Этот день будет настолько страшным, что человеку не будет дела ни до кого, даже до своих близких — людей, которых он при жизни любил больше всего на свете. Его будет занимать только его собственная участь. Даже пророки будут думать о себе.
В известном хадисе о «великом заступничестве» Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) говорит:
أَنَا سَيِّدُ الْقَوْمِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، هَلْ تَدْرُونَ بِمَنْ يَجْمَعُ اللَّهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُبْصِرُهُمُ النَّاظِرُ وَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، وَتَدْنُو مِنْهُمُ الشَّمْسُ، فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ أَلاَ تَرَوْنَ إِلَى مَا أَنْتُمْ فِيهِ، إِلَى مَا بَلَغَكُمْ، أَلاَ تَنْظُرُونَ إِلَى مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ أَبُوكُمْ آدَمُ، فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، وَأَسْكَنَكَ الْجَنَّةَ، أَلاَ تَشْفَعُ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ وَمَا بَلَغَنَا فَيَقُولُ رَبِّي غَضِبَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلاَ يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَنَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ، نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ. فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ، وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا، أَمَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا بَلَغَنَا أَلاَ تَشْفَعُ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَيَقُولُ رَبِّي غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلاَ يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، نَفْسِي نَفْسِي، ائْتُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَيَأْتُونِي، فَأَسْجُدُ تَحْتَ الْعَرْشِ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، وَسَلْ تُعْطَهُ "
«Я стану главой всех людей в День воскрешения. А знаете ли вы, почему? Аллах соберет первых и последних на одной обширной равнине так, что глашатай сможет обратиться ко всем и всех их можно будет охватить взором. И солнце приблизится к ним, и охватит их такая скорбь и печаль, что у них кончатся силы и терпение. Тогда люди станут говорить: «Разве вы не видите, до чего вы дошли? Не поискать ли вам того, кто заступится за вас перед вашим Господом?» И кто-то предложит: «Нам следует пойти к Адаму!» И они придут к Адаму (мир ему) и скажут: « Ты — отец людей, Аллах создал тебя и вдохнул в тебя от Своего Духа, и по Его велению ангелы склонились перед тобой до земли, заступись же за нас перед твоим Господом: разве не видишь ты, в каком мы положении, и разве не видишь, до чего мы дошли?!» Адам ответит: «Поистине, сегодня Господь мой разгневался так, как не гневался Он никогда раньше и как не будет гневаться уже никогда больше, и, поистине, запретил Он мне вкушать плоды райского дерева, а я ослушался Его! Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Нуху!» И они придут к Нуху и скажут ему: «О Нух, поистине, ты — первый из посланников Аллаха к обитателям земли, и Аллах назвал тебя благодарным рабом, заступись же за нас перед твоим Господом: разве не видишь ты, в каком мы положении?!» Нух ответит: «Поистине, мой Всемогущий и Великий Господь сегодня разгневался так, как не гневался Он никогда раньше и как не будет гневаться уже никогда больше. Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует)!» И они придут ко мне, и я склонюсь в земном поклоне под Аршем, и Господь скажет: «О Мухаммад, подними голову! Заступайся, и твоё заступничество будет принято! Проси, и будет даровано тебе!»[1]Бухари, 3340, и др.
Комментарии: 3
Правила форумаВ тафсире 2 аята написано «был сыном тети по матери Хадиджи (да будет Аллах доволен ею)», не нужно ли написать «был сыном тети Хадиджи (да будет Аллах доволен ею) по матери»?
В тафсире 10 аята написано «внимания на богобоязненного верующего, кто поспешил к тебе». Не нужно ли «кто» поменять на «который» или «того, кто»?
В тафсире 11 аята в первом абзаце нет ошибок в пунктуации?
В тафсире 14 аята написано «Их положение», но в тексте самого тафсира нет существительного, на которое указывает «их» (в аяте есть «Эти свитки»). Наверное, не ошибка.
В тафсире 31 аята, возможно, «, благодаря дождям,» не нужно выделять запятыми.
1. В блоке о суре написано "42 аятов" вместо "42 аята"
2. Около аятов в тексте нет нумерации, всегда (кроме 1-2 последних сур) была.
3. Тафсир 2-ого аята весьФ неправильно с отступом слева лишним идет. И 6-ого
4. В тафсире 4-ого аята "слова" нужно с заглавной буквы написать: "все слова Всевышнего Аллаха"
5. В 8-ом аяте уже у аята отступ слева лишний
6. В тафсире 17-ого аята вместо "Всевышнему, наделившего" надо возможно, "Всевышнему, Наделившему"
7. Не лишняя запятая в тафсире 17-ого аята? "однако, несмотря"
8. В тафсире 18-ого аята так: "по Своей Милости и мудрости".
"мудрости" тоже с заглавной не надо?
9. Двойные пробелы:
- Тафсир 4-ого аята: "им. Если"
10. В 22-ом аяте не лишняя запятая? "Затем, когда"
11. В тафсире 22-ого аята так: "наступления конца света". Но по тафсиру часто разное написание в плане заглавных букв.
12. В тафсире 23-ого аята будто лишняя запятая: "Также, возможно"
13. В тафсире 23-его аята будто "данные человеку" лучше заменить на "данные ему"
14. В тафсире 31-ого аята обе запятые нужны? "что, благодаря дождям, из"
15. В 34-ом аяте "в этот день" не надо написать как "в этот День" (речь о Судном дне)? И в 37-ом аяте (и его тафсире). И в 38-ом. И в 40-ом.
16. В тафсире 37-ого аята хадис на арабском длинный, так приводили хадисы ранее? Там в конце кавычки " - но в начале их нет, не лишние (или не пропустили в начале?)? И перевод хадиса выделен жирным (как у аятов) - так выделяли ранее?
В скобках "(мир ему)" тоже жирным надо? А "(нуждаюсь в защите)" - дважды? А " (да благословит его Аллах и да приветствует)"?
Еще там лишний пробел: « Ты