Фаджр
04:16 - 05:32
до 05:32 Через 08:32
Сухур *
С наступлением Фаджра заканчивается предрассветная трапеза Сухур. Принимать пищу следует завершить заранее, за 10 минут до Азана.
Восход
05:32
Макрух *
В сутках есть периоды, когда совершать намаз нельзя:
1. На восходе солнца
2. В полдень
3. Перед закатом Подробнее
Зухр
11:49 - 16:10
до 16:10
Аср
16:10 - 18:00
до 18:00
Магриб
18:00 - 19:16
до 19:16
Ифтар *
Магриб — пора Ифтара. Разговляться желательно финиками и водой.
Иша
19:16 - 04:17
до 04:17 Рассчёт тахаджуда Тахаджуд
Тахаджуд
01:17 - 04:17
до 04:17 Показать Иша
Фаджр: 04:17
Алматы
25 Раби-авваль
Moon
дата по хиджре
25
РАБИ-АВВАЛЬ
1447
Sun
григорианский календарь
18
СЕНТЯБРЯ
2025
Фаджр:  04:16  - 05:32
Восход:  05:32
Зухр:  11:49  - 16:10
Аср:  16:10  - 18:00
Магриб:  18:00  - 19:16
Иша:  19:16  - 04:17
Время намаза
СОДЕРЖАНИЕ СУР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
A
العربية
ПЕРЕВОД
ТАФСИР
Сура
Аят
Джуз
Избранное
О Священном Коране
Предисловие
Истиаза и басмала
1
Аль-Фатиха Открывающая Коран
7 аятов Джуз 1
2
Аль-Бакара Корова
286 аятов Джуз 1, 2, 3
3
Алю-Имран Род Имрана
200 аятов Джуз 3, 4
4
Ан-Ниса Женщины
176 аятов Джуз 4, 5, 6
5
Аль-Маида Трапеза
120 аятов Джуз 6, 7
6
Аль-Ан’ам Скот
165 аятов Джуз 7, 8
7
Аль-А’раф Преграды
206 аятов Джуз 8, 9
8
Аль-Анфаль Военные трофеи
75 аятов Джуз 9, 10
9
Ат-Тауба Покаяние
129 аятов Джуз 10, 11
10
Юнус
109 аятов Джуз 11
11
Худ
123 аятов Джуз 11, 12
12
Юсуф
111 аятов Джуз 12, 13
13
Ар-Ра’д Гром
43 аятов Джуз 13
14
Ибрахим
52 аятов Джуз 13
15
Аль-Хиджр
99 аятов Джуз 14
16
Ан-Нахль Пчелы
128 аятов Джуз 14
17
Аль-Исра Перенесение
111 аятов Джуз 15
18
Аль-Кахф Пещера
110 аятов Джуз 15, 16
19
Марьям
98 аятов Джуз 16
20
Тa Хa
135 аятов Джуз 16
21
Аль-Анбия Пророки
112 аятов Джуз 17
22
Аль-Хaдж Хадж
78 аятов Джуз 17
23
Аль-Муминун Верующие
118 аятов Джуз 18
24
Ан-Нур Свет
64 аятов Джуз 18
25
Аль-Фуркан Различение
77 аятов Джуз 18, 19
26
Аш-Шуʼара Поэты
227 аятов Джуз 19
27
Ан-Намль Муравьи
93 аятов Джуз 19, 20
28
Аль-Касас Повествование
88 аятов Джуз 20
29
Аль–‘Анкабут Паук
69 аятов Джуз 20, 21
30
Ар-Рум Римляне (византийцы)
60 аятов Джуз 21
31
Лукмaн
34 аятов Джуз 21
32
Ас–Саджда Земной поклон
30 аятов Джуз 21
33
Аль–Ахзаб Военные союзники
73 аятов Джуз 21, 22
34
Caбa Сава (Сабея)
54 аятов Джуз 22
35
Фатыр Творец
45 аятов Джуз 22
36
Йa Cин
83 аятов Джуз 22, 23
37
Ас-Саффат Стоящие рядами
182 аятов Джуз 23
38
Сад
88 аятов Джуз 23
39
Аз–Зумар Группы
75 аятов Джуз 23, 24
40
Гафир Прощающий
85 аятов Джуз 24
41
Фуссылят Разъяснены
54 аятов Джуз 24, 25
42
Аш-Шура «Совет»
53 аятов Джуз 25
43
Аз-Зухруф Украшения
89 аятов Джуз 25
44
Ад-Духан Дым
59 аятов Джуз 25
45
Аль-Джасийа Вставшая на колени
37 аятов Джуз 25
46
Аль-Ахкаф Барханы
35 аятов Джуз 26
47
Муxaммaд Мухаммад
38 аятов Джуз 26
48
Аль-Фатх Победа
29 аятов Джуз 26
49
Аль-Худжурат Комнаты
18 аятов Джуз 26
50
Кaф Каф
45 аятов Джуз 26
51
Аз-Зарийат Рассеивающие
60 аятов Джуз 26, 27
52
Ат-Тур Гора
49 аятов Джуз 27
53
Ан-Наджм Звезда
62 аятов Джуз 27
54
Аль-Камар Луна
55 аятов Джуз 27
55
Ар-Рахман Милостивый
78 аятов Джуз 27
56
Аль-Вакыʼа Событие
96 аятов Джуз 27
57
Аль-Хадид Железо
29 аятов Джуз 27
58
Аль-Муджадала Спор
22 аятов Джуз 28
59
Аль-Хашр Сбор
24 аятов Джуз 28
60
Аль-Мумтахана Испытуемая
13 аятов Джуз 28
61
Ас-Сафф Ряд
14 аятов Джуз 28
62
Аль-Джумуʼа Пятница
11 аятов Джуз 28
63
Аль-Мунафикун Лицемеры
11 аятов Джуз 28
64
Ат-Тагабун Взаимный обман
18 аятов Джуз 28
65
Ат-Таляк Развод
12 аятов Джуз 28
66
Ат-Тахрим Запрет
12 аятов Джуз 28
67
Аль-Мульк Власть
30 аятов Джуз 29
68
Аль-Калям Перо
52 аятов Джуз 29
69
Аль-Хакка Неотвратимое (Судный день)
52 аятов Джуз 29
70
Аль-Ма'аридж Ступени
44 аятов Джуз 29
71
Нуx Нух
28 аятов Джуз 29
72
Аль-Джинн Джинны
28 аятов Джуз 29
73
Аль-Муззаммиль Закутавшийся
20 аятов Джуз 29
74
Аль-Муддассир Завернувшийся
56 аятов Джуз 29
75
Аль-Кыяма Воскрешение
40 аятов Джуз 29
76
Аль-Инсан Человек
31 аятов Джуз 29
77
Аль-Мурсалят Посылаемые
50 аятов Джуз 29
78
Ан-Наба Известие
40 аятов Джуз 30
79
Назиʼат Ангелы, вырывающие души
46 аятов Джуз 30
80
’Абаса Нахмурился
42 аятов Джуз 30
81
Ат-Таквир Скручивание
29 аятов Джуз 30
82
Аль-Инфитар Раскалывание
19 аятов Джуз 30
83
Аль-Мутаффифун Обманывающие при торговле
36 аятов Джуз 30
84
Аль-Иншикак Раскалывание
25 аятов Джуз 30
85
Аль-Бурудж Созвездия
22 аятов Джуз 30
86
