Сура «Ат-Таквир»
من سره أن ينظر إلى يوم القيامة كأنه رأي العين فليقرأ: إذا الشمس كورت، وإذا السماء انفطرت، وإذا السماء انشقت«Тот, кто желает представить Судный день так, будто увидел его воочию, пусть читает: «Когда солнце будет свернуто…» (суру «Ат-Таквир»), «Когда небо разломится…» (суру «Аль-Инфитар») и «Когда небо расколется…» (суру «Аль-Иншикак»)»[1].
ПЕРЕВОД:
Когда солнце будет свернуто,
ТАФСИР (Толкование):
Катада прокомментировал:
«Погаснет его свет»[1].
Ибн Аббас сказал:
«Потемнеет»[2].
Также от него передается такое пояснение:
«В Судный день Аллах свернет солнце, луну и звезды и опустит их в море. Затем подует сильный ветер и море охватит огонь»[3].
1
ПЕРЕВОД:
когда звезды упадут,
ТАФСИР (Толкование):
Звезды покинут свои места в галактике и вместе с остальными небесными телами упадут в океан, как сказано выше.
2
ПЕРЕВОД:
когда горы сдвинутся,
ТАФСИР (Толкование):
Горы сдвинутся со своих мест, распадутся на части и превратятся в пыль.
3
ПЕРЕВОД:
когда верблюдицы на десятом месяце беременности пропадут,
ТАФСИР (Толкование):
Верблюдицы на десятом месяце беременности считались у арабов невероятно ценными: ведь они скоро дадут потомство, и их хозяин станет еще богаче. Таких верблюдиц оберегали, никогда не отпускали на волю. Но Конец света будет таким страшным, что люди бросят без присмотра самое дорогое свое имущество.
4
ПЕРЕВОД:
когда дикие животные будут собраны,
ТАФСИР (Толкование):
Дикие звери покинут свои логова и норы и от страха собьются вместе, забыв, что одни из них раньше были хищниками, а другие — их добычей.
5
ПЕРЕВОД:
когда моря запылают,
ТАФСИР (Толкование):
Это толкование передается от Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом). Как было сказано выше, небесные тела упадут в море и оно загорится.
Но передается и другое толкование: вся вода на земле — соленая и пресная — соединится и образует один большой океан. Но эти толкования не противоречат друг другу: возможно, сначала всю поверхность земли покроет вода, а затем в нее упадут солнце, луна и звезды, и этот великий океан запылает пожаром, который затем станет частью огня Ада[1].
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/715.
6
ПЕРЕВОД:
когда души воссоединятся,
ТАФСИР (Толкование):
Люди на Махшаре — великой равнине, на которой они будут собраны ожидать начала Суда, — будут разделены на группы: верующие будут стоять вместе с другими верующими, а неверующие — с другими неверующими.
Также имам аль-Байхакы передает слова Умара ибн аль-Хаттаба (да будет Аллах им доволен), что люди будут объединены в группы по сходству: благочестивые исламские ученые будут стоять отдельно, аскеты — отдельно, погибшие на джихаде — отдельно.
И грешники тоже будут собраны группами: прелюбодеи, воры и т. д. будут образовывать отдельную группу с похожими на них людьми[1].
[1] Там же, 8/716.
7
ПЕРЕВОД:
за какой грех ее убили,
ТАФСИР (Толкование):
У арабов эпохи джахилии существовал дикий и бесчеловечный обычай: если в семье рождалась девочка, это воспринималось как позор для ее отца. Также это был «лишний рот» в семье — в отличие от мальчика, который, став взрослым, добывал семье пропитание. Поэтому новорожденную нередко хоронили заживо. Этот варварский обычай был устранен Исламом. Перед Судным днем Всевышний Аллах воскресит всех заживо погребенных девочек, и с их убийц будет сурово спрошено за это злодеяние.
9
ПЕРЕВОД:
когда свитки будут развернуты,
ТАФСИР (Толкование):
Перед началом отчета перед каждым человеком развернут свитки его деяний, в которые ангелы при жизни человека записывали все, что он совершил.
Ад-Даххак сказал:
«Каждому человеку вручат свитки его деяний: либо справа, либо слева. И человек сможет прочитать то, что там записано»[1].
[1] Ибн Касир, Каир, 4/578.
