Сура «Аш-Шамс»
ПЕРЕВОД:
Клянусь днем, который выявляет его (солнца) свет!
ТАФСИР (Толкование):
3
ПЕРЕВОД:
Клянусь небом и Тем, кто его соорудил!
ТАФСИР (Толкование):
Слово «ما» в арабском языке имеет значение местоимения, которым обозначают неразумных существ (неодушевленные предметы и животных), однако здесь это слово употребляется в значении «من» и обозначает Всевышнего Аллаха: «Клянусь небом и Аллахом, который его соорудил»[1].
Согласно другому толкованию слова «ما», смысл этого и следующих аятов таков: «Клянусь небом и его устройством». Однако аз-Замахшари такое толкование посчитал слабым, говоря, что в этих аятах Всевышний клянется Собой[2].
5
ПЕРЕВОД:
Клянусь душой (человеком) и Тем, кто придал ей соразмерность
ТАФСИР (Толкование):
«Соразмерность» в данном случае означает благородство души, полноту разума и остроту понимания[1].
[1] Ибн Джузай (Дар ад-Дыя), 4/1719.
7
ПЕРЕВОД:
и дал ему (человеку) понимание греха и набожности.
ТАФСИР (Толкование):
Именно такое толкование дали многие комментаторы Корана. Аллах наделил человека душой, у которой есть возможность выбора между добром и злом, правильным и неправильным, грехом и набожностью. Иными словами, создавая человека, Аллах дал ему возможность выбрать правильный или греховный путь. Какой бы выбор человек ни сделал по своей свободной воле, он будет награжден или наказан в зависимости от него[1].
Однажды Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сидел в обществе своих сподвижников. Они спросили его относительно божественного предопределения. В ответ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал этот аят: Аллах «дал ему (человеку) понимание греха и набожности»[2].
Также сподвижники Абу Хурайра и Ибн Аббас (да будет Аллах ими доволен) сообщают, что всякий раз, когда Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) читал этот аят, он останавливался и произносил следующую мольбу:
اللهم آت نفسي تقواها ، أنت وليها ومولاها ، وخير من زكاها
«О Аллах! Внуши моей душе набожность (то, что пойдет ей на пользу). Ты — ее Хранитель и Господин, и лучший, кто может очистить ее!»[3]
8
ПЕРЕВОД:
Поистине, преуспел тот, кто очистил ее (душу),
ТАФСИР (Толкование):
9
ПЕРЕВОД:
и потерпел убыток тот, кто запятнал ее (грехами).
ТАФСИР (Толкование):
Это то, в чем клянется Всевышний Аллах, — содержание всех вышеприведенных клятв. Кто повиновался Аллаху внешне и внутренне, обретет счастье в обоих мирах. А тот, кто вверг свою душу в болото грехов, будет лишен милости Всевышнего. Слово «дасса» образовано от слова «дасс», которое означает «то, что захоронено в земле»[1].
Согласно другому толкованию этих двух аятов, имеется в виду, что счастлив тот, чью душу очистил Аллах, а погиб тот, чью душу Аллах вверг в пучину грехов. Но, поразмыслив, ты, читатель, поймешь, что между двумя толкованиями нет противоречия.
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/802-803.
10
ПЕРЕВОД:
Самудяне не поверили (своему пророку) из-за того, что перешли все границы (в своем неверии и грехах).
ТАФСИР (Толкование):
11
ПЕРЕВОД:
И самый несчастный из них отправился (убивать верблюдицу).
ТАФСИР (Толкование):
Далее Всевышний Аллах приводит пример людей второй группы — они выбрали путь зла и погубили свои души. Всевышний покарал их уже в этой жизни, а в вечности их ожидает бесконечная страшная мука.
История самудян и верблюдицы пророка Салиха (мир ему) рассказывается во многих местах Досточтимого Корана[1].
12
ПЕРЕВОД:
И посланник Аллаха сказал им: «Не троньте верблюдицу и ее питье!»
ТАФСИР (Толкование):
И пророк Салих (мир ему) сказал им:
«Берегите эту верблюдицу, защищайте ее и не причиняйте ей зла! Также не мешайте ей пить в установленный для нее день».
В суре «Аш-Шуʼара», например, говорится об этом:
قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
«Он (Салих) сказал: «Вот верблюдица. Она будет пить, и вы будете пить по определенным дням. Не причиняйте ей зла, иначе вас постигнет наказание в Великий день»[1].
[1] Коран 26:155-156.
13
ПЕРЕВОД:
Но они не поверили ему (Салиху) и убили ее. Тогда Господь покарал их за этот грех всех без исключения.
ТАФСИР (Толкование):
Всех самудян Всевышний Аллах уничтожил за их неверие и беззаконие.
14
ПЕРЕВОД:
И Он не боится последствий этого.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах не боится возмездия творений, как это бывает у земных правителей, которые, уничтожая людей, боятся народной мести.
По Милости Всевышнего Аллаха толкование суры «Аш-Шамс» завершено. Хвала Аллаху, Господу миров!
15
- Мекканская сура
- 15 аятов
- 30 джуз
- в порядке ниспосылания - 26
В ней 15 аятов.
Мекканская сура.
Комментарии: 1
Правила форума