Ат-Торик Идущий ночью
17 аятов Джуз 30
87
Аль-Аʼля Всевышний
19 аятов Джуз 30
88
Аль-Гашия Судный день
26 аятов Джуз 30
89
Аль-Фаджр Рассвет
30 аятов Джуз 30
90
Аль-Баляд Город
20 аятов Джуз 30
91
Аш-Шамс Солнце
15 аятов Джуз 30
92
Аль-Лейль Ночь
21 аятов Джуз 30
93
Ад-Духа Утро
11 аятов Джуз 30
94
Аш-Шарх Раскрытие
8 аятов Джуз 30
95
Ат-Тин Смоковница
8 аятов Джуз 30
96
Аль-ʼАляк Сгусток
19 аятов Джуз 30
97
Аль-Кадр Ночь Предопределения
5 аятов Джуз 30
98
Аль-Байина Ясное доказательство
8 аятов Джуз 30
99
Аз-Зальзаля Землетрясение
8 аятов Джуз 30
100
Аль-ʼАдият Мчащиеся (кони)
11 аятов Джуз 30
101
Аль-Кариʼа Бедствие (Судный день)
11 аятов Джуз 30
102
Ат-Такасур Приумножение
8 аятов Джуз 30
103
Аль-ʼАср Предвечернее время
3 аятов Джуз 30
104
Аль-Хумаза Хулитель
9 аятов Джуз 30
105
Аль-Филь Слон
5 аятов Джуз 30
106
Аль-Куpaйш Курайшиты
4 аятов Джуз 30
107
Аль-Ма’ун Подаяние
7 аятов Джуз 30
108
Аль-Каусар Изобилие
3 аятов Джуз 30
109
Аль-Кафирун Неверные
6 аятов Джуз 30
110
Ан-Наср Помощь
3 аятов Джуз 30
111
Аль-Масад Пальмовые волокна
5 аятов Джуз 30
112
Аль-Ихлас Искренность/очищение веры
4 аятов Джуз 30
113
Аль-Фаляк Рассвет
5 аятов Джуз 30
114
Ан-Нас Люди
6 аятов Джуз 30
О Священном Коране Предисловие Истиаза и басмала 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран) 2. Аль-Бакара (Корова) 3. Алю-Имран (Род Имрана) 4. Ан-Ниса (Женщины) 5. Аль-Маида (Трапеза) 6. Аль-Ан’ам (Скот) 7. Аль-А’раф (Преграды) 8. Аль-Анфаль (Военные трофеи) 9. Ат-Тауба (Покаяние) 10. Юнус () 11. Худ () 12. Юсуф () 13. Ар-Ра’д (Гром) 14. Ибрахим () 15. Аль-Хиджр () 16. Ан-Нахль (Пчелы) 17. Аль-Исра (Перенесение) 18. Аль-Кахф (Пещера) 19. Марьям () 20. Тa Хa () 21. Аль-Анбия (Пророки) 22. Аль-Хaдж (Хадж) 23. Аль-Муминун (Верующие) 24. Ан-Нур (Свет) 25. Аль-Фуркан (Различение) 26. Аш-Шуʼара (Поэты) 27. Ан-Намль (Муравьи) 28. Аль-Касас (Повествование) 29. Аль–‘Анкабут (Паук) 30. Ар-Рум (Римляне (византийцы)) 31. Лукмaн () 32. Ас–Саджда (Земной поклон) 33. Аль–Ахзаб (Военные союзники) 34. Caбa (Сава (Сабея)) 35. Фатыр (Творец) 36. Йa Cин () 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами) 38. Сад () 39. Аз–Зумар (Группы) 40. Гафир (Прощающий) 41. Фуссылят (Разъяснены) 42. Аш-Шура («Совет») 43. Аз-Зухруф (Украшения) 44. Ад-Духан (Дым) 45. Аль-Джасийа (Вставшая на колени) 46. Аль-Ахкаф (Барханы) 47. Муxaммaд (Мухаммад) 48. Аль-Фатх (Победа) 49. Аль-Худжурат (Комнаты) 50. Кaф (Каф) 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие) 52. Ат-Тур (Гора) 53. Ан-Наджм (Звезда) 54. Аль-Камар (Луна) 55. Ар-Рахман (Милостивый) 56. Аль-Вакыʼа (Событие) 57. Аль-Хадид (Железо) 58. Аль-Муджадала (Спор) 59. Аль-Хашр (Сбор) 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая) 61. Ас-Сафф (Ряд) 62. Аль-Джумуʼа (Пятница) 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры) 64. Ат-Тагабун (Взаимный обман) 65. Ат-Таляк (Развод) 66. Ат-Тахрим (Запрет) 67. Аль-Мульк (Власть) 68. Аль-Калям (Перо) 69. Аль-Хакка (Неотвратимое (Судный день)) 70. Аль-Ма'аридж (Ступени) 71. Нуx (Нух) 72. Аль-Джинн (Джинны) 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся) 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся) 75. Аль-Кыяма (Воскрешение) 76. Аль-Инсан (Человек) 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые) 78. Ан-Наба (Известие) 79. Назиʼат (Ангелы, вырывающие души) 80. ’Абаса (Нахмурился) 81. Ат-Таквир (Скручивание) 82. Аль-Инфитар (Раскалывание) 83. Аль-Мутаффифун (Обманывающие при торговле) 84. Аль-Иншикак (Раскалывание) 85. Аль-Бурудж (Созвездия) 86. Ат-Торик (Идущий ночью) 87. Аль-Аʼля (Всевышний) 88. Аль-Гашия (Судный день) 89. Аль-Фаджр (Рассвет) 90. Аль-Баляд (Город) 91. Аш-Шамс (Солнце) 92. Аль-Лейль (Ночь) 93. Ад-Духа (Утро) 94. Аш-Шарх (Раскрытие) 95. Ат-Тин (Смоковница) 96. Аль-ʼАляк (Сгусток) 97. Аль-Кадр (Ночь Предопределения) 98. Аль-Байина (Ясное доказательство) 99. Аз-Зальзаля (Землетрясение) 100. Аль-ʼАдият (Мчащиеся (кони)) 101. Аль-Кариʼа (Бедствие (Судный день)) 102. Ат-Такасур (Приумножение) 103. Аль-ʼАср (Предвечернее время) 104. Аль-Хумаза (Хулитель) 105. Аль-Филь (Слон) 106. Аль-Куpaйш (Курайшиты) 107. Аль-Ма’ун (Подаяние) 108. Аль-Каусар (Изобилие) 109. Аль-Кафирун (Неверные) 110. Ан-Наср (Помощь) 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна) 112. Аль-Ихлас (Искренность/очищение веры) 113. Аль-Фаляк (Рассвет) 114. Ан-Нас (Люди)
10

