Сура «Аль-А’раф»
ПЕРЕВОД:
141. И Мы спасли вас от рода (и подданных) Фараона, которые причинили вам (и вашим предкам) ужасные страдания, убивали ваших сыновей и оставляли в живых (лишь) ваших женщин (жен и дочерей, чтобы превратить их в прислугу). Это (рабство и спасение) — великое испытание для вас от вашего Господа (подумайте об этом и откажитесь от мыслей об идолопоклонничестве).
ТАФСИР (Толкование):
141
ПЕРЕВОД:
142. Мы установили для Мусы тридцать ночей (и дней, которые он проводил в поклонении, после чего Мы обещали говорить с ним и даровать ему Таурат) и добавили к ним еще десять. Итого срок от его Господа составил сорок ночей. Муса (по истечении этого установленного срока, отправляясь на гору Тур, для получения Таурата) сказал своему брату Харуну: «Останься вместо меня с моим народом, исправляй (что нуждается в исправлении) и не следуй путем грешников (не потакай их прихотям и не делай ничего плохого, если они станут призывать тебя)».
ТАФСИР (Толкование):
«Передается, что Муса (мир ему) обещал иудеям, когда они еще находились в Египте, что, после того как Всевышний Аллах уничтожит Фараона, Он дарует им Писание, в котором будут изложены повеления и запреты. И когда Фараон был уничтожен, то Муса (мир ему) попросил у Всевышнего Аллаха это Писание, и Всевышний велел ему поститься в течение тридцати дней в месяц Зуль-Хиджжа, и под конец тридцати дней, чтобы устранить запах изо рта, он использовал сивак. И тогда Всевышний Аллах сказал: «Разве ты не знаешь, что запах изо рта постящегося приятнее, чем запах благовоний?» — и Всевышний велел добавить к этому еще десять дней из месяца Зуль-Хиджжа».
«Этот хадис приводят в качестве довода рафидиты, имамиты и остальные шиитские течения, говоря, что Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) выбрал после себя Али как правителя для всей уммы. И рафидиты (да унизит их Аллах) стали выносить такфир сподвижникам, которые не последовали этим ясным словам о выборе Али и выбрали другого на основе личного иджтихада. Среди них есть и те, кто говорит о неверии Али, потому что он не стал требовать соблюдения своих прав. И в неверии их и тех, кто следует за ними в таком суждении, нет сомнений. И они (сподвижники) не последовали за этим, потому что это был выбор в течение жизни, подобно договору о посредничестве (вакалят), который аннулируется при его отмене или после смерти того, кто выбрал себе посредника. Это не означает, что этот договор продолжается и после смерти (того, кто выбрал себе представителя), ведь после смерти договор о правлении и другие виды договоров аннулируются. Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) оставлял вместо себя главным в Медине Ибн Умм аль-Мактум и других, и из этого не следовало, что они стали халифами уммы на постоянной основе»[3].
142
ПЕРЕВОД:
143. А когда Муса пришел к назначенному Нами месту (к горе Синай), его Господь говорил с ним (речью не звучащей, бесконечно далекой от того, чтобы быть похожей на речь людей). Он (Муса) попросил: «Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя».
Он (Всевышний Аллах) ответил: «Ты не увидишь Меня, но посмотри на ту гору (Синай, которая гораздо крепче тебя). Если она устоит на своем месте (не расколовшись, когда Я явлю ей Себя), то ты увидишь Меня».
Когда же Господь (так, как это подобает Его величию) явил Себя горе, Он (разрушил ее и) превратил в пыль, а Муса (увидев это) упал без сознания.
Придя в себя, он сказал (выражая свое почтение): «Пречист Ты (от любых недостатков и от того, чтобы быть похожим на созданных)! Я раскаиваюсь перед Тобой (за то, что осмелился обратиться с такой просьбой без Твоего позволения), и я — первый из верующих (в Твое величие и в то, что в мирской жизни Тебя невозможно увидеть)».
ТАФСИР (Толкование):
«Нельзя толковать этот аят как: «Покажи мне великое знамение, чтобы я посмотрел на Твое могущество», — потому что Муса сказал: «Посмотреть на Тебя», — а ответом ему было: «Ты Меня не увидишь». Если бы он попросил знамения, то Аллах подарил бы ему это знамение, как подарил ему другие знамения. И Мусе (мир ему) не было никакой нужды просить еще какие-то другие знамения. И все это указывает, что так толковать этот аят неправильно»[1].
