- Мекканская сура
- 110 аятов
- 15, 16 джуз
- в порядке ниспосылания - 69
Сура «Аль-Кахф»
ПЕРЕВОД:
1. Хвала Аллаху, ниспославшему Своему рабу (Мухаммаду) Книгу, в которой нет недостатков (и противоречий).
ТАФСИР (Толкование):
«Под “рабом” тут имеется в виду Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует), и это указывает на почтение к нему и его избранность и близость к Аллаху»[1]Ат-Тасхиль, 2/883..
1
ПЕРЕВОД:
2. (Он сделал Коран) верным, чтобы он предостерег (Кораном) от Его (Всевышнего Аллаха) тяжелого наказания и обрадовал верующих, совершающих хорошие поступки, благой вестью о том, что им положена прекрасная награда (Рай).
ТАФСИР (Толкование):
2
ПЕРЕВОД:
4. (Также Аллах дал Посланнику Коран), чтобы он предостерег тех (неверующих), которые говорят: «У Аллаха есть сын».
ТАФСИР (Толкование):
«Так говорили христиане про Ису, некоторые иудеи говорили так про Узейра, а часть арабов говорили так про ангелов»[1]Ат-Тасхиль, 2/883..
4
ПЕРЕВОД:
5. Ни у них, ни у их предков не было знания об этом. Значительны (и опасны) слова, выходящие из их уст. Они говорят только ложь.
ТАФСИР (Толкование):
5
ПЕРЕВОД:
6. Возможно, ты (Мухаммад) мучаешь себя и печалишься из-за того, что они не верят в это повествование (Коран).
ТАФСИР (Толкование):
«То есть убиваешь себя печалью и сожалением. И это поддержка для Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует)»[1]Ат-Тасхиль, 2/884..
6
ПЕРЕВОД:
7. Поистине, все, что есть на земле (животных, растения, деревья, реки и все остальное), Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей (и увидеть), чьи поступки лучше.
ТАФСИР (Толкование):
«То есть все, что есть на Земле, и это обобщение, потому что все это указывает на своего Творца»[1]Куртуби, 13/207..
«То есть то, что подходит для украшения: одежда, еда, деревья, реки и другое»[2]Ат-Тасхиль, 2/884..
7
ПЕРЕВОД:
8. Поистине, все, что есть на земле, Мы превратим в бесплодный песок.
ТАФСИР (Толкование):
«Здесь говорится о том, что этот мир и вся его красота уйдут»[1]Ат-Тасхиль, 2/884..
8
ПЕРЕВОД:
9. Или ты думаешь, что (история) обитателей пещеры и (обладателей) ракыма (свитка, на котором были написаны их имена) была самым удивительным Нашим знамением? (Но это не так.)
ТАФСИР (Толкование):
«Некоторые сказали, что это имя собаки; некоторые — что это свиток, на котором написаны все их имена; некоторые сказали, что это Писание, в котором изложен их шариат и их религия; некоторые сказали, что это название деревни, которая была напротив этой пещеры; некоторые сказали, что это название горы, в которой была это пещера. А Ибн Аббас сказал: “Я не знаю, что такое ракым”»[1]Ат-Тасхиль, 2/884..
«То есть вы считаете, что это Наши самые удивительные знамения? Поистине, среди наших знамений было и более удивительное»[2]Зад аль-Масир, 5/108..
9
ПЕРЕВОД:
10. И укрылись юноши (которые боялись за свою веру из-за притеснений их собственного народа) в пещере и взмолились: «Господь наш! Даруй нам от Себя милость и исправь наше положение».
ТАФСИР (Толкование):
10
ПЕРЕВОД:
11. Мы усыпили их в пещере на много лет.
ТАФСИР (Толкование):
«Имеется в виду погружение в сон»[1]Ат-Тасхиль, 2/886..
«Аят ясно указывает на то, что законно покидать родину, родных и друзей, если это делается для защиты своей веры»[3]Куртуби, 13/216..
11
ПЕРЕВОД:
12. А затем Мы разбудили их, чтобы выявить, какая из двух групп точнее подсчитает, сколько времени они провели там (в пещере).
ТАФСИР (Толкование):
12
ПЕРЕВОД:
13. Мы расскажем тебе их историю правдиво. Эти юноши верили в своего Господа, и Мы увеличили их приверженность прямому пути.