Сура «Юнус»

فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ

ПЕРЕВОД:

81. Когда они бросили (свои веревки и посохи), Муса сказал: «Вы явили колдовство. Поистине, Аллах развеет его. Аллах не поддерживает дела распространяющих вред.

ТАФСИР (Толкование):

81

وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ

ПЕРЕВОД:

82. Аллах укрепит истину Своими словами (обещаниями), даже если грешники не хотят этого».

ТАФСИР (Толкование):

Всевышний Аллах не оставляет Своих пророков без поддержки, и поэтому каждый, кто смотрит на этих посланников с открытым сердцем, всегда поймет, что они говорят истину, и увидит поддержку Аллаха в их жизни и делах.

82

فَمَا آمَنَ لِمُوسَىٰ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ عَلَىٰ خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَنْ يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ

ПЕРЕВОД:

83. Из страха перед Фараоном и его знатью и их преследованиями (из-за того, что они оставили их религию), Мусе поверила лишь часть народа (Фараона). Поистине, Фараон занимал высокое положение на земле (Египта). Поистине, он перешел всякие границы (объявив себя богом).

ТАФСИР (Толкование):

Те люди больше боялись Фараона, чем Всевышнего Аллаха и Его гнева.
 
Одна из задач наступательного джихада — это продвижение исламской цивилизации, чтобы слабых духом не искушали правители.

83

وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ

ПЕРЕВОД:

84. Муса сказал: «О мой народ! Если вы уверовали в Аллаха и стали мусульманами, то уповайте на Него».

ТАФСИР (Толкование):

Иными словами: если вы верующие, то необходимо уповать на Аллаха, придерживаясь Его религии.

84

فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

ПЕРЕВОД:

85. Они ответили: «Мы уповаем на одного Аллаха. Господь наш, не отдавай нас на растерзание несправедливым!

ТАФСИР (Толкование):

85

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

ПЕРЕВОД:

86. Спаси нас по своей милости от неверующих».

ТАФСИР (Толкование):

Это значит: защити нас от козней Фараона и его приспешников.

86

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

87. Мы внушили Мусе и его брату: «Выделите для народа дома в Египте. И пусть ваши дома станут местами для поклонения (раньше Фараон запретил им молиться), и молитесь в них (должным образом, чтобы унять страх). Обрадуй же верующих (близкой победой и Раем)

ТАФСИР (Толкование):

“И пусть ваши дома станут местами для поклонения”
 
В некоторых толкованиях говорится о повелении повернуть жилища в сторону киблы[1].
 
Это указывает, что в шариате Мусы (мир ему) была кибла для намаза. И имам аль-Куртуби[2] отмечает, что надо было очищаться и закрывать аурат.
 
Ибн Аббас передает:
 
«Они боялись, поэтому им было велено совершать намаз дома»[3].
 
