Сура «Лукмaн»
ПЕРЕВОД:
3. руководство и милость для благодетельных,
ТАФСИР (Толкование):
3
ПЕРЕВОД:
4. которые (полноценно) совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Вечной жизни.
ТАФСИР (Толкование):
4
ПЕРЕВОД:
5. Они (следуют) руководству от их Господа, и они — обретшие счастье.
ТАФСИР (Толкование):
5
ПЕРЕВОД:
6. Среди людей есть те, кто покупает праздные речи (все, что отвлекает от полезного), чтобы сбивать с пути Аллаха без знания, и делает его (путь Аллаха) предметом насмешек. Им — унизительное наказание.
ТАФСИР (Толкование):
Одно из значений слова «покупать» в Коране — выбирать одно вместо другого, как, например, в суре «Аль-Бакара»:
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى
«Они — те, кто купил заблуждение ценой правильного пути»1.
В обоих случаях имеется в виду, что люди выбрали вредное вместо полезного2. Такое толкование подтверждается значением слова «لَهْوَ»: это все, что отвлекает от действительно приносящего человеку пользу, от того, что его напрямую касается («Джалялейн»). В данном случае человек любил исторические анекдоты и отвергал аяты Корана.
Передается, что этот аят был ниспослан о человеке по имени Надр ибн Харис. Этот богатый язычник коллекционировал книги и занимательные истории прошлого, особенно иранского происхождения. Он говорил мекканцам: «Мухаммад рассказывает вам истории прошлого — про адитов и самудян. Я буду рассказывать вам истории интереснее — про Рустама, Исфандияра и других персидских царей и воинов». Эти занимательные истории простые люди слушали даже охотнее, чем чтение Корана3.
От Ибн Аббаса и других толкователей Корана передается, что речь идет о песнях и музыке4.
Имам аль-Байдави же указывает, что имеются в виду любые безосновательные и бесполезные формы речи5: песни, сказки, анекдоты и т. п.
6
ПЕРЕВОД:
7. Когда ему читают Наши аяты, он с высокомерием отворачивается, как будто не слышал их, как будто он глухой. Обрадуй же его (известием) о мучительном наказании.
ТАФСИР (Толкование):
7
ПЕРЕВОД:
8. Поистине, верующим, совершавшим благие дела, — Сады блаженства.
ТАФСИР (Толкование):
8
ПЕРЕВОД:
9. Они пребудут там вечно. (Это) — правдивое обещание Аллаха. Он — Могущественный, Мудрый.
ТАФСИР (Толкование):
9
ПЕРЕВОД:
10. Он сотворил небеса без опор, которые бы вы могли увидеть. Он возвел тут и там на земле высокие горы, чтобы она не колебалась вместе с вами. Он расселил на ней разных животных. Мы низвели с неба воду и взрастили на ней (на земле) различные благородные (полезные) виды (растений).
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах приводит доказательства Своего Могущества, Знания, Единственности.
10
ПЕРЕВОД:
11. Это (все) — творение Аллаха! Покажите же Мне, что создали все другие (божества, которым вы, язычники, поклоняетесь помимо Аллаха). Но нет (ничего они не создали)! Несправедливые (язычники) — в явном заблуждении.
ТАФСИР (Толкование):
После того как Всевышний привел доводы в опровержение ложных убеждений язычников, Он рассказывает о мудреце Лукмане и передает его наставление сыну. Важное место в этом завещании также занимает предупреждение о несправедливости язычества.
11
ПЕРЕВОД:
12. Мы даровали Лукману мудрость (и приказали ему): «Благодари Аллаха!» Благодарный (Аллаху) приносит (этим) пользу самому себе. А неблагодарный (пусть знает), что, поистине, Аллах — Тот, кто ни в ком и ни в чем не нуждается, Восхваляемый.