ТАФСИР (Толкование):
13
ПЕРЕВОД:
14. Мы укрепили их сердца (на истинном пути), когда они встали и сказали (а их заставляли совершить поклон идолам): «Господь наш — Господь небес и земли! Мы не станем поклоняться другим богам помимо Него, а иначе мы совершим непростительное (то есть если бы они поклонились идолу, то стали бы неверующими).
ТАФСИР (Толкование):
«Усилили их уверенность и подарили им терпение»[1]Ат-Тасхиль, 2/886..
14
ПЕРЕВОД:
15. Наш народ стал поклоняться вместо Него другим (ложным) богам. Пусть же приведут убедительный довод на это! Кто же несправедливее клевещущего на Аллаха? (Нет более несправедливых людей!)
ТАФСИР (Толкование):
«То есть у них нет довода на дозволенность поклоняться кому-то, кроме Аллаха»[1]Ат-Тасхиль, 2/886..
15
ПЕРЕВОД:
16. Когда вы уйдете и от того, чему они поклоняются, помимо Аллаха, то укройтесь в пещере, и ваш Господь распространит на вас Свою милость и облегчит вам положение».
ТАФСИР (Толкование):
«Это их обращение друг к другу, когда они решили сбежать из-за своей религии»[1]Ат-Тасхиль, 2/886..
16
ПЕРЕВОД:
17. Ты мог бы увидеть, что солнце, восходя, обходит их пещеру справа, а на закате отходит от них влево. Они же находились в глубине пещеры. Это были некоторые из знамений (могущества) Аллаха. Кого Аллах наставляет (на истинный путь), тот следует по нему. А кого Он сбивает (с истины), тому ты не найдешь ни покровителя, ни наставника.
ТАФСИР (Толкование):
17
ПЕРЕВОД:
18. Ты решил бы (если бы их увидел), что они бодрствуют (потому что их глаза были открыты), хотя они спали. Мы поворачивали их то на правый бок, то на левый (чтобы земля не поглотила их тела). Их собака лежала перед входом, вытянув лапы (и она также поворачивалась, как и они). Если бы ты увидел их, ты бы выбежал прочь в ужасе (Аллах так защищал их от входящих).
ТАФСИР (Толкование):
«Это было действием Аллаха и Его ангелов, и люди при этом не просыпались. Передается, что они переворачивались два раза в год»[1]Ат-Тасхиль, 2/888..
18
ПЕРЕВОД:
19. Так же (как мы их усыпили) Мы пробудили их, чтобы они расспросили друг друга (о продолжительности своего сна). Один из них спросил: «Сколько вы пробыли здесь?» (Другие) ответили: «Мы пробыли день или часть дня». (Третьи) сказали: «Ваш Господь лучше знает о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в город с серебряной монетой. Пусть он посмотрит, какая еда лучше, и пусть принесет ее вам. Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не узнал о вас.
ТАФСИР (Толкование):
19
ПЕРЕВОД:
20. Если они узнают о вас, то побьют вас камнями или обратят вас в свою религию. Тогда вы никогда не достигнете успеха (если примете их веру)».
ТАФСИР (Толкование):
20
- Мекканская сура
- 110 аятов
- 15, 16 джуз
- в порядке ниспосылания - 69
В этой суре уделяется внимание трем историям: истории обитателей пещеры, истории Мусы и Хидра и истории Зуль Карнейна.
О достоинстве чтения этой суры в пятницу передаются различные хадисы.
Комментарии: 11
Правила форуматафсир к 9 аяту:
Ибн Джузай говорит:
«Некоторые сказали, что это имя собаки; некоторые — что это свиток, на котором написаны всех (*все) их имена; некоторые сказали, что это Писание, в котором изложен их шариат и их религия;
В целом это не ошибка, можно и так, и так. Но мы исправим на ваш вариант.
Муджахид говорит:
«То есть вы считаете, что это Наши самые удивительные знамения? Поистине, среди наши(*наших) знамений было и более удивительное»[2].
“Ты бы выбежал прочь и (* в переводе выше отсутствует соединительная “и”) в ужасе”: по некоторым версиям, из-за того что у них были длинные волосы и ногти, а по другим — из-за отдаленности этого места[3].
Посланник Аллаха ((да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Хорошо!» - убрать лишнюю скобку.
"на него он (Он) может наслать кару с неба"- если здесь имеется ввиду Аллах, то лучше с большой буквы написать.
90. Прибыв на место восхода солнца, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым нечем было прикрыться, кроме него
Что значит "кроме него"? Может "от него"?