Аль-Куртуби[4] пишет, что иудеи молились только в храмах и поэтому их поклонение видели Фараон и его приближенные. Но, когда пришел Муса (мир ему), все храмы были разрушены и им было запрещено молиться. И тогда через Мусу (мир ему) им было велено совершать свои молитвы дома.
 
“И молитесь в них (должным образом, чтобы унять страх): совершайте обязательные молитвы в их установленное время, соблюдая все условия и адабы.
 
Имам аль-Куртуби[5] пишет, что из этого аята вытекает, что если есть угроза жизни мусульман или их имуществу, то они могут пропускать коллективные намазы в мечети. И он указывает, что под Египтом имеется в виду город Александрия[6].
 
[1] Сафват ат-тафасир, 1/595.
 
[2] 11/35.
 
[3] Табари, 11/154.
 
[4] 11/34.
 
[5] 11/37.
 
[6] 11/34.

87

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالًا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

ПЕРЕВОД:

88. Муса сказал: «Господь наш! Ты дал Фараону и его знати в земной жизни украшения и богатства. Господь наш! (Ты дал им это) чтобы они сбивали других с Твоего пути (религии). Господь наш! Уничтожь их богатство и сожми (запечатай) их сердца, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят болезненное наказание» (Муса читал дуа против них, а Харун говорил: «Амин»).

ТАФСИР (Толкование):

“И сожми (запечатай) их сердца”
 
Ибн Аббас передает:
 
“Чтобы они не приняли Ислам”[1].
 
Когда Муса (мир ему) осознал, как сильно заблуждается Фараон и его элита, и понял через Откровение, дарованное ему Аллахом, что они никогда не примут Ислам, то он сделал это дуа, а Харун стоял рядом и говорил: «Амин»[2].
 
Имам аль-Куртуби передает, что золото и другое богатство египтян превратилось в камни[3].
 
Имам аль-Куртуби[4] пишет:
 
«Некоторые люди не поняли до конца этот аят и задались вопросом: “Почему он сделал дуа против своего народа? Ведь задача пророков — призывать людей к вере”. А ответ такой: “Пророку нельзя делать дуа против своего народа, если только не разрешит Всевышний Аллах и не скажет, что среди них нет тех, кто уверует, и что среди их потомков не будет тех, кто уверует”».
 
И это доказывают слова Всевышнего Аллаха:
 
[1] Куртуби, 11/40.
 
[2] 5/178.
 
[3] 11/40.
 
[4] 11/41.

88

قَالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ

ПЕРЕВОД:

89. Он (Всевышний Аллах) ответил: «Ваша мольба принята (имущество приближенных Фараона было уничтожено, а сам Фараон утонул). Идите прямым путем (продолжая соблюдать Мои повеления и выполнять возложенную на вас обязанность призыва) и не следуйте за теми, у кого нет знания».

ТАФСИР (Толкование):

Хотя это дуа и было принято, исполнено оно было не сразу. Как передает Табари, между этим дуа и тем, как Фараон был утоплен, прошло сорок лет[1].
 
И это урок для всех верующих: одно из испытаний в плане дуа — это ожидание ответа на мольбу.
 
[1] Табари, 11/161.

89

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ

ПЕРЕВОД:

90. Мы переправили потомков Исраиля через море. Фараон и его войско последовали за ними (чтобы поступить с иудеями) несправедливо и враждебно. А начав тонуть, Фараон взмолился: «Я верю в то, что нет достойного поклонения, кроме Того, в кого уверовали потомки Исраиля. Я стал мусульманином!»

ТАФСИР (Толкование):

“Несправедливо”, — пытаясь вернуть всех иудеев обратно в рабство.
 
“А начав тонуть”: когда Фараон уже точно осознал, что неминуемо умирает, тогда он сказал: “Я верю в то, что нет достойного поклонения, кроме Того, в кого уверовали потомки Исраиля. Я стал мусульманином!”
 
Ибн Аббас (да будет доволен ими обоими Аллах) передает, что Джибриль наполнил его рот глиной, чтобы милость Аллаха не коснулась его[1].
 

Всевышний Аллах также говорит:

 

فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّـهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ ﴿٨٤﴾ فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّـهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ ﴿٨٥﴾
 
“Когда они увидели Нашу кару, то сказали: «Мы уверовали в Единственного Аллаха и не верим в тех, кого мы обожествляли наряду с Ним!» Но не помогла им вера, когда они увидели Нашу кару. Закон Аллаха для Его рабов всегда был таким. Вот тогда неверующие оказались в убытке”[2].
 
[1] Табари, 11/163.
 
[2] Коран, 40:84-85.

90

آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ

ПЕРЕВОД:

91. (Аллах сказал:) «Только сейчас (ты уверовал)! А ведь раньше ты был непокорным (Мне — не верил в Меня) и вредил (отталкивал от религии Аллаха других).

ТАФСИР (Толкование):

Это было не добровольной верой, а вынужденной от отчаяния, поэтому его вера не была принята Всевышним Аллахом.
 
Имам ар-Рази говорит[1]:
 
«Почему его вера не была принята? Ответ: “Потому что он уверовал, когда пришло наказание, а вера в этот момент уже не приносит пользы”».
 
[1] 17/154.

91

فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ

ПЕРЕВОД:

92. Сегодня Мы спасем лишь твое (бездыханное) тело, чтобы ты стал знамением для тех, кто будет после тебя». Поистине, многие люди не обращают внимания на Наши знамения (не смотрят на них и не размышляют над ними).

ТАФСИР (Толкование):

Это чтобы больше никто не смел заявлять, что он бог. Ибн Аббас передает, что некоторые иудеи не поверили, что он умер, и поэтому его тело было выброшено, чтобы они поверили[1].
 
