Сура «Аз-Зарийат»
ПЕРЕВОД:
28. А в душе он опасался их, и тогда они сказали: «Не бойся». Они обрадовали его вестью об умном (и знающем) сыне.
ТАФСИР (Толкование):
Когда гости отказались есть, Ибрахим (мир ему) почувствовал беспокойство и опасения: в те времена, если гость отказывался от угощения, это означало недобрые намерения — вряд ли такой гость пришел с миром. Отказ от еды был явным знаком враждебности[1]
Однако ангелы сказали пророку: «Не бойся», — и сообщили ему, кто они есть на самом деле, а также обрадовали вестью о скором рождении у него и его супруги Сары сына, который вырастет и станет познавшим Аллаха и знатоком Его религии. Этим сыном был Исхак (мир ему)[2]
28


- Мекканская сура
- 60 аятов
- 26, 27 джуз
- в порядке ниспосылания - 67
В ней 60 аятов. Мекканская сура. Тема ее, как и в предыдущей суре «Каф», вероучение: вопросы воскрешения, Судного дня и вечной жизни.
Комментарии: 4
Правила форума2. Клянусь (тучами) несущими бремя!
Муджахид передал, что это был дом пророка Лута (мир ему) и верующими были сам пророк (мир ему) и ... две его дочери. Все остальные люди из этого народа оказались неверующими, обреченными на погибель[1].
1. В предисловии нет выделения жирным шрифтом, как было во многих сурах до этого.
2. В предисловии верная пунктуация в словах "Тема ее, как и в предыдущей суре «Каф», вероучение"?
Например, тире не нужно перед "вероучение"?
3. Во 2-ом аяте "(тучами)" надо сделать без жирного выделения.
4. В тафсире 2-ого аята вместо "на земле" не имели ввиду "на Земле"?
5. В тафсире 4-ого аята все корректно с пунктуацией?
6. В тафсире 7-ого аята два абзаца разделить пустой строкой не надо (как, например, в тафсире 11-ого аята)?
7. В тафсире 12-ого аята "этот день" верно или нужно "этот День"?
8. В 13-ом аяте "В день" верно или нужно "В День"?
9. 18-ый аят начинается со строчной буквы "а", хотя в конце 17-ого стоит точка.
Поэтому нужна заглавная "а" или на конце 17-ого аята нужно поставить запятую.
10. В тафсире 18-ого аята перед цитатой пустая строка не лишняя?
11. В 32-ом аяте после "народу," стоит очень много пробелов. 52 пробела почему-то.
12. В тафсире 56-ого аята двойной пробел перед "чтобы":
"Мне» — чтобы"
13. В 21-ом аяте в конце нет еще и восклицания? Не нужно "?!" поставить?
14. В тафсире 27-ого аята в цитате на конце не хватает закрывающей кавычки (даже с одним узором почти всегда закрывали дважды, если и открывали без закрытия дважды).
15. В тафсире 37-ого аята в сноске на конце нет точки.
16. В тафсире 44-ого аята так: "
Также часть ученых сказала".
Не будет более правильным "
Также часть ученых сказали"?
17. В тафсире 44-ого аята во второй сноске [2] с жирным выделением.
18. В 53-ем аяте первое предложение без восклицания? Даже в тафсире к аяту стоит "?!".
19. В тафсире 56-ого аята не нужна пустая строка перед абзацем с "Таким образом, изучение"?
20. В тафсире 53-его аята вместо "Большинство мусульман сошлось" не будет чуть правильнее написать "Большинство мусульман сошлись"?
21. В тафсире 58-ого аята добавить кавычки не нужно?
"Имя Аллаха Аль-Матин (Непоколебимый) означает" -> например: "Имя Аллаха «Аль-Матин» («Непоколебимый») означает"
22. В тафсире 59-ого аята корректно писать "Неверующим общины Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует)" в таком ключе? Многие читатели не предполагают, что такая община - это мусульмане, поэтому тут противоречие?
23. В 60-ом аяте не нужно писать слово "день" с заглавной буквы, если речь о Судном дне?
24. В самом конце написали "к суре «Аз-Зарият»", хотя в заголовке и предисловии было "Аз-Зарийат" (через "йа").