Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует) так ответить на их вопрос. Господь часто отмечает в Коране, что о времени наступления Судного дня знает лишь Он один. Поэтому все гипотезы ученых о том, сколько просуществует человечество, — это всего лишь догадки.
26
ПЕРЕВОД:
27. Когда они увидят его (наказание) перед собой, лица неверующих опечалятся, сказано будет им: «Вот то, что вы просили ускорить!»
ТАФСИР (Толкование):
Но Судный день непременно настанет. И все произойдет так, как предупреждали свои общины пророки. Неверующих ожидает Ад, и тогда, как было сказано выше, раскаиваться и сожалеть уже будет поздно.
«Вот то, что вы просили ускорить»: некоторые толкователи Корана считали, что глагол «تَدَّعُونَ» означает здесь «надеяться, просить ускорить, спрашивать об этом»[1].
Иными словами, это указание на то, что неверующие часто с иронией спрашивали мусульман: «Ну, когда уже настанет Судный день, о котором вы так много говорите?»
Другие же ученые считали, что этот глагол значит «отрицать, считать ложным». В этом случае смысл слов будет: «Вот Судный день, в который вы не верили»[2].
27
ПЕРЕВОД:
28. Скажи: «Подумайте: Аллах может умертвить меня и тех, кто со мной, а может помиловать. Но кто защитит от мучительных страданий неверующих?»
ТАФСИР (Толкование):
Скажи этим неверующим, Мухаммад: Аллах может умертвить меня и всех мусульман, как вы об этом мечтаете, а может по Своей милости продлить нам жизнь. Но какая польза вам от этого? Кто спасет вас от мучительного наказания, положенного за неверие? Неужели ваши идолы спасут вас?[1]
Нет для вас никакого иного пути спасения, кроме покаяния и принятия Ислама. Даже если Аллах накажет мусульман за грехи, они все равно рано или поздно выйдут из Ада и попадут в Рай благодаря своей вере. А умерших неверующими не спасет уже ничего.
Для неверующих по большому счету нет никакой разницы, накажет Аллах мусульман или помилует. На их собственной участи это никак не отразится[2].
28
ПЕРЕВОД:
29. Скажи: «Он — Милостивый! Мы уверовали в Него и уповаем только на Него. (Придет время) и вы узнаете, кто же явно заблуждался (мы или вы)».
ТАФСИР (Толкование):
В Судный день даже у неверующих не останется ни малейших сомнений в истинности Ислама и правдивости Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует).
29
ПЕРЕВОД:
30. Скажи: «Подумайте: если ваша вода уйдет в землю, кто даст вам (снова) текущую воду?»
ТАФСИР (Толкование):
Скажи же этим неверующим, Мухаммад: если вся вода уйдет обратно в землю так, что вы не сможете больше достать ее оттуда, кто даст вам новую воду, которой вы сможете воспользоваться?
Конечно, если бы неверующие не были обмануты шайтаном и скоротечными удовольствиями этого мира, они бы ответили ему: «Всевышний Аллах».
Просим у Аллаха защиты от неверия и грехов!
На этом по Милости Всевышнего Аллаха завершается тафсир суры «Аль-Мульк».
30
- Мекканская сура
- 30 аятов
- 29 джуз
- в порядке ниспосылания - 77
В ней 30 аятов. Мекканская сура. Подобно остальным мекканским сурам, она посвящена важным темам вероучения Ислама: доказательствам абсолютного Могущества Всевышнего Аллаха, Его Единственности, событиям последней жизни. В одном из хадисов говорится: «В ней — защита и спасение от могильных мук» .
Комментарии: 6
Правила форума