Как объясняют толкователи Корана, когда Всевышний Аллах потопил Фараона и его народ и рассказал общине Мусы (мир ему) об их гибели, израильтяне не поверили этому. Они сказали: «Фараон не погиб», — так как в их глазах он был великим человеком. Тогда Всевышний Аллах приказал морю выбросить его на берег. И море выбросило тело Фараона, которое было похоже на красного безрогого быка, на берег. И с того дня море не приняло ни одного умершего[2].
 
[1] “Джалялейн”.
 
[2] “Куран-и-Меджид”.

92

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

ПЕРЕВОД:

93. Мы поселили потомков Исраиля на благодатной земле (Шама и Египта) и наделили их благами. Между ними не было разногласий (в религиозных вопросах), пока к ним не пришло знание (Таурат). Поистине, в Судный день твой Господь рассудит их в том, о чем они спорили (верующие спасутся, а неверующие будут наказаны).

ТАФСИР (Толкование):

“О чем они спорили”: это указывает, что в принципе разногласия насчет основ религии порицаемы.
 
Имам ат-Табари говорит[1]:
 
«До прихода Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) все они единогласно верили в его пророческую миссию и признавали, что он придет. Когда же он (да благословит его Аллах и да приветствует) пришел, то часть не уверовала, а часть уверовала, и в этом они расходятся».
 
[1] 11/167.

93

فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

ПЕРЕВОД:

94. Если ты (Мухаммад) сомневаешься в том, что Мы ниспослали тебе, то спроси читавших Книгу (Таурат) до тебя. Поистине, к тебе пришла истина от твоего Господа. Не сомневайся!

ТАФСИР (Толкование):

Аз-Замахшари говорит[1]:
 
«Это означает предположение, то есть если появится сомнение или неуверенность, то спроси ученых людей Писания об этом. И есть огромная разница между словами:
 
وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
 
“Поистине, они (неверующие из твоего народа) полны сомнений на этот счет (сомневаются в Коране)[2], —

 

 
и словами: “Если ты (Мухаммад) сомневаешься””.
 
И есть мнение, что, хотя аят обращен к Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует), подразумевается не он, а те, у кого действительно есть сомнения[3].
 
“Спроси читавших Книгу (Таурат) до тебя”: они скажут тебе, что все эти истории правдивы. И Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Я не сомневаюсь и поэтому не буду спрашивать»[4].
 
“Не сомневайся!”
 
Имам аль-Байдави:
 
«Это для поддержки и чтобы язычники не давили на него»[5].
 
[1] Аль-Кашшаф, 2/370.
 
[2] Коран, 11:110.
 
[3] Куртуби, 11/51.
 
[4] “Джалялейн”.
 
[5] С. 245.

94

وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ

ПЕРЕВОД:

95. Не будь одним из тех, кто отрицает знамения Аллаха, иначе понесешь урон.

ТАФСИР (Толкование):

95

إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ

ПЕРЕВОД:

96. Поистине, те, о ком подтвердилось Слово (решение) Аллаха (об их наказании), — они не уверуют,

ТАФСИР (Толкование):

Речь идет о тех, которые заслужили предвечное обращение к ним с повелением об их наказании.
 
Всевышний Аллах сказал о них в другом аяте:
 
رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
 
“Господь наш! Уничтожь их богатство и сожми (запечатай) их сердца, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят болезненное наказание[1].
 
[1] Коран, 10:88.

96

وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

ПЕРЕВОД:

97. пока их не постигнет мучительное наказание, какие бы знамения им ни явились.

ТАФСИР (Толкование):

Какие бы чудеса им ни показали, они все равно никогда не примут Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и никогда не уверуют.

97

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

ПЕРЕВОД:

98. Разве были селения, жители которых уверовали, и им помогла вера, кроме народа Юнуса? Когда они уверовали, Мы избавили их от унизительного наказания в земной жизни и дали им наслаждаться земными благами до определенного срока (до их смерти).

ТАФСИР (Толкование):

Было одно селение, жители которого при виде наказания одумались и приняли своего пророка, и это народ Юнуса (мир ему), и их вера принесла им пользу[1].
 
Имам аль-Куртуби склоняется к мнению, что народ Юнуса покаялся, до того как само наказание наступило, в момент, когда пророк Юнус (мир ему) оставил их, потому что, как мы уже передавали со слов имама, когда наказание наступает, покаяние уже не принимается[2].
 
“Мы избавили их от унизительного наказания”
 
Они испугались, когда их пророк покинул их, и пришли в ужас от того, что их ждут мучения. И, когда они покаялись в своем неверии и уверовали во Всевышнего Аллаха, им было дано избавление от наказания[3].
 
По одному из риваятов, Юнус (мир ему) был отправлен к идолопоклонникам, жившим в городе Ниневия — столице Ассирийского царства. Когда они стали упорствовать в своем неверии, он сказал им, что их уничтожат через три дня. А сам он, разгневавшись, ушел от них. Когда приблизилось обещанное время, город накрыл густой туман и черная туча. Увидев это, жители испугались и стали искать Юнуса (мир ему), но не смогли найти. Поняв, что он сказал правду, они, надев старую одежду, взяв с собой свои семьи и животных, вышли на высокую равнину. И они искренне раскаялись в своем неверии, уверовали и попросили прощения друг у друга. Они обратились к Аллаху со следующей мольбой: «О Аллах! Поистине, наши грехи велики, но Ты — самый великий! Поступи с нами так, как подобает Тебе, и не воздай нам тем, что мы заслужили». И после этого, в пятницу, которая пришлась на день Ашура, Всевышний Аллах избавил их от наказания. Как следует из этого аята, ни один другой народ не был избавлен от наказания, после того как увидели его признаки[4][5].
 
[1] Куртуби, 11/54.
 
[2] Куртуби, 11/56.
 
[3] Табари, 11/171.
 