10
ПЕРЕВОД:
когда небо будет сдернуто,
ТАФСИР (Толкование):
Небо будет снято, сдернуто, будто покрывало с зеркала или шкура с овцы.
11
ПЕРЕВОД:
когда Ад будет разожжен,
ТАФСИР (Толкование):
Загорится страшный огонь Ада, который будет ждать неверующих и грешников.
Катада говорил:
«Он разгорится от гнева Аллаха и грехов людей»[1].
[1] Там же.
12
ПЕРЕВОД:
когда Рай будет приближен,
ТАФСИР (Толкование):
А Рай приблизится для тех, кем Всевышний Аллах доволен.
13
ПЕРЕВОД:
тогда узнает душа, с чем пришла.
ТАФСИР (Толкование):
Что же случится, когда произойдут все эти великие, но страшные события? Тогда каждый человек узнает, хорошо ли он подготовлен к Судному дню: совершал он в жизни хорошее или дурное и какая участь ожидает его в вечности.
Горе и отчаянье того, кому уготован Ад, и счастье получившего радостную весть о Рае мы просто не можем представить себе сейчас!
14
ПЕРЕВОД:
И клянусь (небесными телами) появляющимися,
ТАФСИР (Толкование):
15
ПЕРЕВОД:
движущимися и исчезающими!
ТАФСИР (Толкование):
От Али ибн Абу Талиба (да будет Аллах им доволен) передается толкование:
«Речь идет о звездах: они исчезают днем и появляются ночью»[1].
[1] Ибн Касир, Каир, 4/579.
16
ПЕРЕВОД:
Клянусь ночью наступающей!
ТАФСИР (Толкование):
От Ибн Аббаса (да будет Аллах доволен им и его отцом) передается два толкования слова «عَسْعَسَ»: «наступающей» и «отступающей»[1].
Это либо время, когда ночь только наступает и тьма окутывает землю, либо время окончания ночи, когда тьма рассеивается.
[1] Там же.
17
ПЕРЕВОД:
Клянусь утром светлеющим!
ТАФСИР (Толкование):
Речь идет о времени после окончания ночи, когда рассвет только-только начинает брезжить и первые лучи света рассекают мглу. И это время продолжается до восхода солнца. Аллах клянется этими великими явлениями, которые являются свидетельствами Его абсолютного Могущества.
18
ПЕРЕВОД:
(Клянусь в том, что) это — слова благородного посланника,
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах клянется, что Коран — это Откровение от Него, ниспосланное через величественного посланника, ангела Джибриля (мир ему). И Аллах говорит, что Коран — это слова Джибриля, потому что именно он передал слова Священного Корана, которые мы читаем, Пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует) так, как ему повелел Всевышний — без изменений и искажений. И эти слова — указание на смыслы предвечной Речи Всевышнего, которая не состоит из слов, звуков и букв.
19
ПЕРЕВОД:
обладателя силы и высокого положения при Властелине Арша.
ТАФСИР (Толкование):
Джибриль (мир ему) наделен невероятной силой. Он вырвал из земли четыре поселения народа Лута (мир ему), поднял их на своих крыльях в небо, а затем обрушил вниз[1].
Также Аллах говорит, что Он наделил его высоким положением и особым статусом.
[1] «Мухтасар тафсир аль-Хазин», 3/580.
20
- Мекканская сура
- 29 аятов
- 30 джуз
- в порядке ниспосылания - 7
В ней 29 аятов. Мекканская сура.
В ней говорится о двух важных аспектах исламского вероучения: вере в Судный день — и даны образы его, чтобы человек мог представить себе Конец света, — а также истинности пророчества Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует) и ниспосланного ему Откровения.
Ибн Умар (да будет Аллах доволен им и его отцом) передает, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
من سره أن ينظر إلى يوم القيامة كأنه رأي العين فليقرأ: إذا الشمس كورت، وإذا السماء انفطرت، وإذا السماء انشقت
«Тот, кто желает представить Судный день так, будто увидел его воочию, пусть читает: «Когда солнце будет свернуто…» (суру «Ат-Таквир»), «Когда небо разломится…» (суру «Аль-Инфитар») и «Когда небо расколется…» (суру «Аль-Иншикак»)» .
Первые аяты рассказывают о грядущих страшных событиях конца света и Судного дня.
Комментарии: 0
Правила форума