Сура «Назиʼат»
ПЕРЕВОД:
Но (Фараон) не поверил (ему) и проявил непокорность.
ТАФСИР (Толкование):
Но великие чудеса пророка Мусы (мир ему) не убедили Фараона. Он отказался подчиниться ему и принять истинную веру.
21
ПЕРЕВОД:
Затем он отвернулся и устремился (прочь).
ТАФСИР (Толкование):
Некоторые толкователи Корана считали, что здесь речь идет о непосредственной реакции Фараона на увиденные им чудеса: он испугался змеи, повернулся и убежал[1].
Другие ученые писали, что слово «أَدْبَر» здесь надо понимать как «отказался уверовать», а «يَسْعَى» как «принялся еще больше грешить», совершая жестокости и творя несправедливость[2].
Имам Матуриди пишет, что «يَسْعَى» означает, что Фараон собрал своих колдунов и велел им бросить вызов Мусе (мир ему), поскольку Фараон считал, что чудеса пророка — это на самом деле результат колдовства[3].
22
ПЕРЕВОД:
Он собрал толпу и воззвал.
ТАФСИР (Толкование):
Фараон собрал своих подданных и обратился к ним с речью.
23
ПЕРЕВОД:
И он сказал: «Я — ваш всевышний господь!»
ТАФСИР (Толкование):
Имам Матуриди пишет:
«Фараон знал о том, что он не является Господом неба и земли. Фараон велел сделать для своего народа идолов, и приказал людям поклоняться этим идолам и тем самым приблизиться к нему. Затем он разрешил им поклоняться ему напрямую и объявил себя Всевышним Господом»[1].
[1] Там же.
24
ПЕРЕВОД:
Тогда Аллах подверг его примерному наказанию как в следующей жизни, так и в земной.
ТАФСИР (Толкование):
Слово «نَكَال» означает «наказание, которое служит примером для остальных». Иными словами, Аллах его наказал с тем, чтобы другие не повторяли его ошибок[1].
Всевышний наказал его в земной жизни, утопив вместе с его войском, а в вечной жизни — вечным пребыванием в Аду[2].
25
ПЕРЕВОД:
Поистине, в этом — назидание для богобоязненных.
ТАФСИР (Толкование):
В этой истории о Мусе (мир ему) и Фараоне содержится поучительный урок для тех, кто боится Всевышнего Аллаха: упрямство Фараона в заблуждении, отказ принять доводы и чудеса пророка привели его к печальному концу в земной жизни и к вечным мукам Ада. Не забудем, что эта история рассказана Аллахом в утешение Его Посланнику (да благословит его Аллах и да приветствует): некоторые неверующие и в прежние времена упорствовали в куфре и беззаконии, несмотря на все усилия пророков. Однако это и урок для мекканских язычников, а также всех неверующих последующих времен — смотрите, к чему приводит упорство в отрицании истины!
После этой поучительной истории Всевышний возвращается к язычникам, отрицавшим воскрешение, и приводит им доводы о безграничности Своего Могущества.
26
ПЕРЕВОД:
(Кого) труднее создать: вас или небо, которое (Аллах) воздвиг?
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний задает отрицающим воскрешение вопрос, доступный их пониманию, чтобы они сами пришли к правильному ответу: как вы думаете, что труднее — создать маленького и слабого человека, а потом воссоздать его снова, или воздвигнуть величественные небеса во всем их многообразии, сложности и совершенстве?
В действительности же, мы — верующие — понимаем, что для Могущества Аллаха нет разницы — создать маленький гладкий камень или Вселенную и все, что в ней. И то, и другое для Всевышнего одинаково легко. Однако в вопросе содержится довод, разбивающий аргументы мекканских язычников, и, задавая его, Господь призывает их задуматься: почему вы отрицаете способность Аллаха воскресить человека, хотя признаете при этом, что Он его создал, а также создал небеса, землю и все, что есть в мире масштабнее и сложнее, чем человек?
Затем Господь описал, какими Он создал небеса и землю.
27
ПЕРЕВОД:
Он поднял его своды и сделал совершенным.
ТАФСИР (Толкование):
Аллах расширил границы небес до недосягаемой для человека высоты и сделал его строение безупречным.
28
ПЕРЕВОД:
Он затемнил его ночью и вывел день (осветив небо).