[4] Байдави, Насафи, Хазин.
 
[5] “Куран-и-Меджид”.

98

وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَنْ فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

ПЕРЕВОД:

99. Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на земле. Разве станешь ты принуждать людей стать верующими?

ТАФСИР (Толкование):

Это поддержка для Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) в его призыве и указание, что не он решает, кому быть верующим, а кому — нет. И поэтому ему не стоит винить себя, если кто-то не хочет принять Ислам.
 
Ибн Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) говорит:
 
«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) был усердным в призыве и стремился к тому, чтобы все приняли веру, но Всевышний Аллах указал, что уверуют лишь те, кому это предопределено»[1].
 
Также есть мнение, что под “людьми” подразумевается Абу Талиб, и это мнение передается и от Ибн Аббаса[2].
 
[1] Куртуби, 11/57.
 
[2] Там же.

99

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

ПЕРЕВОД:

100. Ни один человек не уверует без разрешения (воли) Аллаха. Он обрушивает кару на тех, кто не соображает (не размышляет над знамениями Аллаха).

ТАФСИР (Толкование):

100

186 362
13
23 сентября, 19
Поделиться сурой
Юнус:
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ

Комментарии: 13

Правила форума
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в тафсире 48 аята, в приведенном аяте пропущена арабская буква ي в начале аята.
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в переводе 63 аята пропущено слово из аята "те, которые уверовали"

الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ

(И это) — богобоязненные верующие (выполнявшие повеления Аллаха и избегавшие запретного).

22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в тафсире 68 аята приводится аят Коран, 19:88-93. В арабской версии 88-95 аяты приведены, а в переводе только до 93 аята.
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
71. Прочти (Мухаммад) им (язычникам Мекки) рассказ о Нухе. И он (Нух) сказал своему народу: «О мой народ! Если вам невыносимо от того, что я нахожусь среди вас и напоминаю вам о знамениях Аллаха, — то я (лишь) полагаюсь на Аллаха.

Объединитесь со своими идолами и действуйте открыто (против меня), а затем накажите меня (если сможете) без промедления.

Если вам тяжко от того, что я нахожусь среди вас и напоминаю (наставляю) о знамениях Аллаха, то я уповаю на Аллаха.

Конец аята перевода не совпадает со словами в арабской версии аята, именно эта часть: "Если вам тяжко от того, что я нахожусь среди вас и напоминаю (наставляю) о знамениях Аллаха, то я уповаю на Аллаха."
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в тафсире 88 аята после слов: "И это доказывают слова Всевышнего Аллаха:" не написан аят, который хотели привести.
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в тафсире 96 аята, Коран, 10:88 пропущена арабская буква "ра" в самом начале.
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
97. пока их не постигнет мучительное наказание, какие бы знамения им ни явились.

нужно поменять местами "какие бы знамения им ни явились" и "пока их не постигнет мучительное наказание", т.к. в арабской версии таким порядком приходит.
22 января, 20
Akbar Valiylin
Akbar Valiylin
0
в тафсире 46 аята: И в битве при Бадре, некоторые, о которых говорилось в этом обещании, было либо убиты, либо пленены»

БылИ либо убиты. И запятая после "при Бадре" лишняя.
23 января, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Исправили
31 января, 20
Наталья  Арзамасова
Наталья Арзамасова
0
Ас саламу алейкум. В толковании 16 аята написано:
"Это очень глубокое апологетическое размышление имама ар-Рази...".
Почему здесь использован термин апологетическое размышление?
Ведь сам термин Апологе́тика (от греч. ἀπολογία — защита, оправдание), или основное богословие, — раздел христианского богословия, посвящённый обоснованию вероучения с помощью рациональных средств.
Хотелось бы понять причину его употребления в тесте. Можно ли оставить: "это глубокое размышление имама ..."
24 июня, 20
Администратор Azan ru
Администратор Azan ru
0
Уа алейкум ассалям! Вы правы, исправили, спасибо!
26 июня, 20
Amin M
Amin M
0
Дисклеймер: я не корректор и не редактор, просто старался внимательно читать. В моих сообщениях будут и вопросы, и возможные ошибки (а может я часто сам ошибаюсь), но среди этого встречаются и 100% опечатки или ошибки, поэтому стоит всё рассмотреть.

Я начал собирать их 2.5 года назад, когда печатный тафсир готовить собирались и высылал в Даруль-Фикр (или это ваш контакт был, возможно). Там сказали, что слать можно всё (даже мелочи и даже то, где сам сомневаюсь), плюс сказали, что на сайте тоже могут править ошибки - поэтому если чего-то уже нет, то возможно это действительно поправили; но как будто в целом многое все еще актуально. И все это делал на телефоне, поэтому извиняюсь за ошибке в своем тексте.

1. В 10:1 так: "Алиф. Лям. Ра. (Аллах лучше знает смысл этих букв) Это — аяты мудрой Книги (Корана)."

Не нужно первые скобки написать после "Ра", а точку перенести после скобок?

"Алиф. Лям. Ра (Аллах лучше знает смысл этих букв). Это — аяты мудрой Книги (Корана).

2. В тафсире для 10:2 так: "которые не по силу обычным". А надо "не под силу"

3. В 10:3 "Который" не надо с заглавной буквы?