«В умме единогласно считается, что это покаяние не было связано с грехом, потому что пророки безгрешны и потому что, согласно акыде Ахлю-с-Сунна, Аллаха можно увидеть. А по мнению заблудших, он попросил об этом, чтоб объяснить людям, что это [то есть увидеть Аллаха] невозможно, и это тоже не требует покаяния.Али ибн аль-Махди ат-Табари говорит: «Муса (мир ему) с его [уровнем] познания Аллаха не мог попросить о чем-то невозможном в отношении Всевышнего Аллаха, ведь невозможно, чтобы он сказал: «О Аллах, у тебя есть сын?»»[2]
143
ПЕРЕВОД:
144. Он (Всевышний Аллах) сказал: «О Муса! Поистине, Я избрал тебя из (всех) людей (и возвысил) Моим посланием (Тауратом) и Моей речью (которую ты слышал без посредника). Так прими же все, что Я даровал тебе, и будь благодарным (за Мою милость)».
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний говорит, что Он сказал Мусе, что возвысил его над своим временем посланнической миссией и разговором Аллаха с ним, потому что нет сомнений, что Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) — это господин потомков Адама из числа первых и последних, Шариат которого будет существовать до Судного дня, а его последователей будет больше, чем у всех остальных посланников вместе взятых. И после него [то есть Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует)] по достоинству идет Ибрахим (мир ему), а затем — Муса ибн Имран (мир ему)»[1].
«Этот аят — о поддержке ему, после того как ему отказали в просьбе увидеть [Всевышнего], и как будто ему было сказано: “Тебе было отказано в видении, но Я тебе дарю множество величественных благ, которые не были даны никому, поэтому цени это и проявляй благодарность”».
144
ПЕРЕВОД:
145. Мы написали для него на скрижалях (Таурата) наставление обо всем (о дозволенном и запретном) и объяснение всему (в чем люди могут нуждаться в вопросах религии. Далее Мы повелели ему): «Держи их крепко (относясь к этому серьезно, внимательно и с почтением), и вели твоему народу (приняв все эти божественные предписания) следовать (выполнять) лучшему из этого (из этих предписаний и законов). Я покажу вам землю грешников (Египет, в качестве назидания).
ТАФСИР (Толкование):
145
ПЕРЕВОД:
146. Я удалю от (понимания) Моих знамений тех, кто высокомерен на земле без права на это (следуя ложным религиям и распространяя зло). Какое бы знамение они ни увидели, они не уверуют в него. Если они увидят верный путь, то не пойдут по нему, а если увидят путь заблуждения, то пойдут по нему (выберут именно его). Это (отказ от истинного пути и следование путем заблуждения) — потому, что они отвергли наши знамения и не проявили к ним (должного) внимания».
ТАФСИР (Толкование):
«Этот аят предостерегает, повествуя об итоге тех, кто отворачивается от знамений Аллаха из-за высокомерия и неверия, чтобы [люди] не были такими, как они, иначе их будет ждать такой же итог».
146
ПЕРЕВОД:
147. (Благие) дела тех, кто не поверил в Наши знамения и во встречу в вечной жизни, окажутся тщетными. Разве (в Судный день) им воздастся (мучительным наказанием) за что-то, кроме того, что они делали (в земной жизни)?! (Нет, только за их дела — неверие и грехи!)
ТАФСИР (Толкование):
147
ПЕРЕВОД:
148. Когда Муса ушел (на гору Синай) его народ (по совету самаритянина) сделал (выплавив) из своих украшений статую тельца, который мычал (и стали ему поклоняться). Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на верный путь?! Но они стали поклоняться ему, нанеся вред (этим только самим себе).
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах рассказывает о том, как заблуждались заблудшие иудеи, которые стали поклоняться тельцу, которого отлил им самаритянин из их драгоценностей, но в котором не было жизни; однако хитрость заключалась в том, что от ветра он издавал звук, подобный мычанию коровы».
148
ПЕРЕВОД:
149. Когда же они пожалели о содеянном (о поклонении тельцу) и осознали, что впали в заблуждение (из-за этого, и это было после возвращения Мусы (мир ему)), то сказали: «Если наш Господь не помилует нас и не простит, то мы, без сомнения, окажемся в убытке».
ТАФСИР (Толкование):
“Это было их сожаление о содеянном и обращение к Аллаху за прощением”[1].