ТАФСИР (Толкование):
Имам аль-Байдави пишет, что Лукман приходился родственником пророку Айюбу (мир ему) и прожил очень долгую жизнь, застав в конце ее пророка Дауда (мир ему) и учился у него1.
«Аллах — Тот, кто ни в ком и ни в чем не нуждается, Восхваляемый»: Он не нуждается, помимо прочего, в благодарности и хвале от своих Творений. Аллах достоин хвалы в любом случае2.
12
ПЕРЕВОД:
13. И сказал Лукман своему сыну, наставляя его: «Сын мой! Не приобщай к Аллаху сотоварищей! Поистине, язычество — великая несправедливость».
ТАФСИР (Толкование):
Язычество — это возведение беспомощного творения на уровень Творца, Который создал это творение, поддерживает в нем жизнь и наделяет его всем, чем это творение обладает. Разве приравнивание его к Аллаху будет справедливым?!
13
ПЕРЕВОД:
14. Мы приказали человеку быть добрым со своими родителями. Его мать носила его (в утробе), испытывая слабость за слабостью, и она отняла его от груди (только) через два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне — возвращение.
ТАФСИР (Толкование):
14
ПЕРЕВОД:
15. А если они (родители) будут принуждать тебя поклоняться помимо Меня кому-либо, о ком ты не знаешь (кто не достоин поклонения), то не подчиняйся им. Относись к ним всю эту жизнь по-доброму. Иди путем тех, кто обратился ко Мне (с поклонением, подчинившись Моим повелениям). Затем вы все вернетесь ко Мне, и Я расскажу вам обо всем, что вы делали (в земной жизни, и воздам вам по вашим поступкам).
ТАФСИР (Толкование):
15
ПЕРЕВОД:
16. Сын мой! Если что-либо (размером) с горчичное зерно будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, — Аллах принесет это. Поистине, Аллах знает итог всего, знает обо всем.
ТАФСИР (Толкование):
Значение имени Всевышнего «Аль-Латыф» — «Знающий обо всех нюансах скрытого». А «Аль-Хабир» — «Знающий о сути всех вещей» или «Тот, от Знания Которого ничего не скроется». Оба этих имени указывают на Всезнание Господа.
16
ПЕРЕВОД:
17. Сын мой! (Полноценно) совершай намаз, призывай к благому, запрещай порицаемое и терпеливо переноси все, что постигает тебя. Поистине, все это (упомянутое выше) — из важнейших дел (в числе самых важных обязательств, возложенных Аллахом на человека).
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. Не отворачивайся от людей с высокомерием и не ходи по земле надменно. Поистине, Аллах не любит самодовольных хвастунов.
ТАФСИР (Толкование):
18
ПЕРЕВОД:
19. Ходи размеренно и понижай голос, ведь самый неприятный голос — рев осла.
ТАФСИР (Толкование):
«Ходи размеренно»: не слишком быстро, но и не слишком медленно, спокойно и с достоинством («Джалялейн»).
Всевышний Аллах уподобляет здесь громкий голос реву осла: не кричите подобно тому, как ревет осел.
19
ПЕРЕВОД:
20. Разве вы не видите, что Аллах подчинил вам все, что на небесах, и все, что на земле?! Он осыпал вас Своими благами — заметными и незаметными. Но среди людей есть такие, кто спорит об Аллахе без знания и верного руководства, а также без освещающей (путь) Книги.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах дал весь мир в пользование человеку, осыпал его бесчисленными благами: как заметными, явными вроде здоровья, достатка, зрения и т. п., так и незаметными, скрытыми — разумом, пониманием, душевными качествами и т. д.
Но, несмотря на это, многие люди спорят о Боге, отстаивая свои ошибочные представления о Нем, не имея правильных знаний об Аллахе, не опираясь ни на переданное пророком, ни на написанное в священном Писании.
20
- Мекканская сура
- 34 аятов
- 21 джуз
- в порядке ниспосылания - 57
В ней 34 аята. Мекканская сура
Комментарии: 2
Правила форума