"ваш Господь — Аллах, который"

4. В тафсире для 10:3 не совсем ясно, почему "Мощь" с большой буквы, а два других слова перед ним - с маленькой:

"И это разъяснение Его величия, власти и Мощи"

5. Двойные пробелы:

- 10:7: с Нами (в Судный день), кто
- Тафсир к 10:17: до сих пор идеологической
- Тафсир к 10:41 поклоняюсь я. Я
- Тафсир к 10:41: вы. А вы
- Тафсир к 10:64: ангелы (перед

6. 11 сура, в предисловии надо исправить 144 на 114 (144 аята в суре нет, в "Калям Шариф" там 114 написано): Сура «Худ» — это мекканская сура, кроме 12-го, 17-го и 144-го аятов — они мединские. 123-й аят был ниспослан после суры «Юнус». Она состоит из 123 аятов. //

7. В 11:80 пропущена точка после номера аята:

80 Он (Лут) сказал

8. В 10:5 "солнце" и "луна" если как астрономические термины, то с большой буквы надо, наверное (и дальше через поиск в других местах можно проверить, я не буду каждый раз писать это): "Он дал солнцу сияние и луне — свет."

9. В 10:10 не хватает закрывающих кавычек после восклицательного знака (!»"):

“Ангелы будут входить к ним из всех ворот (Рая, приветствуя их): «Мир вам за то, что вы проявили терпение (в земной жизни)! Прекрасна последняя обитель (Рай)!”[1]

10. В тафсире к 10:11 лишние кавычки (») в конце.

В “Аль-Кашшаф”[2] передается, что когда язычники сказали:
وَإِذْ قَالُوا اللَّـهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

“И они (язычники) сказали: «О Аллах! Если это (то, что говорит Мухаммад) истина, (идущая) от Тебя, то обрушь на нас с неба дождь из камней или подвергни (иной) мучительной каре (за наше отрицание)»»”[3],

11. В тафсире к 10:12 не надо "у Него"?

"вспоминают о Творце и просят у него помощи"

12. В тафсире для 10:12, может быть, правильнее "найти помощь"?

"пытается найти помощи у Создателя"

13. В тафсире к 10:12 жирная скобка:

и удаляется (или

14. В 10:13 "Мы" с большой буквы в скобках нужно:

"Таким образом (как мы уничтожили народы прошлого) Мы"

15. В тафсире 10:15 "которые" не сочетается с предыдущим текстом:

"Аят ниспослан о тех жителях Мекки, кто издевался на Кораном, которые говорили"

16. В тафсире к 10:16 "Откровение" ("знает, что это может быть только Откровение"), в 10:15 "откровение" ("что внушается мне в откровении"). В тафсире к 10:17 "говорящего: «Мне внушено в откровении…» — хотя никакого откровения он не получает". Но я вроде писал, что и это написание вразнобой бывает как "Судный день".

17. В 10:19 в скобках надо "Он":

"И если бы не решение твоего Господа прежде (что он не покарает ..."

18. В тафсире к 10:20 "Кто" с большой буквы под вопросом, а "Мы" явно с заглавной буквы надо:

"Возвышен Тот, кто... И мы приготовили для тех, кто не верил в Час, Ад".

И в 25-ой суре стоит сразу проверить это место.

19. В 10:23 "Вы" не нужно с заглавной буквы:

"Затем (после смерти) Вы вернетесь к Нам".

20. В 10:32, может быть, в скобках нужна точка:

"... кроме заблуждения?! (Все, что вне истины, — то заблуждение, поэтому нельзя поклоняться одновременно Аллаху и другим божествам) До чего же вы далеки от истины!"

21. В тафсире к 10:32 надо, наверное, "в области" (добавить предлог "в"):

Имам аль-Куртуби указывает, что этот аят устанавливает, что области Единобожия и основ веры есть истина и заблуждение и нет ничего посредине в отличие от области фикха.

22. В 10:37 надо "Книги, в которой", а не " в котором":

"и пояснение Книги, в котором нет сомнения"

23. В тафсире к 10:45 пропущены запятые (в скобках перед "и" дважды надо запятые, наверное):

"А те, кому были даны знание и вера (ангелы и верующие люди и джинны) скажут"

24. В тафсире к 10:46, наверное, лишняя запятая перед "некоторые":

"И в битве при Бадре, некоторые, о которых говорилось в этом обещании, были"

25. В 10:51 в скобках, может быть (зависит от того, что в других местах выбрали), нужна точка: "(Но тогда ваша вера уже не будет принята) Но вы"

26. В 10:54, может быть, связь неправильная: "Если бы каждый несправедливый (неверующий) человек владел всеми богатствами на земле, то он захочет откупиться ими (от Ада)."

"Если бы каждый владел, то он захочет". Надо ведь "то он захотел бы"? Или надо "бы" в первой части убрать, но и тогда не очень правильно.

27. В тафсире к 10:61 написано так: "пусть ваши дела, о люди, будут стремиться к довольству вашего Господа"

Но я не уверен, могут ли "дела стремиться"? Или надо "будут направлены", "будут устремлены"?

28. В тафсире к 10:64 первые из закрывающих кавычек должны быть фигурными (»):

«Не бойтесь (смерти и того, что будет после) и не печальтесь! Возрадуйтесь Раю, который был вам обещан””

29. В 10:66 "Его рабы" надо с заглавной:

"Аллаху принадлежат все, кто на небесах, и все, кто на земле (и это его рабы, творения и Его собственность)"

30. В 10:68 так: "Вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете? (этот вопрос передает порицание)"

Скобки в конце смотря не слишком связанно - может быть, начать в скобках надо с заглавной буквы и в конце перед закрывающей скобкой точку поставить?

31. В тафире к 10:68 "Своих" надо написать с заглавной буквы:

"Создатель небес и земли, у Которого — абсолютная власть и могущество, не может обладать качествами своих творений, "

32. В 10:73 первое "ему" надо с маленькой буквы, так как там указание на Нуха, алейхисаллям:

"73. Они не верили Ему (Нуху), и Мы спасли его"

33. В 10:73 как и в 6-ом пункте в конце скобки, но тут уже они начинаются с заглавной буквы (но точки в конце тоже нет):

"Посмотри же, каков был итог тех, кого предупреждали! (Они были уничтожены. И так же мы поступим и с другими неверующими)"

34. В 10:73 "Мы" в скобках надо с большой буквы:

"И так же мы поступим"

35. В тафсире к 10:73 в первом абзаце нет саляма после имени Нуха, алейхисаллям, а в конце - в третьем абзаце - есть. Мне кажется странным, если бы в начале было, а ниже нет - еще понятно, а так - не очень.