149
ПЕРЕВОД:
150. Вернувшись к своему народу, Муса разгневался и опечалился. Он сказал (своему народу): «Ужасно то, что вы сделали после моего ухода! Неужели вы (поклоняясь тельцу) хотели опередить повеление вашего Господа (который обещал дать вам священное писание)?» Он (случайно) выпустил из рук скрижали (Таурата, так что они разбились), схватил своего брата (Харуна) за голову (за волосы и бороду, считая его виновным в том, что тот не досмотрел) и потянул к себе. Тот (Харун) сказал (чтобы развеять его сомнения): «О сын моей матери (мой брат, остановись)! Поистине, люди оказались сильнее меня (нас, верующих, осталось мало) и чуть не убили (когда я пытался помешать им). Не давай врагам повода злорадствовать и не относи меня к несправедливым (я не имею отношения к их неверию)».
ТАФСИР (Толкование):
150
ПЕРЕВОД:
151. Он (Муса) сказал (обратившись с мольбой к Аллаху): «Господи! Прости меня (за то, что так обошелся со своим братом, не выслушав его) и моего брата (если он проявил слабость в выполнении своих обязанностей) и окружи нас своей милостью, ведь Ты — Милостивей всех милостивых!»
ТАФСИР (Толкование):
«Он попросил прощения для себя за то, как поступил с братом, и для своего брата за то, что, возможно, тот был небрежен в его отсутствие, прося [у Аллаха] не лишать их обоих Его милости, чтобы она сопровождала их всегда в земной жизни»[1].
151
ПЕРЕВОД:
152. Поистине, на тех, кто поклонялся тельцу (взяв его себе божеством), обрушится гнев (в виде кары) от их Господа и унижение в земной жизни. Так Мы воздаем (ужасным наказанием) клеветникам (придумывающим для себя ложных богов).
ТАФСИР (Толкование):
«Что касается гнева Всевышнего Аллаха, то он заключался в том, что их покаяние не было принято, поэтому им пришлось казнить друг друга, а унижением они были наказаны в мирской жизни»[1].
«Каждый сторонник заблуждений унижен»[2].
152
ПЕРЕВОД:
153. А кто поступал плохо, а затем раскаялся и уверовал (и, кроме того, в соответствии со своей верой совершал благочестивые деяния, того Аллах простит), ведь твой Господь после этого (после того как они раскаялись) — Прощающий (все их прошлые грехи, как большие, так и малые), Милующий (проявляющий милость к Своим рабам и награждающий их Раем).
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах сказал, что принимает покаяние кающегося в многобожии и других грехах»[1].
153
ПЕРЕВОД:
154. Когда (после объяснений брата и покаяния народа) гнев Мусы спал, он поднял (упавшие на землю) скрижали, на которых были начертаны верное руководство (разъясняющее истину) и милость (выводящая на истинный путь) для тех, кто боится своего Господа.
ТАФСИР (Толкование):
154
ПЕРЕВОД:
155. Муса выбрал из своего народа семьдесят человек для назначенного Нами времени (и места. Они должны были, придя на гору Синай, попросить прощения за весь народ, который поклонялся тельцу). Когда же их настигло землетрясение (за то, что эти семьдесят человек, несмотря на то что они удостоились слышать повеления Аллаха, возвращаясь, сказали Мусе: «Мы ни за что не поверим тебе, пока не увидим Аллаха воочию»), он (Муса) сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то уничтожил их до того (до поклонения тельцу) вместе со мной (когда я захотел увидеть Тебя). Неужели Ты уничтожишь нас за то, что совершили глупцы среди нас? Поистине, это просто Твое испытание, через которое Ты вводишь в заблуждение кого пожелаешь (тех, о ком Ты извечно знал, что они изберут заблуждение) и ведешь по верному пути кого пожелаешь (тех, о ком Ты извечно знал, что они изберут прямой путь). Ты — наш Покровитель (управляющий всеми нашими делами), прости же нас (за совершенные нами грехи) и помилуй (своей всеобъемлющей милостью), ибо Ты — Лучший из прощающих!
ТАФСИР (Толкование):
«Всевышний Аллах велел Мусе (мир ему) прийти в назначенное время и вместе с группой иудеев молить о прощении за то, что их народ поклонялся идолу. И Муса (мир ему) выбрал семьдесят человек, и когда они пришли в назначенное место, то сказали: «Мы не подчинимся тебе, пока не увидим Аллаха воочию, а ты с Ним говорил, и пусть Он проявится для нас». И тогда их поразил гром, и все они умерли, и Муса (мир ему) заплакал и стал молить Аллаха: «О Аллах, что же мне сказать иудеям, если Ты уничтожил лучших из них, ведь Ты мог уничтожить всех их вместе со мной и до этого»[1].