ТАФСИР (Толкование):
Ибн Аббас (да будет Аллах доволен им и его отцом) прокомментировал:
«Сделал небо ночью темным, а днем светлым»[1].
[1] Ибн Касир, Каир, 4/566.
29
ПЕРЕВОД:
Землю Он после этого сделал ровной.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний простер землю и выровнял ее после того, как сотворил небеса.
Этот аят ни в коем случае не отрицает факт того, что Земля — круглая. Речь идет о поверхности планеты: Аллах сделал ее пригодной для проживания на ней людей и выращивания растений, как это поясняет следующий аят.
Ибн Касир пишет:
«Мы уже сказали в тафсире суры «Фуссылят», что Аллах создал землю прежде неба. Однако после сотворения неба Аллах выровнял ее, в смысле довел до совершенства.
Ибн Аббас сказал:
««دَحَاهَا» значит: вывел из нее воду и пастбища, прорезал в ее поверхности реки, создал горы, пустыни, дороги и холмы»[1].
[1] Там же.
30
ПЕРЕВОД:
(Аллах) вывел из нее воду и пастбища.
ТАФСИР (Толкование):
Аллах вывел из недр земли воду, создал реки, вырастил на поверхности земли растения, которыми питаются люди и животные.
31
ПЕРЕВОД:
И горы Он укрепил.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний установил на земле горы, которые, подобно сваям, стабилизируют ее поверхность[1].
[1] См. комментарий к 7-му аяту суры «Ан-Наба».
32
ПЕРЕВОД:
(Все это Он передал) в пользование вам и вашему скоту.
ТАФСИР (Толкование):
Всевышний Аллах говорит, что Он устроил землю так, чтобы все на ней приносило пользу человеку. Нам следует чаще размышлять об этом и благодарить Всевышнего!
Сообщая о безграничности Своего Могущества, Аллах тем самым призывает задуматься отрицающих воскрешение: неужели Тот, Кто сотворил все это, не способен воскресить человека?!
Затем Господь миров говорит о самом воскрешении и последующих за ним событиях.
33
ПЕРЕВОД:
Когда нагрянет Величайшая беда,
ТАФСИР (Толкование):
И это — День воскрешения и суда.
Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) говорил:
«Это воскрешение. Я слышал об этом, и этот день назван так, потому что он будет полон страха и ужаса»[1].
[1] Ибн Касир, Каир, 4/566.
34
ПЕРЕВОД:
день, когда человек вспомнит все, ради чего он усердствовал.
ТАФСИР (Толкование):
В этот день человек вспомнит все хорошее и дурное, что он совершал при жизни, и увидит свитки с записями обо всех своих поступках[1].
[1] Сафват ат-тафасир, 3/516.
35
ПЕРЕВОД:
Ад предстанет перед теми, кто будет видеть.
ТАФСИР (Толкование):
36
ПЕРЕВОД:
Для того, кто перешел все границы
ТАФСИР (Толкование):
То есть был неверующим и совершал грехи.
37
ПЕРЕВОД:
и предпочитал земную жизнь,
ТАФСИР (Толкование):
То есть предпочел скоротечные земные радости вечной жизни и удовлетворял свои порочные страсти, совершая запретное.
38
ПЕРЕВОД:
пристанищем станет Ад.
ТАФСИР (Толкование):
Местом обитания человека, который между покорностью Аллаху и запретными мирскими удовольствиям выбирал последние, станет Ад.
39
ПЕРЕВОД:
А для того, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от (запретных) желаний,
ТАФСИР (Толкование):
То есть при жизни помнил о Всевышнем Аллахе, боялся Его, с убежденностью верил в воскрешение и отчет, думал о том, в каком состоянии он предстанет перед Ним, и это удерживало его от воплощения тех своих страстей и желаний, которые привели бы его к запрещенному Шариатом.
40
- Мекканская сура
- 46 аятов
- 30 джуз
- в порядке ниспосылания - 81
Ниспослана в Мекке. В ней 46 аятов.
Как и большинство мекканских сур, она посвящена раскрытию тем вероучения: Единственности Аллаха, истинности посланнической миссии Мухаммада (да благословит его Аллах и да приветствует), воскрешению, Судному дню и воздаянию.
Комментарии: 1
Правила форума