36 В 10:74 написано так:

"Но они не хотели верить в то, что отвергали (и неверующие) до них"

"в то, что отвергали и неверующие до них" - как будто надо "в том, что отвергали неверующие и до них", т.е. в скобках "и" перенести в конец или вообще убрать.

37. В тафсире к 10:75 написано «уже были названы в суре “Аль-Араф”», хотя если открыть саму суру, то там "Аль-А’раф".

38. В 10:77 два вопросительных знака, наверное, так не пишут (нужен лишь один знак в кавычках, наверное? Может тут есть ответ: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5_%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B5%D0%BA)?

"Муса ответил: «Неужели, когда истина пришла к вам, вы спрашиваете: «Не колдовство ли это?»? Поистине, колдунам не сопутствует успех»."

39. В 10:86 слово "Своей" надо с заглавной буквы (а "милость" зависит от того, как в других местах писали):

"Спаси нас по своей милости от неверующих"

40. В 10:90 (и в тафсире к аяту повторяется) "Кого" не надо с заглавной буквы (как и "Того")?

"нет достойного поклонения, кроме Того, в кого"

41. В тафсире к 10:94 последние кавычки надо сделать фигурными (т.е. »), потому что первые были такими - «:

... и словами: “Если ты (Мухаммад) сомневаешься””.

42. В тафсире к 10:98 написано так: "ни один другой народ не был избавлен от наказания, после того как увидели его признаки"

"увидели" правильная форма не нужно "увидел" (кто? ни один другой народ). Либо "они увидели" написать.

43. В тафсире к 10:98 не нужно "Самый" или "Самый Великий" с заглавной буквы написать (я не уверен)?

"но Ты — самый великий!"

44. В тафсире к 10:103 "Своего" надо с заглавной буквы:

"Всевышний Аллах спасет своего посланника "

45. В 10:104 "Который", может быть, стоит с большой буквы написать: "Я поклоняюсь Аллаху, который". Тем более раз ниже в тафсире так написано: "лишь Бог, Которому".

46. В 10:109 "твоего" надо с маленькой буквы: " тебе (в откровении от Твоего Господа)".
18 августа, 25
Amin M
Amin M
0
Еще:
1. В тафсире к 10:94 последние кавычки надо сделать фигурными (т.е. »), потому что первые были такими - «:

... и словами: “Если ты (Мухаммад) сомневаешься””.

2. В тафсире к 10:98 написано так: "ни один другой народ не был избавлен от наказания, после того как увидели его признаки"

"увидели" правильная форма не нужно "увидел" (кто? ни один другой народ). Либо "они увидели" написать.

3. В тафсире к 10:98 не нужно "Самый" или "Самый Великий" с заглавной буквы написать (я не уверен)?

"но Ты — самый великий!"

4. В тафсире к 10:103 "Своего" надо с заглавной буквы:

"Всевышний Аллах спасет своего посланника "

5. В 10:104 "Который", может быть, стоит с большой буквы написать: "Я поклоняюсь Аллаху, который". Тем более раз ниже в тафсире так написано: "лишь Бог, Которому".

6. В 10:109 "твоего" надо с маленькой буквы: " тебе (в откровении от Твоего Господа)".
18 августа, 25
Юнус
НАД ТАФСИРОМ РАБОТАЛИ
Azan.ru
Команда:
Аzan.ru
Исламский информационно-образовательный портал
Если вы обнаружили ошибку, напишите нам
НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Сура Юнус
  • Мекканская сура
  • 109 аятов
  • 11 джуз
  • в порядке ниспосылания - 51
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Сура "Юнус" - мекканская сура. Она состоит из 109 аятов. В ней уделяется большое внимание теме веры в Аллаха, в Книги, посланников и воскрешение. И особое значение придается именно вере в Божественные Писания, в частности в самое последнее Писание — Священный Коран.

НАПИСАТЬ АДМИНИСТРАТОРУ
Казахстан
Кыргызстан
Татарстан
Алматы Астана Атырау Ақтау Ақтөбе Балқаш Екібастұз Жезқазған Көкшетау Орал Павлодар Петропавл Рудный Сарыағаш Семей Степногорск Сәтпаев Талдықорған Тараз Теміртау Түркістан Шымкент Қарағанды Қостанай Қызылорда Өскемен
Алматы Баткен Бишкек Жалал-Абад Кара-кол Нарын Ош Талас
Алматы Альметьевск Болгар Бугульма Елабуга Заинск Казань Лениногорск Набережные Челны Нижнекамск Чистополь
Алматы
Logo Logo active Azan.ru
19:16 Иша
Иша: 19:16 - 04:17
До Фаджра: 8 ч. 32 мин.
РЕГИСТРАЦИЯ | ВХОД
Необходимо указать E-mail.
Необходимо указать пароль.
Необходимо указать имя.
Необходимо указать фамилию.
Необходимо указать пол.
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
ЗАПРОС НА СБРОС ПАРОЛЯ
Необходимо указать E-mail.
ОТПРАВИТЬ
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по активации учетной записи.
Перейти к сайту
ЗАПРОС ОТПРАВЛЕН!
На Ваш почтовый ящик выслано письмо с инструкциями по восстановлению пароля.
Перейти к сайту
СБРОС ПАРОЛЯ