155
ПЕРЕВОД:
156. И предпиши нам благо в этом мире и в мире вечном, ибо мы (раскаявшись) обращаемся к Тебе». Он (Всевышний Аллах) ответил (Мусе): «Я обрушиваю кару, на кого пожелаю (и никто не способен изменить Мое решение), а Моя милость охватывает (в этом мире) все.
Но (в вечности) Я установлю ее (Мою милость лишь) для тех, кто будет остерегаться (неверия и грехов), станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения.
ТАФСИР (Толкование):
“То есть у нее нет конца, то есть, кто войдет в нее, того она всегда коснется. Другие сказали, что она охватывает все творения вплоть до животных, которые милосердны к своим детенышам”.
“На этот аят понадеялся даже Иблис, сказав, что он тоже попадает под действие слов: «Моя милость охватывает (в этом мире) все», – тогда Всевышний сказал: “Для тех, кто будет остерегаться (неверия и грехов)”. И потом иудеи и христиане сказали: «Мы тоже остерегаемся», — и тогда было ниспослано: “Станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения””.
156
ПЕРЕВОД:
157. (Также Моя милость — тем) кто последует за посланником, не умеющим ни читать, ни писать (то есть Мухаммадом), пророком, сведения о котором они найдут в Таурате и Инджиле. Он будет побуждать к добру и запрещать дурное, объявит разрешенным благое и запрещенным мерзкое, снимет с них бремя (тяжесть) и оковы (трудные для исполнения нормы предыдущих шариатов: например, обязательность казни после покаяния и необходимость отрезать часть одежды, если на нее попала наджаса). Кто поверит в него, станет возвеличивать его, поможет ему и последует за ниспосланным вместе с ним светом (Кораном), — тот преуспеет».
ТАФСИР (Толкование):
157
ПЕРЕВОД:
158. Скажи (Мухаммад): «О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам. Аллах — Тот, Кому принадлежит власть над небесами и землей. Нет никого достойного поклонения, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет.
Уверуйте же в Аллаха и в Его Посланника, пророка, не умеющего ни читать, ни писать, который поверил в Аллаха и (во все) Его слова (ниспосланные ему и всем другим пророкам). Последуйте за ним (признав обязанность жить в соответствии с религией и не довольствуясь только устным признанием), чтобы оказаться наставленными (на истинный путь)».
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах говорит в другом аяте:
и:
«Аятов с этим смыслом много, а хадисов вообще не сосчитать, и это общеизвестно в религии Ислам, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) послан ко всему человечеству»[4].
158
ПЕРЕВОД:
159. В народе Мусы есть люди, которые указывают (другим) пути истины, будучи справедливыми (в своих решениях и поступках).
ТАФСИР (Толкование):
«После того как Всевышний Аллах назвал их отклонения в религии и сомнения, которые привели их к совершению двух великих грехов: поклонению тельцу и требованию увидеть Аллаха, — Всевышний Аллах сказал, что среди них были и искренние люди, наставляющие других словами истины»[1].
159
ПЕРЕВОД:
160. Мы разделили их (иудеев) на двенадцать колен — родов. Мы внушили Мусе, когда его народ (оставшись в пустыне без воды) стал просить его напоить их: «Ударь своим посохом по камню». (Когда он выполнил это повеление) из него забило двенадцать источников (по количеству колен). Каждый знал, откуда ему следует пить.
Мы накрыли их тенью облаков (защищая от палящего солнца в пустыне) и ниспослали им манну и перепелов (а затем повелели им): «Ешьте чистую пищу, которой Мы вас наделили». Они (проявив неблагодарность за это великое благо) не причинили несправедливости Нам — они обошлись несправедливо сами с собой (сделали то, за что заслужили наказание).
ТАФСИР (Толкование):
«То есть Мы их разделили и разбили на роды, чтобы дела каждого рода решал их глава, чтобы Мусе (мир ему) стало проще управлять ими и чтобы они не завидовали друг другу, ведь это могло привести к хаосу. И поэтому забило двенадцать источников, чтобы они не стали спорить друг с другом и сражаться из-за воды. И для каждого рода был установлен их предводитель, к которому обращались для решения вопросов»[1].
«Таким образом, один род не подходил к источнику другого рода»[2].
«Облака следовали за ними по всему пути»[3].
160
- Мекканская сура
- 206 аятов
- 8, 9 джуз
- в порядке ниспосылания - 39
Эта сура — мекканская, кроме восьми аятов: от 163-го до 171-го.
Имам аль-Бухари передает от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что однажды Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) прочитал в вечернем (магриб) намазе суру «Аль-А’раф», разделив ее чтение на два ракаата.
Комментарии: 20
Правила форума